Translation of "Treffend beschrieben" in English

Kommissar Almunia hat dies sehr treffend beschrieben.
Commissioner Almunia has described this perfectly.
Europarl v8

Kurzum, das Problem ist in dem Weißbuch meines Erachtens treffend beschrieben.
In short, I think that the problem is accurately described in the White Paper.
Europarl v8

Andererseits hat sie sehr treffend beschrieben, wie du mich verlassen hast.
On the other hand, I thought she described the way you left me rather accurately.
OpenSubtitles v2018

Diesen Umstand hat Friedrich Dürrenmatts in Die Physiker treffend beschrieben.
Friedrich Dürrenmatt described this accurately in his drama The Physicists.
ParaCrawl v7.1

Das zaristische Russland wurde von Lenin treffend als "Völkergefängnis" beschrieben.
Tsarist Russia was aptly described by Lenin as a "prison house of peoples".
ParaCrawl v7.1

Wieder einmal hat Jesus unsere Generation treffend beschrieben.
Once again, Jesus perfectly described our generation.
CCAligned v1

Das zaristische Russland wurde von Lenin treffend als „Völkergefängnis“ beschrieben.
Tsarist Russia was aptly described by Lenin as a “prison house of peoples”.
ParaCrawl v7.1

In einer Einsendung wurde es treffend so beschrieben:
In one report it was aptly described like this:
ParaCrawl v7.1

Sein Nachfolger, Finanzminister Gordon Brown, wurde von Blair treffend als „polternd“ beschrieben.
His successor, Chancellor of the Exchequer (finance minister) Gordon Brown, was well described by Blair as “clunking.”
News-Commentary v14

Bernsteinfarben und intensiv – Adjektive, die denen Bardstown Black Label treffend beschrieben werden kann.
Amber colors and intense - adjectives that can be aptly described to Bardstown Black Label.
ParaCrawl v7.1

Jakob hat mein Outfit ja schon treffend beschrieben, da bleibt mir nichts hinzuzufügen:
Jakob already described my outfit to the point, I have nothing to add:
ParaCrawl v7.1

Pokémon Go wird gerade zu einem echten Trend und wird sehr treffend als Pokémanie beschrieben.
Pokémon Go has become a genuine craze, now aptly referred to as Pokémania .
ParaCrawl v7.1

Barbara Walker-Smith, meine Nachfolgerin, hat die tägliche Routine im Wey Zwinger treffend beschrieben.
Barbara Walker-Smith, who took over after I left has described so eloquently the daily routine at the Weys.
ParaCrawl v7.1

Erachten Sie dies als ein sichtbares Zeichen unserer Entschlossenheit im Kampf gegen diese, wie es die vorhergehenden Redner treffend beschrieben, moderne Form der Sklaverei.
You can take this as an expression of our determination to fight this modern form of slavery, as the previous speakers aptly described it.
Europarl v8

Ungeachtet des nachlassenden Interesses, das wir im Lauf der Jahre erlebten und das von Alan Donnelly heute so treffend beschrieben wurde, sind wir darauf angewiesen.
We need that, despite the degrading of focus we have seen over the years, which Alan Donnelly described so well a few speeches ago.
Europarl v8

Natürlich wird im Bericht ein Überblick über die Errungenschaften gegeben, aber es werden auch offen die großen Aufgaben genannt, vor denen die Bundesrepublik Irak steht und die die Frau Kommissarin sehr treffend beschrieben hat.
The report outlines, of course, the achievements, but it does not shy away from the challenges being faced the Federal Republic of Iraq and the Commissioner very aptly outlined them.
Europarl v8

Das Dokument enthält eine unterzeichnete Erklärung, mit der bestätigt wird, dass das Gefahrgut durch die offizielle Versandbezeichnung und UN-Nummer, falls vorhanden, genau und treffend beschrieben wird, dass die Güter korrekt klassifiziert, verpackt, markiert und gekennzeichnet sowie in ordnungsgemäßem Transportzustand sind.
The document bears a signed declaration indicating that the dangerous goods are fully and accurately described by their proper shipping names and UN numbers (if assigned) and that they are correctly classified, packed, marked, labelled and in a proper condition for transport.
TildeMODEL v2018

Das Dokument enthält eine unterzeichnete Erklärung, mit der bestätigt wird, daß das Gefahrgut durch die offizielle Versandbezeichnung und UN-Nummer, falls vorhanden, genau und treffend beschrieben wird, daß die Güter korrekt klassifiziert, verpackt, markiert und gekennzeichnet sowie in ordnungsgemäßem Transportzustand sind.
The document bears a signed declaration indicating that the dangerous goods are fully and accurately described by their proper shipping names and UN numbers (if assigned) and that they are correctly classified, packed, marked, labelled and in a proper condition for transport.
TildeMODEL v2018

Biodiversitätsaktionsprogramme der EU aus den Jahren 1998, 2001, 2006 und 2010, die die Probleme jeweils treffend beschrieben und richtige Instrumente dargestellt haben, müssen deshalb im Nachhinein als weitgehend nutzlos betrachtet werden.
In hindsight, the EU's various biodiversity strategies and biodiversity programmes from 1998, 2001, 2006 and 2010, each of which accurately described the problems and set out appropriate tools, must therefore be regarded as largely futile.
TildeMODEL v2018

Ich muß sagen, daß damit sehr treffend die Marktwirtschaft beschrieben wurde, wie sie heute von seiner eigenen Premierministerin im Vereinigten Königreich angewandt wird.
More resources must be made available for this purpose, and the Commission is not doing enough in this respect.
EUbookshop v2

Mit anderen Worten, zuerst muß für die Mittel gesorgt werden, denn ohne sie ist man in der Lage, die Frau von Alemann eben so treffend beschrieben hat, als sie von dem Katalog eines großen Warenhauses sprach.
To put it another way, let us first of all make sure that we have the resources, because without them we should find ourselves in the situation so admirably described by Mrs von Alemann when she spoke of a large store catalogue.
EUbookshop v2

Meine Redezeit ist zu kurz, um auf alles einzugehen, was Juan bereits treffend beschrieben hat.
The time available to me is too short for detailed consideration of all the relevant points Juan has made.
EUbookshop v2