Übersetzung für "Tragender pfeiler" in Englisch

Sie könnte sich künftig als ein tragender Pfeiler dieser Strategie erweisen.
It may become a key pillar of that strategy in the future.
TildeMODEL v2018

Die soziale Marktwirtschaft ist ein tragender Pfeiler des europäischen Sozialmodells.
The social market economy is a fundamental pillar of our European model.
ParaCrawl v7.1

Seit 2017 ist Nachhaltigkeit daher tragender Pfeiler der strategischen LBBW-Agenda.
Sustainability has therefore been a key pillar of LBBW's strategic agenda since 2017.
ParaCrawl v7.1

Die Freunde sind ein tragender Pfeiler des Festivals.
The Friends are a key pillar of the Festival.
ParaCrawl v7.1

Staudinger Stahlbau ist ein tragender Pfeiler der Firma.
The steel construction division of Staudinger is one of the company's key cornerstones.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Politik für Wachstum und Beschäftigung ist bessere Rechtsetzung ein tragender Pfeiler.
As part of this policy for jobs and growth, better regulation is a key pillar.
Europarl v8

Ein Universaldienst ist ein tragender Pfeiler bei der Entwicklung einer politischen Strategie dieser Art.
Universal service is an essential pillar in the development of such a policy strategy.
TildeMODEL v2018

Der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt ist inzwischen ein tragender Pfeiler des europäischen Aufbauwerks geworden.
Over time economic and social cohesion has become one of the pillars of the European edifice.
TildeMODEL v2018

Der Binnenmarkt ist ein tragender Pfeiler der Weißbuchstrategie für Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung.
The internal market is a cornerstone in the white paper strategy for competitiveness, growth and employment.
TildeMODEL v2018

Sie ist weitgehend von der Konjunktur unabhängig und damit ein tragender Pfeiler von Wertschöpfung und Beschäftigung.
It is largely independent of the economy and is thus a key pillar in value added and employment.
ParaCrawl v7.1

Die NATO ist ein tragender Pfeiler einer größeren Gemeinschaft gemeinsamer Werte und gemeinsamer Verantwortung.
NATO is an essential pillar of a wider community of shared values and shared responsibility.
ParaCrawl v7.1

Die Charta, die sich an Rechtsakten, wie der Sozialcharta des Europarates und den Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation, orientiert hat, ist künftig ein tragender Pfeiler der sozialen Dimension des europäischen Einigungswerkes im Geiste des durch die Einheitliche Europäische Akte ergänzten Vertrages von Rom.
Based on earlier texts such as the Social Charter of the Council of Europe and the Conventions of the International Labour Office, this Charter will form a keystone of the social dimension in the construction of Europe in the spirit of the Treaty of Rome supplemented by the Single European Act.
EUbookshop v2

Die Charta, die sich an grundlegenden Rechtsakten wie der Sozialcharta des Europa rates und den Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation orientiert hat, ist künftig ein tragender Pfeiler der sozialen Dimension des europäischen Einigungswerkes im Geiste des durch die Einheitliche Europäische Akte ergänzten Römischen Vertrages.
Based on earlier texts such as the Social Charter of the Council of Europe and the conventions of the International Labour Organization, this Charter will form a keystone of the social dimension in the construction of Europe in the spirit of the Treaty of Rome supplemented by the Single European Act.
EUbookshop v2

Wasser ist nicht nur eine wichtige ökonomische Quelle, es ist auch ein tragender Pfeiler der Umwelt.
Water is both a vital economic resource and an essential feature of the natural environment.
EUbookshop v2

Gleichzeitig sind unsere Möglichkeiten größer als vor zwanzig Jahren, und unser direkt gewähltes Parlament ist ein tragender Pfeiler in der Europäischen Gemeinschaft, die wir sich entwickeln sehen möchten.
I am well aware that the timetable has perhaps been disrupted somewhat, but I should have thought that if the will had been there, an a opportunity to do this would have been found before today.
EUbookshop v2

Damit ist der spezifische Charakter gotischer Architektur gemeint, welche die massive Wand romanischer Bauten in ein komplexes System tragender Pfeiler, Rippen und Streben einerseits und durchscheinender Glasfenster andererseits auflöst.
By this we mean the specific character of Gothic architecture which resolves the solid wall of the Romanesque building into a complex system of supporting pillars, ribs and buttresses on the one hand and translucent glass windows on the other.
ParaCrawl v7.1

Diese Haltung ist auch die Voraussetzung für einen engen und authentischen Kontakt zu unseren Kunden, der seit Bestehen des Unternehmens ein tragender Pfeiler für unseren Erfolg ist.
This approach is also important for close, authentic contact with our customers and has been key to our success since the birth of the company. Download
ParaCrawl v7.1

Als tragender Pfeiler der Wirtschaft im Kanton Thurgau und als verlässliche Finanzdienstleisterin für die Bevölkerung hat sich die TKB eine führende Marktstellung erarbeitet.
As a pillar of the economy in Thurgau canton and a reliable provider of financial services for the population, TKB has achieved a leading market position.
ParaCrawl v7.1

Die SIX ist Anfang 2008 aus dem Zusammenschluss der SWX Group, der SIS Group und der Telekurs Group hervorgegangen und ist als Infrastrukturunternehmen mit internationaler Geschäftstätigkeit ein tragender Pfeiler des Schweizer Finanzplatzes.
SIX resulted from the merger of SWX Group, SIS Group and Telekurs Group at the beginning of 2008 and, as an internationally active infrastructure company, is a key element in the Swiss financial marketplace.
ParaCrawl v7.1

Dieses Land, Epizentrum der umfassenden weltweiten Krise und tragender Pfeiler der Nachkriegsweltordnung, wird in den kommenden Jahren eine besonders tragische Epoche durchleben müssen.
This country, the epicentre of the global systemic crisis and pillar of the international system since 1945, will go through a particularly tragic in its history during these five years.
ParaCrawl v7.1

Das Deutschland-Geschäft bleibt zwar ein tragender Pfeiler – aktuell realisiert die juwi-Gruppe mit dem Solarpark Lieberose nahe Cottbus die zweitgrößte Photovoltaik(PV)-Anlage der Welt (Leistung 53 Megawatt) -, die internationalen Aktivitäten werden jedoch immer wichtiger.
While domestic operations are still a central pillar – the juwi group is currently developing the world’s second largest photovoltaic (PV) plant (53 megawatt capacity) at the Lieberose solar park near Cottbus – international operations are growing ever more significant.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltigkeit ist einer der tragenden Pfeiler des Geschäftsmodells von GF.
Sustainability is one of the main pillars of the GF business model.
ParaCrawl v7.1

Glaubwürdigkeit und Vertrauen sind tragende Pfeiler einer erfolgreichen Kundenkommunikation.
Credibility and trust are fundamental cornerstones for successful customer communication.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit in Wissenschaft und Forschung bildet einen tragenden Pfeiler der deutsch-russischen Beziehungen.
The science and research collaboration is a crucial pillar of German-Russian relations.
ParaCrawl v7.1

Gesamtkonzept: Montessori-Pädagogik, Zweisprachigkeit und umfassendes Betreu-ungsangebot bilden die drei tragenden Pfeiler.
Montessori education, bilingual instruction and a broad offer of childcare are the three main pillars of our school.
ParaCrawl v7.1

Organisationen aus dem Nonprofit- und Publicbereich sind tragende Pfeiler unserer Gesellschaft.
Organisations in the non-profit and public sector are supporting pillars of our society.
ParaCrawl v7.1

Solar Sister glaubt, dass die jungen Mädchen die tragenden Pfeiler der Veränderung sind:
Solar Sister believes its the young women that are the pillar of change now:
ParaCrawl v7.1

Diskretion, ein gewachsenes Vertrauen sowie Kontinuität und Nachhaltigkeit sind die tragenden Pfeiler unseres Geschäftsmodells.
Discretion, earning trust, continuity and sustainability are the cornerstones of our business model.
ParaCrawl v7.1

Die moderne Demokratie zielt darauf ab, zu einem Tempel zu werden, dessen Fundament die Menschenrechte bilden und dessen tragende Pfeiler das allgemeine Wahlrecht und der Grundsatz der Verantwortlichkeit darstellen.
Modern democracy aims to be like a temple with foundations of human rights and two pillars of universal suffrage and the principle of responsibility.
Europarl v8

Land- und Forstwirtschaft sind die tragenden Pfeiler der Landnutzung, der Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen und dienen dort gleichzeitig als Basis wirtschaftlicher Diversifizierung.
Agriculture and forestry are the cornerstones of land use and the management of natural resources, and they serve at the same time as the basis for economic diversification there.
Europarl v8

Europa, in dem mehr Menschen als in jeder anderen Nation leben – ausgenommen China und Indien – und das über das größte BIP der Welt verfügt, muss in einer solchen Welt zu einem tragenden Pfeiler werden, indem es das vermittelt, was mittlerweile „Soft Power“ (weiche Macht) – Macht und Einfluss von Ideen und Beispiel – genannt wird.
Europe, with more people than any nation except China and India, and the largest GDP in the world, must become one of the central pillars of such a world by projecting what has come to be called “soft power” – the power and influence of ideas and example.
News-Commentary v14

Sie sind tragende Pfeiler der sozialen und politischen Kultur in Europa, machen Veränderungen des poli­tischen und wirtschaftlichen Gleichgewichts durchsichtig und dienen dem Interessenausgleich zwischen den verschiedenen gesellschaftlichen Gruppen.
They are the pillars of social and political culture in Europe, they make changes in the political and economic balance transparent and serve to balance the interests of the various social groups.
TildeMODEL v2018