Translation of "Treffend formuliert" in English
Er
hat
es
treffend
formuliert,
als
er
sagte...
He
put
it
well
when
he
said...
ParaCrawl v7.1
Wie
ein
altes
chinesisches
Sprichwort
so
treffend
formuliert:
Jede
Reise
beginnt
mit
einem
ersten
Schritt.
As
an
old
Chinese
proverb
so
appropriately
expressed:
every
journey
begins
with
a
single
step.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
wir
haben
es
hier
mit
einem
Vorschlag
der
Kommission
zu
tun,
der
-
wie
der
Berichterstatter
so
treffend
formuliert
hat
-
auf
einen
Beschluß
dieses
Hauses
zurückgeht.
Madam
President,
as
the
rapporteur
rightly
said,
we
are
faced
with
a
Commission
proposal
which
we
in
this
Parliament
see
as
a
response
to
a
resolution
passed
in
this
House.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Frau
Kommissarin,
wie
Herr
Cercas
treffend
formuliert
hat,
vertreten
der
Ausschuss
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
und
der
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
unterschiedliche
Ansichten.
Madam
President,
Commissioner,
as
Mr
Cercas
put
it
so
well,
there
is
a
difference
of
opinion
between
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
and
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs.
Europarl v8
Ausnahmsweise
ist
es
ein
Vergnügen,
diesen
Bericht
von
Frau
Bourzai
zu
lesen,
denn
er
ist
klar,
treffend
formuliert,
sorgfältig
dokumentiert
und
von
einem
guten
Vorschlag
begleitet.
It
is
clear,
well
written,
well
documented
and
comes
with
a
good
proposal.
Europarl v8
Sie,
Herr
Kommissar,
haben
das
sehr
treffend
formuliert,
und
Sie
haben
dabei
meine
volle
Unterstützung.
Commissioner,
you
put
it
very
well
and
I
fully
agree
with
you.
Europarl v8
Die
Aktivität
dieser
Organisationen
ist
unersetzlich,
denn
sie
trägt
dazu
bei,
dass
Europa
geliebt
wird
und
eine
Seele
erhält,
wie
einige
Abgeordnete
dies
treffend
formuliert
haben.
The
part
played
by
those
bodies
is
irreplaceable:
they
help
to
make
Europe
loved
and
to
give
Europe
a
soul,
as
some
Members
have
so
rightly
said.
Europarl v8
Wie
es
die
Vizepräsidentin
sehr
treffend
formuliert
hat,
geht
es
darum,
ein
Europa
für
alle
zu
bauen.
As
the
Vice-President
Wallström
so
aptly
said,
‘what
we
want
is
a
Europe
for
everyone’.
Europarl v8
Wie
Herr
Koukiadis
in
seinem
Bericht
sehr
treffend
formuliert
hat,
bildet
das
Petitionsrecht
den
Grundsatz
par
excellence,
dass
man
sich
als
Unionsbürger
fühlt,
und
deshalb
muss
uns
diese
wiederholte
Nichteinhaltung
im
sozialen
und
Umweltbereich,
die
so
viel
mit
den
Rechten
der
europäischen
Staatsbürger
zu
tun
hat,
Anlass
zur
Besorgnis
sein.
As
Mr
Koukiadis
rightly
says
in
his
report,
the
right
to
petition
is
the
principle
par
excellence
of
the
recognition
of
European
citizenship
and
therefore
we
should
be
worried
by
this
repeated
non-compliance
in
the
social
and
environmental
fields,
which
are
so
closely
related
to
the
rights
of
that
European
citizenship.
Europarl v8
Sie
können
zu
"Zeichen
der
Gegenwart
oder
der
Absicht
611
Gottes"
{27}
werden
–
zur
Aspiration,
zu
einem
Anhauch
zur
Vervollkommnung
unserer
eigenen
religiösen
Inspiration,
wie
Raimon
Panikkar
treffend
formuliert
{28}
.
611
They
can
become
"signs
of
God's
presence
or
intention"
{27}
-
an
aspiration,
a
breath
to
improve
our
own
religious
inspiration,
as
Raimon
Panikkar
aptly
formulated
{28}
.
ParaCrawl v7.1
Wir
befinden
uns
im
„Sozialen
Zeitalter“,
im
Zeitalter
von
Social
Business
und
„IBM
ist
der
Taktgeber“,
wie
es
Experton-Analyst
Axel
Oppermann
treffend
formuliert
und
wie
es
die
Marktzahlen
von
IDC
zeigen.
We
have
entered
a
“social
era”
where
social
business
is
the
order
of
the
day,
and
IBM
is
setting
the
pace
–
as
Experton
analyst
Axel
Oppermann
put
it
so
well
and
as
IDC
market
figures
show.
ParaCrawl v7.1
Zum
Weltgericht
kommt
er
wegen
der
Sünde,
zur
Entrückung
jedoch
„denen,
die
auf
ihn
warten,
zum
Heil”,
wie
es
der
Hebräerbrief
so
treffend
formuliert.
He
comes
to
the
Last
Judgment
to
deal
with
sin,
to
the
Rapture,
however,
"to
save
those
who
are
eagerly
waiting
for
him",
as
the
Epistle
to
the
Hebrews
formulates
it
so
fittingly.
ParaCrawl v7.1
Das
Material
erfährt
unter
den
Umwelteinflüssen
eine
„potentielle
Explosion
jeder
Form“,
welche
„die
Dynamik
des
Lebenden“
widerspiegelt,
wie
es
die
französische
Philosophin
Catherine
Malabou
in
ihrem
Begleittext
zum
Katalog
zu
Hahns
Fotoserie
(Draussen
Dehors
Outside,
erschienen
im
Vexer
Verlag,
2015)
treffend
formuliert
hat.
Under
the
influences
of
the
environment,
the
material
experiences
a
“potential
explosion
of
every
form”,
reflecting
“the
dynamics
of
the
living”,
as
the
French
philosopher
Catherine
Malabou
has
aptly
put
it
in
her
accompanying
text
for
the
catalogue
to
Hahn’s
photo
series
(Draussen
Dehors
Outside,
published
by
Vexer
Verlag
in
2015).
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
eine
Ego-Struktur,
die
stark
genug
ist,
um
„die
Götter
zu
ertragen“,
wie
Jung
so
treffend
formuliert.
We
need
an
ego
structure
which
is
strong
enough
to
'suffer
the
gods',
as
Jung
so
beautifully
expressed
it.
ParaCrawl v7.1
Und
er
hatte
ein
feines
Gespür
für
Techniken
und
Geschäftsfelder
der
Zukunft,
ein
„Sensorium
für
das
Kommende“,
wie
es
Hans
Merkle
in
seiner
Jubiläumsrede
vor
25
Jahren
so
treffend
formuliert
hat
–
eine
der
wichtigsten
unternehmerischen
Eigenschaften.
Moreover,
he
had
a
keen
sense
for
the
technologies
and
business
areas
of
the
future.
Or,
as
Hans
Merkle
put
it
so
fittingly
in
his
anniversary
address
25
years
ago,
he
had
a
“nose
for
impending
developments,”
which
is
one
of
the
most
important
qualities
an
entrepreneur
can
have.
ParaCrawl v7.1
Eine
Direktive
ist
der
direkte
Appell
der
Partei,
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
und
an
einem
bestimmten
Ort
in
Aktion
zu
treten,
der
bindend
für
alle
Parteimitglieder
ist
und
gewöhnlich
von
breiten
Massen
der
Werktätigen
aufgegriffen
wird,
wenn
der
Appell
die
Forderungen
der
Massen
richtig
und
treffend
formuliert,
wenn
die
Zeit
für
ihn
wirklich
reif
ist.
A
directive
is
the
Party's
direct
call
for
action,
at
a
certain
time
and
in
a
certain
place,
binding
upon
all
members
of
the
Party
and,
if
the
call
correctly
and
aptly
formulates
the
demands
of
the
masses,
and
if
the
time
is
really
ripe
for
it,
it
is
usually
taken
up
by
the
broad
masses
of
the
toilers.
ParaCrawl v7.1
Die
Texte
seiner
Lieder
sind
weich,
zart,
persönlich
und
doch
so
allgemein
und
treffend
formuliert,
dass
wohl
jeder,
der
Melancholie
und
Fragen
über
das
Leben
und
sich
selbst
zulässt,
sich
darin
wiederfindet.
The
texts
of
his
songs
are
soft,
gentle,
personal
and
yet
so
generally
and
aptly
formulated
that
nearly
anyone
who
suffers
melancholy
and
asks
questions
concerning
life
and
oneself
will
be
able
to
identify
with
it.
ParaCrawl v7.1
Wie
Henry
Kissinger
treffend
formuliert
hat,
kann
das
Überleben
eines
Staates
heute
von
Entwicklungen
abhängen,
die
sich
gänzlich
innerhalb
der
Grenzen
eines
anderen
Staates
vollziehen.
Today,
as
Henry
Kissinger
has
put
it
so
aptly,
the
survival
of
our
countries
can
be
put
at
risk
by
developments
that
happen
entirely
within
the
borders
of
another
country.
ParaCrawl v7.1
Zum
Weltgericht
kommt
er
wegen
der
Sünde,
zur
Entrückung
jedoch
"denen,
die
auf
ihn
warten,
zum
Heil",
wie
es
der
Hebräerbrief
so
treffend
formuliert.
He
comes
to
the
Last
Judgment
to
deal
with
sin,
to
the
Rapture,
however,
"to
save
those
who
are
eagerly
waiting
for
him",
as
the
Epistle
to
the
Hebrews
formulates
it
so
fittingly.
ParaCrawl v7.1