Translation of "Trauer" in English
Srebrenica
steht
als
Symbol
für
Horror
und
untröstliche
Trauer.
Srebrenica
stands
as
a
symbol
of
horror
and
inconsolable
grief.
Europarl v8
Kolleginnen
und
Kollegen,
dies
ist
ein
Tag
der
Trauer.
Ladies
and
gentlemen,
this
is
a
day
of
mourning.
Europarl v8
Die
Trauer
und
das
menschliche
Leid
hinter
diesen
Zahlen
sind
unermeßlich.
The
grief
and
human
suffering
behind
these
figures
is
immeasurable.
Europarl v8
Ich
möchte
meine
Trauer
über
seinen
Tod
zum
Ausdruck
bringen.
I
should
like
to
express
my
sorrow
at
his
death.
Europarl v8
Leider
herrscht
jetzt
in
mehreren
galicischen
Gemeinden
erneut
Trauer.
Several
Galicia
municipalities
are
unfortunately
once
again
in
mourning.
Europarl v8
Wir
empfinden
tiefe
Trauer
und
Anteilnahme
für
die
zahlreichen
Opfer.
We
feel
deep
sorrow
and
sympathy
for
the
numerous
victims.
Europarl v8
Sie
fühlte
sich
ebenfalls
bleiern,
aber
die
Wucht
seiner
Trauer
überraschte
sie.
She
felt
leaden
herself,
but
the
weight
of
his
grief
surprised
her.
WMT-News v2019
Der
Twitter-Nutzer
Pepin
Balongo
drückte
seine
Trauer
wie
folgt
aus:
On
Twitter,
user
Pepin
Balongo
expressed
his
sorrow:
GlobalVoices v2018q4
Inmitten
von
Trümmern
und
Trauer
geht
das
Leben
weiter.
Amidst
rubble
and
grief,
life
goes
on.
GlobalVoices v2018q4
Es
erfüllte
diesen
alten
Imam
mit
großer
Trauer.
And
it
filled
this
old
imam,
it
filled
him
with
great
sadness.
TED2020 v1
Ich
konnte
die
Trauer
nicht
ansatzweise
beschreiben.
I
couldn't
begin
to
describe
the
sadness.
TED2020 v1
Menschen
können
Trauer
empfinden,
aber
auch
sehr
viel
davon
verursachen.
Humans
not
only
can
feel
grief,
we
create
an
awful
lot
of
it.
TED2020 v1
Es
hilft
ihm,
wenn
er
von
Trauer
und
Verzweiflung
übermannt
wird.
It
helps
him
when
he
is
overwhelmed
with
grief
and
despair.
TED2020 v1
So
einfach
wurde
ich
angeregt
meiner
Trauer
und
meinem
Schmerz
glaubhaft
entgegenzutreten.
And
just
like
that,
I
was
invited
to
show
up
authentically
to
my
grief
and
pain.
TED2020 v1
Harpers
und
Tante
Pollys
Familie
waren
in
Trauer
und
Kummer
und
vielen
Tränen.
The
Harpers,
and
Aunt
Polly's
family,
were
being
put
into
mourning,
with
great
grief
and
many
tears.
Books v1
Dennoch
führt
der
Tod
des
Präsidenten
im
ganzen
Land
zu
Trauer.
Despite
this,
the
President's
death
is
a
time
of
national
mourning.
GlobalVoices v2018q4
Hier
ist
Verletzlichkeit,
Trauer,
Scham,
Angst,
Enttäuschung
--
Here's
vulnerability,
here's
grief,
here's
shame,
here's
fear,
here's
disappointment.
TED2020 v1
Den
bringt
nämlich
die
Trauer
um."
They
are
dying
of
sadness."
TED2020 v1
Zuerst
würde
er
sehr
deutlich
seine
Trauer
über
das
Unglück
dieser
Menschen
ausdrücken.
He
would,
I
imagine,
first
of
all
express
very
strongly
his
sorrow
for
the
misfortune
of
that
unhappy
people.
TED2020 v1
Akzeptanz
bedeutet
zu
wissen,
dass
Trauer
ein
reißender
Fluss
ist.
Acceptance
is
knowing
that
grief
is
a
raging
river.
TED2020 v1
Schmerz,
Trauer
und
Wut
erfüllten
mich.
Hurt,
sadness
and
anger
flooded
through
me.
TED2020 v1
Trauer
und
Freunde,
Zeit
und
Tränen
werden
Sie
In
gewissem
Maße
heilen.
Grief
and
friends,
time
and
tears
will
heal
you
to
some
extent.
TED2020 v1
Ich
musste
mich
zuerst
um
meine
eigene
Wut
und
Trauer
kümmern.
I
had
to
tend
to
my
own
rage
and
grief
first.
TED2020 v1
Trauer
ist
der
Preis
der
Liebe.
Grief
is
the
price
of
love.
TED2020 v1