Translation of "Tragendes teil" in English
Erfindungsgemäß
dient
ein
poröses
metallisches
Substrat
als
mechanisch
tragendes
Teil
für
die
SOFC.
According
to
the
invention,
a
porous
metallic
substrate
is
used
as
the
mechanical
carrying
part
for
the
SOFC.
EuroPat v2
Der
Motor
wird
mehr
als
tragendes
Teil
genutzt.
The
engine
is
used
more
as
a
supporting
part.
ParaCrawl v7.1
Der
Motor
ist
als
tragendes
Teil
integriert.
The
engine
is
integrated
as
a
supporting
part.
ParaCrawl v7.1
Versagt
ein
tragendes
Teil,
so
ist
er
in
der
Haftung.
If
any
load-bearing
part
fails,
the
dealer
is
liable.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Fangmaul
oder
ein
das
Fangmaul
tragendes
Teil
um
die
Hochachse
drehbar
gelagert,
so
muss
es
sich
selbsttätig
in
die
Normallage
einstellen
und
bei
geöffnetem
Kupplungsbolzen
wirksam
in
dieser
Lage
gehalten
werden,
um
beim
Kupplungsvorgang
eine
sichere
Führung
für
die
Zugöse
zu
gewährleisten.
If
the
jaw,
or
a
part
supporting
the
jaw,
can
pivot
about
the
vertical
axis,
it
shall
establish
itself
automatically
in
the
normal
position
and
with
the
coupling
pin
open,
be
effectively
restrained
in
this
position
to
give
satisfactory
guidance
for
the
drawbar
eye
during
the
coupling
procedure.
DGT v2019
Ist
das
Fangmaul
oder
ein
das
Fangmaul
tragendes
Teil
um
die
Querachse
drehbar
gelagert,
muss
das
die
Drehbarkeit
bewirkende
Gelenk
durch
ein
Feststellmoment
in
seiner
Normallage
gehalten
werden.
If
the
jaw,
or
a
part
supporting
the
jaw,
can
pivot
about
the
horizontal
transverse
axis,
the
joint
providing
the
rotation
capability
shall
be
restrained
in
its
normal
position
by
a
locking
torque.
DGT v2019
Ist
das
Fangmaul
oder
ein
das
Fangmaul
tragendes
Teil
um
die
Längsachse
drehbar
gelagert,
so
muss
die
Drehbewegung
durch
ein
Feststellmoment
von
mindestens
100
Nm
gebremst
werden.
If
the
jaw,
or
a
part
supporting
the
jaw,
is
pivoted
about
the
longitudinal
axis,
the
rotation
shall
be
restrained
by
a
locking
torque
of
at
least
100
Nm.
DGT v2019
Aus
den
gleichen
Grnden
warf
die
Untersuchung
auch
wettbewerbsrechtliche
Bedenken
in
Bezug
auf
den
Markt
fr
die
Herstellung
und
den
Vertrieb
sogenannter
Frontend-Trger
(tragendes
Teil
hinter
der
Stostange),
von
Fliehecken/Heckteilen
aus
Kunststoff
und
die
Montage
sogenannter
Frontend-Module
(komplette
Frontmontagen
oftmals
einschlielich
der
Frontend-Trger,
Schutzplanken,
Stodmpfer,
Khlergrill
usw.)
im
Europischen
Wirtschaftsraum
auf.
For
the
same
reasons,
the
investigation
also
raised
competition
concerns
on
the
market
for
the
production
and
supply
of
so-called
front-end
carriers
(the
structural
component
behind
the
bumper),
plastic
hatchbacks/tailgates
and
for
the
assembly
of
so-called
front-end
modules
(complete
front
assemblies
often
including
the
front-end
carrier,
crash
beam,
bumper,
grilles,
etc.)
at
European
Economic
Area
level.
TildeMODEL v2018
Dieses
ermöglicht
eine
besonders
elegante
und
einfache
Konstruktion,
weil
jedes
Hohlchassis
als
tragendes
Teil
für
sämtliche
weiteren,
festen
oder
beweglichen
Bestandteile
des
Stativs
dienen
kann.
This
allows
a
particularly
elegant
and
simple
construction,
because
each
hollow
body
can
be
used
as
the
supporting
member
for
all
further
fixed
and
movable
components
of
the
stand.
EuroPat v2
In
Fig.
1,
die
das
Kompakt-Fernsehkameragehäuse
in
Explosionsdarstellung
zeigt,
bildet
ein
stabiler
Bügel
aus
AI-Druckguss
als
tragendes
Teil
einen
geschlossenen
Gehäuserahmen
1,
der
selbst
beim
Anbringen
schwerer
Objektive
kein
Verwinden
des
Aufbaus
zulässt.
Turning
now
more
particularly
to
the
drawings,
in
FIG.
1
there
is
shown
an
exploded,
partially
phantom
view
of
a
compact
television
camera
housing
and
lens.
The
housing
is
provided
with
a
yoke
or
housing
frame
1
which
may
be
made
of
perhaps
an
aluminum
die
cast
and
forms
the
supporting
part
of
the
housing
and
prevents
its
twisting,
even
when
mounting
very
heavy
lenses.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
eines
festen,
geschlossenen
Chassis
als
tragendes
und
funktionelles
Teil
jedes
Gelenkarmes
1
werden
konstruktive
und
auch
ästhetische
Vorteile
erzielt,
kann
doch
in
jedem
Chassis
der
Verspannungsmechanismus
von
aussen
uneinsehbar
untergebracht
werden.
Structural
and
also
esthetic
advantages
are
provided
by
the
use
of
a
rigid,
closed
body
as
the
supporting
and
functional
part
of
each
articulated
arm
1,
because
the
clamping
mechanism
can
be
housed
in
each
body
invisible
from
the
outside.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
hierbei
um
einen
Tastkopf
vom
schaltenden
Typ,
dessen
auslenkbares,
den
Taststift
tragendes
Teil
(2)
von
einer
Feder
in
ein
seine
Nullage
bestimmendes
Dreipunktlager
gedrückt
wird.
This
probe
head
is
of
the
switching
type
having
a
displaceable
part
2
carrying
the
probe
pin
and
pressed
by
a
spring
into
a
three-point
bearing
determining
its
zero
position.
EuroPat v2
Fahrzeugtüren
sind
im
allgemeinen
aus
einem
TürauBenblech
und
einem
Türinnenblech
mit
einer
dazwischen
angeordneten
Stahlrahmenkonstruktion
als
tragendes
Teil
gebildet,
welches
auch
den
Fensterrahmen
und
die
darin
eingesetzte
Fensterscheibe
trägt.
Car
doors
generally
are
made
of
a
door
outer
plate
and
a
door
inner
plate,
with
an
interposed
steel-frame
serving
as
the
load-bearing
part
and
also
bearing
the
window
frame
and
the
window
pane
which
is
inserted
therein.
EuroPat v2
In
Fig.
1,
die
das
Kompakt-Fernsehkameragehäuse
in
Explosionsdarstellung
zeigt,
bildet
ein
stabiler
Bügel
aus
Al-Druckguß
als
tragendes
Teil
einen
geschlossenen
Gehäuserahmen
1,
der
selbst
beim
Anbringen
schwerer
Objektive
kein
Verwinden
des
Aufbaus
zuläßt.
Turning
now
more
particularly
to
the
drawings,
in
FIG.
1
there
is
shown
an
exploded,
partially
phantom
view
of
a
compact
television
camera
housing
and
lens.
The
housing
is
provided
with
a
yoke
or
housing
frame
1
which
may
be
made
of
perhaps
an
aluminum
die
cast
and
forms
the
supporting
part
of
the
housing
and
prevents
its
twisting,
even
when
mounting
very
heavy
lenses.
EuroPat v2
Umgekehrt
sollte
ein
als
tragendes
Teil
einer
Fahrzeugkarosserie
vorgesehenes
Bauelement
eine
relativ
dicke
und
gegebenenfalls
auch
mehrlagige
Trägerschicht
aufweisen,
während
die
Dicke
der
Polsterschicht
entsprechend
der
erfordedichen
Schallabsorption
zu
bemessen
ist.
On
the
other
hand,
a
structural
element
intended
as
a
supporting
part
of
vehicle
bodywork
should
have
a
relatively
thick
and,
if
necessary,
multi-stratum
supporting
layer,
whereas
the
thickness
of
the
padding
layer
depends
on
the
required
sound
absorption.
EuroPat v2
Üblicherweise
ist
die
Rotorwicklung
in
einem
bezüglich
der
Drehachse
zylindrischen
Rotorballen
befestigt,
welcher
zusammen
mit
der
Rotorwicklung
den
Rotor
bildet
und
dessen
mechanisch
tragendes
Teil
darstellt,
wobei
jede
Anordnung
in
einer
zugehörigen
Nut
des
Rotorballens
liegt
derart,
daß
die
Enden
aus
dem
Rotorballen
hervorragen.
Normally,
the
rotor
winding
is
mounted
in
a
rotor
forging
which
is
cylindrical
relative
to
the
axis
of
rotation
and
which
forms
the
rotor
together
with
the
rotor
winding
and
represents
the
mechanically
bearing
part
of
the
rotor.
Each
configuration
is
situated
in
an
associated
groove
of
the
rotor
forging
in
such
a
way
that
the
ends
project
out
of
the
rotor
forging.
EuroPat v2
Das
Karosserierahmenbauteil
1
weist
eine
für
eine
Dachträgerstütze
typische,
spezifische
Form
auf
und
ist
zur
Aufnahme
der
auf
eine
Dachträgerstütze
wirkenden
Kräfte
ausgebildet,
bildet
also
im
eingebauten
Zustand
ein
tragendes
Teil
der
Karosserie.
The
body
frame
component
1
has
a
specific
shape
which
is
typical
for
a
roof-rack
support
and
is
designed
so
that
it
absorbs
the
forces
acting
on
a
roof-rack
support,
that
is,
when
mounted
in
place,
it
forms
a
load-bearing
part
of
the
vehicle
body.
EuroPat v2
Das
den
Spoiler
tragende
Modul
11
kann
in
einen
Spriegel
integriert
sein
und
somit
ein
tragendes
Teil
für
das
Verdeck
2
ausbilden.
The
module
11,
which
carries
the
spoiler,
can
be
integrated
into
a
hoop
or
bow
and
therefore
form
a
bearing
part
for
the
roof
2
.
EuroPat v2
Die
Stützwand
7
bildet
mit
der
(nicht
dargestellten)
Grundplatte
ein
tragendes
Teil,
welches
insbesondere
die
Hülsen
4
trägt
und
alle
Belastungen,
denen
der
Lagerkorb
1
ausgesetzt
wird,
aufnehmen
soll.
The
supporting
wall
7
forms
a
load-bearing
part
with
the
non-illustrated
baseplate
which,
in
particular,
carries
the
casings
4
and
which
is
to
absorb
all
of
the
loads
to
which
the
storage
cage
1
is
exposed.
EuroPat v2
Hier
ist
es
z.B.
möglich,
eine
Verriegelungsnase
an
dem
Schalter
vorzusehen,
die
der
bewegliche
Kontakt
oder
ein
ihn
tragendes
Teil
hintergreift.
It
is
possible
here,
for
example,
to
provide
a
locking
lug
on
the
switch,
behind
which
the
movable
contact,
or
a
part
carrying
it,
engages.
EuroPat v2
Durch
die
Anordnung
eines
Strukturbauteils
im
Innern
eines
Profilrahmenträgers
und
die
Ausschäumung
des
Zwischenraumes
zwischen
dem
Strukturbauteil
und
dem
Profilrahmenträger
ist
ein
Bauteil
gebildet,
das
sich
als
Rahmen-
oder
Versteifungselement
im
Kraftfahrzeug
einsetzen
läßt,
beispielsweise
als
Windschutzscheibenrahmen
oder
Überrollbügel,
insbesondere
jedoch
als
tragendes
Teil
der
Grundstruktur,
etwa
als
Seitenschweller,
wo
schon
bisher
im
Cabrioletbau
in
dem
Profilrahmenträger
angeordnete
Rohre
o.ä.
zur
Erhaltung
der
Torsionssteifigkeit
unverzichtbar
waren.
Due
to
the
arrangement
of
a
structural
component
in
the
interior
of
a
contoured
frame
member
and
the
filling
up
with
foam
of
the
space
between
the
structural
component
and
the
contoured
frame
member,
a
component
is
formed,
which
can
be
used
in
the
motor
vehicle
as
a
frame
element
or
as
a
reinforcing
element,
for
example,
as
a
windshield
frame
or
as
a
roll
bar
and
particularly,
however,
as
a
bearing
element
of
the
basic
structure,
such
as
side
barriers,
where
previously
already
pipes
and
the
like,
disposed
in
convertible
construction
in
the
contoured
frame
member,
were
indispensable
for
maintaining
torsional
rigidity.
EuroPat v2
Der
in
der
Fig.
1
hohlzylinderförmig
ausgebildete
magnetische
Rückschluss
12
kann
gleichzeitig
als
Strukturteil,
d.h.
als
tragendes
Teil
für
die
Magnete
14
dienen.
The
magnetic
yoke
12,
which
is
of
hollow
cylindrical
configuration
in
FIG.
1,
may
serve
at
the
same
time
as
a
structural
part,
i.e.
as
supporting
part
for
the
magnets
14
.
EuroPat v2
In
besonderer
Weise
kann
die
Trägervorrichtung
ein
den
Frontendbereich
tragendes
erstes
Teil
und
ein
damit
lösbar
verbindbares,
als
Handhabe
ausgebildetes
zweites
Teil
aufweisen.
Particularly,
the
carrier
device
may
comprise
a
first
part
carrying
the
front
end
portion
and
a
second
part
which
is
detachably
connectable
to
the
first
part
and
designed
as
a
handle.
EuroPat v2
Umgekehrt
sollte
ein
als
tragendes
Teil
einer
Fahrzeugkarosserie
vorgesehenes
Bauelement
eine
relativ
dicke
und
gegebenenfalls
auch
mehrlagige
Trägerschicht
aufweisen,
während
die
Dicke
der
Polsterschicht
entsprechend
der
erforderlichen
Schallabsorption
zu
bemessen
ist.
On
the
other
hand,
a
structural
element
intended
as
a
supporting
part
of
vehicle
bodywork
should
have
a
relatively
thick
and,
if
necessary,
multi-stratum
supporting
layer,
whereas
the
thickness
of
the
padding
layer
depends
on
the
required
sound
absorption.
EuroPat v2
Um
eine
Übertragung
schallerzeugender
Schwingungen
von
dem
Maschinenteil
(Wange
10)
auf
ein
tragendes
Teil
der
Maschine
(Fundament)
zu
vermeiden,
ist
bei
den
Ausführungsbeispielen
der
Fig.
To
prevent
sound-generating
vibrations
from
being
transmitted
from
the
machine
part
(cheek
10)
to
a
supporting
part
foundation
of
a
machine,
in
the
exemplary
embodiments
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Alternativ
ist
die
Schutzhülle
24
ein
tragendes
Teil
des
Verbindungsmittels
10
und
das
Falldämpfungselement
16
ist
beabstandet
von
den
Verbindungselementen
12,
18
mit
der
Schutzhülle
verbunden,
so
dass
sich
das
Falldämpfungselement
16
nicht
wie
in
den
Fig.
Alternatively,
the
protective
sleeve
24
is
a
supporting
part
of
the
fall
protection
connector
10
and
the
fall
damping
element
16
is
connected
to
the
protective
sleeve,
spaced
apart
from
the
connecting
elements
12,
18,
so
that
the
fall
damping
element
16
extends
not
over
the
entire
length
of
the
fall
protection
connector
10
between
the
connecting
elements
12,
18
as
shown
in
FIGS.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Vorteil
des
erfindungsgemäßen
Konzeptes
ist
es,
dass
der
Turm
durch
seine
Funktion
als
Wärmetauscher
und
als
tragendes
Teil
der
Windenergieanlage
auch
bei
sehr
kalten
Außentemperaturen
von
ca.
-20°
bis
-30°C
von
innen
her
aufgeheizt
wird.
Another
advantage
of
the
concept
according
to
the
invention
is
that
the
tower
is
also
heated
from
the
inside
out
for
very
cold
outside
temperatures
of
approximately
?20°
to
?30°
C.
by
its
function
as
a
heat
exchanger
and
a
load-bearing
part
of
the
wind
energy
facility.
EuroPat v2
Hierzu
wird
die
Bindungsaufnahmeplatte
50
im
zentralen
Bereich
des
Skis,
in
welchem
sie
eingesetzt
wird,
als
tragendes
Teil
integriert,
indem
sie
seitlich
von
erhöhten
Bereichen
des
Skikörpers
formschlüssig
umfasst
wird.
For
this
purpose,
the
binding
reception
plate
50
is
integrated
as
a
bearing
part
in
the
central
region
of
the
ski
in
which
it
is
inserted
in
that
it
is
laterally
encompassed
in
a
shape-matched
manner
by
elevated
regions
of
the
ski
body.
EuroPat v2
Die
Polyurethanverbundsysteme
können
beispielsweise
bei
der
Herstellung
von
Sportgeräten,
wie
Tennisschlägern,
Wintersportgeräten
oder
Wassersportgeräten,
beispielsweise
Surfbrettern
oder
Sportbooten,
Möbelstücken,
wie
Tischen,
Arbeitsplatten
oder
Messeaufbauten,
oder
leichten
und
stabilen
Teilen
im
Fahrzeugbau,
wie
Trennwände,
Boden-,
Dach-
und
Verkleidungsteile,
LKW-Ladeflächenverkleidungen,
Außenwände
von
Kühlcontainern,
Flügel
für
Windkraftanlagen,
Teile
von
Luftfahrzeugen,
wie
Höhen-
oder
Seitenruder,
oder
in
der
Bauindustrie,
beispielsweise
als
Wärmeisolationspaneele,
insbesondere
im
Fassadenbereich
oder
aber
auch
als
tragendes
Teil
mit
Isolationseigenschaften
eingesetzt.
The
polyurethane
composite
systems
can
be
used,
for
example,
in
the
production
of
sports
articles
such
as
tennis
rackets,
winter
sports
equipment
or
water
sports
equipment,
for
example
surfboards
or
sports
boats,
furniture
items
such
as
tables,
working
surfaces
or
trade
exhibition
structures,
or
light
and
stable
parts
in
vehicle
construction,
e.g.
dividing
walls,
floor,
roof
and
lining
parts,
loading
area
claddings
for
goods
vehicles,
outer
walls
of
cooling
containers,
blades
for
wind
turbines,
parts
of
aircraft,
e.g.
ailerons
or
rudders,
or
in
the
building
industry,
for
example
as
thermal
insulation
panels,
in
particular
on
the
exterior
of
buildings
or
else
as
load-bearing
component
having
insulating
properties.
EuroPat v2