Translation of "Tragender pfeiler" in English
Sie
könnte
sich
künftig
als
ein
tragender
Pfeiler
dieser
Strategie
erweisen.
It
may
become
a
key
pillar
of
that
strategy
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
soziale
Marktwirtschaft
ist
ein
tragender
Pfeiler
des
europäischen
Sozialmodells.
The
social
market
economy
is
a
fundamental
pillar
of
our
European
model.
ParaCrawl v7.1
Seit
2017
ist
Nachhaltigkeit
daher
tragender
Pfeiler
der
strategischen
LBBW-Agenda.
Sustainability
has
therefore
been
a
key
pillar
of
LBBW's
strategic
agenda
since
2017.
ParaCrawl v7.1
Die
Freunde
sind
ein
tragender
Pfeiler
des
Festivals.
The
Friends
are
a
key
pillar
of
the
Festival.
ParaCrawl v7.1
Staudinger
Stahlbau
ist
ein
tragender
Pfeiler
der
Firma.
The
steel
construction
division
of
Staudinger
is
one
of
the
company's
key
cornerstones.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieser
Politik
für
Wachstum
und
Beschäftigung
ist
bessere
Rechtsetzung
ein
tragender
Pfeiler.
As
part
of
this
policy
for
jobs
and
growth,
better
regulation
is
a
key
pillar.
Europarl v8
Ein
Universaldienst
ist
ein
tragender
Pfeiler
bei
der
Entwicklung
einer
politischen
Strategie
dieser
Art.
Universal
service
is
an
essential
pillar
in
the
development
of
such
a
policy
strategy.
TildeMODEL v2018
Der
wirtschaftliche
und
soziale
Zusammenhalt
ist
inzwischen
ein
tragender
Pfeiler
des
europäischen
Aufbauwerks
geworden.
Over
time
economic
and
social
cohesion
has
become
one
of
the
pillars
of
the
European
edifice.
TildeMODEL v2018
Der
Binnenmarkt
ist
ein
tragender
Pfeiler
der
Weißbuchstrategie
für
Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung.
The
internal
market
is
a
cornerstone
in
the
white
paper
strategy
for
competitiveness,
growth
and
employment.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
weitgehend
von
der
Konjunktur
unabhängig
und
damit
ein
tragender
Pfeiler
von
Wertschöpfung
und
Beschäftigung.
It
is
largely
independent
of
the
economy
and
is
thus
a
key
pillar
in
value
added
and
employment.
ParaCrawl v7.1
Die
NATO
ist
ein
tragender
Pfeiler
einer
größeren
Gemeinschaft
gemeinsamer
Werte
und
gemeinsamer
Verantwortung.
NATO
is
an
essential
pillar
of
a
wider
community
of
shared
values
and
shared
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Die
Charta,
die
sich
an
Rechtsakten,
wie
der
Sozialcharta
des
Europarates
und
den
Übereinkommen
der
Internationalen
Arbeitsorganisation,
orientiert
hat,
ist
künftig
ein
tragender
Pfeiler
der
sozialen
Dimension
des
europäischen
Einigungswerkes
im
Geiste
des
durch
die
Einheitliche
Europäische
Akte
ergänzten
Vertrages
von
Rom.
Based
on
earlier
texts
such
as
the
Social
Charter
of
the
Council
of
Europe
and
the
Conventions
of
the
International
Labour
Office,
this
Charter
will
form
a
keystone
of
the
social
dimension
in
the
construction
of
Europe
in
the
spirit
of
the
Treaty
of
Rome
supplemented
by
the
Single
European
Act.
EUbookshop v2
Die
Charta,
die
sich
an
grundlegenden
Rechtsakten
wie
der
Sozialcharta
des
Europa
rates
und
den
Übereinkommen
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
orientiert
hat,
ist
künftig
ein
tragender
Pfeiler
der
sozialen
Dimension
des
europäischen
Einigungswerkes
im
Geiste
des
durch
die
Einheitliche
Europäische
Akte
ergänzten
Römischen
Vertrages.
Based
on
earlier
texts
such
as
the
Social
Charter
of
the
Council
of
Europe
and
the
conventions
of
the
International
Labour
Organization,
this
Charter
will
form
a
keystone
of
the
social
dimension
in
the
construction
of
Europe
in
the
spirit
of
the
Treaty
of
Rome
supplemented
by
the
Single
European
Act.
EUbookshop v2
Wasser
ist
nicht
nur
eine
wichtige
ökonomische
Quelle,
es
ist
auch
ein
tragender
Pfeiler
der
Umwelt.
Water
is
both
a
vital
economic
resource
and
an
essential
feature
of
the
natural
environment.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
sind
unsere
Möglichkeiten
größer
als
vor
zwanzig
Jahren,
und
unser
direkt
gewähltes
Parlament
ist
ein
tragender
Pfeiler
in
der
Europäischen
Gemeinschaft,
die
wir
sich
entwickeln
sehen
möchten.
I
am
well
aware
that
the
timetable
has
perhaps
been
disrupted
somewhat,
but
I
should
have
thought
that
if
the
will
had
been
there,
an
a
opportunity
to
do
this
would
have
been
found
before
today.
EUbookshop v2
Damit
ist
der
spezifische
Charakter
gotischer
Architektur
gemeint,
welche
die
massive
Wand
romanischer
Bauten
in
ein
komplexes
System
tragender
Pfeiler,
Rippen
und
Streben
einerseits
und
durchscheinender
Glasfenster
andererseits
auflöst.
By
this
we
mean
the
specific
character
of
Gothic
architecture
which
resolves
the
solid
wall
of
the
Romanesque
building
into
a
complex
system
of
supporting
pillars,
ribs
and
buttresses
on
the
one
hand
and
translucent
glass
windows
on
the
other.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haltung
ist
auch
die
Voraussetzung
für
einen
engen
und
authentischen
Kontakt
zu
unseren
Kunden,
der
seit
Bestehen
des
Unternehmens
ein
tragender
Pfeiler
für
unseren
Erfolg
ist.
This
approach
is
also
important
for
close,
authentic
contact
with
our
customers
and
has
been
key
to
our
success
since
the
birth
of
the
company.
Download
ParaCrawl v7.1
Als
tragender
Pfeiler
der
Wirtschaft
im
Kanton
Thurgau
und
als
verlässliche
Finanzdienstleisterin
für
die
Bevölkerung
hat
sich
die
TKB
eine
führende
Marktstellung
erarbeitet.
As
a
pillar
of
the
economy
in
Thurgau
canton
and
a
reliable
provider
of
financial
services
for
the
population,
TKB
has
achieved
a
leading
market
position.
ParaCrawl v7.1
Die
SIX
ist
Anfang
2008
aus
dem
Zusammenschluss
der
SWX
Group,
der
SIS
Group
und
der
Telekurs
Group
hervorgegangen
und
ist
als
Infrastrukturunternehmen
mit
internationaler
Geschäftstätigkeit
ein
tragender
Pfeiler
des
Schweizer
Finanzplatzes.
SIX
resulted
from
the
merger
of
SWX
Group,
SIS
Group
and
Telekurs
Group
at
the
beginning
of
2008
and,
as
an
internationally
active
infrastructure
company,
is
a
key
element
in
the
Swiss
financial
marketplace.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Land,
Epizentrum
der
umfassenden
weltweiten
Krise
und
tragender
Pfeiler
der
Nachkriegsweltordnung,
wird
in
den
kommenden
Jahren
eine
besonders
tragische
Epoche
durchleben
müssen.
This
country,
the
epicentre
of
the
global
systemic
crisis
and
pillar
of
the
international
system
since
1945,
will
go
through
a
particularly
tragic
in
its
history
during
these
five
years.
ParaCrawl v7.1
Das
Deutschland-Geschäft
bleibt
zwar
ein
tragender
Pfeiler
–
aktuell
realisiert
die
juwi-Gruppe
mit
dem
Solarpark
Lieberose
nahe
Cottbus
die
zweitgrößte
Photovoltaik(PV)-Anlage
der
Welt
(Leistung
53
Megawatt)
-,
die
internationalen
Aktivitäten
werden
jedoch
immer
wichtiger.
While
domestic
operations
are
still
a
central
pillar
–
the
juwi
group
is
currently
developing
the
world’s
second
largest
photovoltaic
(PV)
plant
(53
megawatt
capacity)
at
the
Lieberose
solar
park
near
Cottbus
–
international
operations
are
growing
ever
more
significant.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit
ist
einer
der
tragenden
Pfeiler
des
Geschäftsmodells
von
GF.
Sustainability
is
one
of
the
main
pillars
of
the
GF
business
model.
ParaCrawl v7.1
Glaubwürdigkeit
und
Vertrauen
sind
tragende
Pfeiler
einer
erfolgreichen
Kundenkommunikation.
Credibility
and
trust
are
fundamental
cornerstones
for
successful
customer
communication.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
in
Wissenschaft
und
Forschung
bildet
einen
tragenden
Pfeiler
der
deutsch-russischen
Beziehungen.
The
science
and
research
collaboration
is
a
crucial
pillar
of
German-Russian
relations.
ParaCrawl v7.1
Gesamtkonzept:
Montessori-Pädagogik,
Zweisprachigkeit
und
umfassendes
Betreu-ungsangebot
bilden
die
drei
tragenden
Pfeiler.
Montessori
education,
bilingual
instruction
and
a
broad
offer
of
childcare
are
the
three
main
pillars
of
our
school.
ParaCrawl v7.1
Organisationen
aus
dem
Nonprofit-
und
Publicbereich
sind
tragende
Pfeiler
unserer
Gesellschaft.
Organisations
in
the
non-profit
and
public
sector
are
supporting
pillars
of
our
society.
ParaCrawl v7.1
Solar
Sister
glaubt,
dass
die
jungen
Mädchen
die
tragenden
Pfeiler
der
Veränderung
sind:
Solar
Sister
believes
its
the
young
women
that
are
the
pillar
of
change
now:
ParaCrawl v7.1
Diskretion,
ein
gewachsenes
Vertrauen
sowie
Kontinuität
und
Nachhaltigkeit
sind
die
tragenden
Pfeiler
unseres
Geschäftsmodells.
Discretion,
earning
trust,
continuity
and
sustainability
are
the
cornerstones
of
our
business
model.
ParaCrawl v7.1
Die
moderne
Demokratie
zielt
darauf
ab,
zu
einem
Tempel
zu
werden,
dessen
Fundament
die
Menschenrechte
bilden
und
dessen
tragende
Pfeiler
das
allgemeine
Wahlrecht
und
der
Grundsatz
der
Verantwortlichkeit
darstellen.
Modern
democracy
aims
to
be
like
a
temple
with
foundations
of
human
rights
and
two
pillars
of
universal
suffrage
and
the
principle
of
responsibility.
Europarl v8
Land-
und
Forstwirtschaft
sind
die
tragenden
Pfeiler
der
Landnutzung,
der
Bewirtschaftung
natürlicher
Ressourcen
und
dienen
dort
gleichzeitig
als
Basis
wirtschaftlicher
Diversifizierung.
Agriculture
and
forestry
are
the
cornerstones
of
land
use
and
the
management
of
natural
resources,
and
they
serve
at
the
same
time
as
the
basis
for
economic
diversification
there.
Europarl v8
Europa,
in
dem
mehr
Menschen
als
in
jeder
anderen
Nation
leben
–
ausgenommen
China
und
Indien
–
und
das
über
das
größte
BIP
der
Welt
verfügt,
muss
in
einer
solchen
Welt
zu
einem
tragenden
Pfeiler
werden,
indem
es
das
vermittelt,
was
mittlerweile
„Soft
Power“
(weiche
Macht)
–
Macht
und
Einfluss
von
Ideen
und
Beispiel
–
genannt
wird.
Europe,
with
more
people
than
any
nation
except
China
and
India,
and
the
largest
GDP
in
the
world,
must
become
one
of
the
central
pillars
of
such
a
world
by
projecting
what
has
come
to
be
called
“soft
power”
–
the
power
and
influence
of
ideas
and
example.
News-Commentary v14
Sie
sind
tragende
Pfeiler
der
sozialen
und
politischen
Kultur
in
Europa,
machen
Veränderungen
des
politischen
und
wirtschaftlichen
Gleichgewichts
durchsichtig
und
dienen
dem
Interessenausgleich
zwischen
den
verschiedenen
gesellschaftlichen
Gruppen.
They
are
the
pillars
of
social
and
political
culture
in
Europe,
they
make
changes
in
the
political
and
economic
balance
transparent
and
serve
to
balance
the
interests
of
the
various
social
groups.
TildeMODEL v2018