Translation of "Trauere um" in English
Und
trauere
nicht
um
sie,
und
behandle
die
Mumin
milde!
And
lower
your
wings
for
the
believers
(be
courteous
to
the
fellow-believers).
Tanzil v1
Ich
trauere
um
die
Rufe
der
Sterbenden,
verloren
in
der
Ewigkeit.
I
cry
over
the
screams
of
the
dying,
lost
unto
eternity.
OpenSubtitles v2018
Ich
trauere
etwas
um
meine
verlorene
Unschuld.
I
was
lamenting.
I've
lost
my
innocence.
OpenSubtitles v2018
Ich
trauere
um
das
Blut,
das
ich
vergossen
habe.
I
cry
over
the
blood
I
spilled.
OpenSubtitles v2018
Ich
trauere
um
den
Tod
der
Technik.
I'm
mourning
for
the
death
of
engineering.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
trauere
ich
um
seinen
Sohn.
And
now...
I
mourn
for
his
son.
OpenSubtitles v2018
Ich
trauere
um
Molly,
wenn
ihr
Mörder
tot
ist.
I'll
mourn
for
Molly
when
her
killer's
in
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Ich
trauere
um
eure
Söhne,
Mylord.
I
grieve
for
your
sons,
my
lord.
OpenSubtitles v2018
Ich
trauere
um
sie,
als
ob
ich
sie
gestern
gesehen
hätte.
I'm
crying
as
if
we
saw
each
other
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Ich
trauere
nie,
weder
um
Bienen,
noch
um
sonst
was.
Oh,
I
can't
say
that
I've
ever
mourned...
the
dead,
bees
or
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
nicht
vergessen,
aber
ich
trauere
nicht
mehr
um
sie.
I
haven't
forgotten
her,
but
I
no
longer
mourn
for
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
trauere
immer
noch
um
sie.
And
I
--
I
still
grieve
for
her.
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
zusammen
und
trauere
um
deine
Mutter.
Pull
yourself
together
and
mourn
for
your
mother
and
help
your
dad.
OpenSubtitles v2018
Alle
meine
Leute
sind
wichtig,
und
ich
trauere
um
jeden
Einzelnen.
All
of
my
people
are
important
people,
and
I
mourn
them
all
equally.
OpenSubtitles v2018
Ich
trauere
um
Dr.
Sutcliffe,
aber
Will
ist
noch
am
Leben.
I
am
grieving
Dr.
Sutcliffe,
but
Will
is
very
much
alive.
OpenSubtitles v2018
Und
so
trauere
ich
heute...
um
einem
Sohn,
Pawnee
Killer.
And
so
today,
I
mourn
for
one
son,
Pawnee
Killer.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
trauere
auch
um
Constance,
Isabel.
And
I
grieve
Constance
as
well,
Isabel.
OpenSubtitles v2018
Blick
nicht
zurück
und
trauere
nicht
um
mich.
Don't
look
back,
and
don't
grieve
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
trauere
um
deinen
Bruder
Addaios,
der
so
heldenhaft
in
Halikarnassos
fiel.
I
still
mourn
your
brother,
Addaios,
who
died
so
bravely
at
Halicarnassus.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
trauere
ich
um
Vedek
Bareil.
It's
for
Vedek
Bareil,
actually.
OpenSubtitles v2018
Ich
trauere
immer
noch
um
meinen
Sohn.
I'm
still
grieving
for
my
poor
son's
death.
OpenSubtitles v2018
Ich
trauere
um
das,
was
wir
hatten.
I'm
elaborating
the
mourning
of
our
story.
OpenSubtitles v2018
Hier
sitze
ich
und
trauere
um
dich,
Liebste.
I'm
just
sitting
here
Mourning
for
you,
darling
OpenSubtitles v2018
Ich
trauere
nicht
um
ihn,
sondern
um
die
verpasste
Gelegenheit.
I
mourn
not
for
him,
but
for
the
missed
opportunity.
OpenSubtitles v2018