Translation of "Trauere um" in English

Und trauere nicht um sie, und behandle die Mumin milde!
And lower your wings for the believers (be courteous to the fellow-believers).
Tanzil v1

Ich trauere um die Rufe der Sterbenden, verloren in der Ewigkeit.
I cry over the screams of the dying, lost unto eternity.
OpenSubtitles v2018

Ich trauere etwas um meine verlorene Unschuld.
I was lamenting. I've lost my innocence.
OpenSubtitles v2018

Ich trauere um das Blut, das ich vergossen habe.
I cry over the blood I spilled.
OpenSubtitles v2018

Ich trauere um den Tod der Technik.
I'm mourning for the death of engineering.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt trauere ich um seinen Sohn.
And now... I mourn for his son.
OpenSubtitles v2018

Ich trauere um Molly, wenn ihr Mörder tot ist.
I'll mourn for Molly when her killer's in the ground.
OpenSubtitles v2018

Ich trauere um eure Söhne, Mylord.
I grieve for your sons, my lord.
OpenSubtitles v2018

Ich trauere um sie, als ob ich sie gestern gesehen hätte.
I'm crying as if we saw each other yesterday.
OpenSubtitles v2018

Ich trauere nie, weder um Bienen, noch um sonst was.
Oh, I can't say that I've ever mourned... the dead, bees or otherwise.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie nicht vergessen, aber ich trauere nicht mehr um sie.
I haven't forgotten her, but I no longer mourn for her.
OpenSubtitles v2018

Ich trauere immer noch um sie.
And I -- I still grieve for her.
OpenSubtitles v2018

Reiß dich zusammen und trauere um deine Mutter.
Pull yourself together and mourn for your mother and help your dad.
OpenSubtitles v2018

Alle meine Leute sind wichtig, und ich trauere um jeden Einzelnen.
All of my people are important people, and I mourn them all equally.
OpenSubtitles v2018

Ich trauere um Dr. Sutcliffe, aber Will ist noch am Leben.
I am grieving Dr. Sutcliffe, but Will is very much alive.
OpenSubtitles v2018

Und so trauere ich heute... um einem Sohn, Pawnee Killer.
And so today, I mourn for one son, Pawnee Killer.
OpenSubtitles v2018

Und ich trauere auch um Constance, Isabel.
And I grieve Constance as well, Isabel.
OpenSubtitles v2018

Blick nicht zurück und trauere nicht um mich.
Don't look back, and don't grieve for me.
OpenSubtitles v2018

Ich trauere um deinen Bruder Addaios, der so heldenhaft in Halikarnassos fiel.
I still mourn your brother, Addaios, who died so bravely at Halicarnassus.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich trauere ich um Vedek Bareil.
It's for Vedek Bareil, actually.
OpenSubtitles v2018

Ich trauere immer noch um meinen Sohn.
I'm still grieving for my poor son's death.
OpenSubtitles v2018

Ich trauere um das, was wir hatten.
I'm elaborating the mourning of our story.
OpenSubtitles v2018

Hier sitze ich und trauere um dich, Liebste.
I'm just sitting here Mourning for you, darling
OpenSubtitles v2018

Ich trauere nicht um ihn, sondern um die verpasste Gelegenheit.
I mourn not for him, but for the missed opportunity.
OpenSubtitles v2018