Übersetzung für "Tragende rolle" in Englisch
Der
Europäischen
Union
kommt
eine
tragende
Rolle
zu.
The
European
Union
has
a
major
role
to
play.
Europarl v8
Wissenschaftliche
Forschung
und
Technologie
spielen
beim
Erreichen
dieser
Ziele
eine
tragende
Rolle.
Scientific
research
and
technology
play
a
key
role
in
achieving
these
objectives.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
spielt
derzeit
eine
tragende
Rolle
auf
dem
internationalen
Energiemarkt.
The
European
Union
is
currently
a
major
player
in
the
international
energy
market.
Europarl v8
Der
Europäischen
Union
kommt
natürlich
bei
der
Arktis-Politik
eine
tragende
Rolle
zu.
The
European
Union,
of
course,
has
a
central
role
to
play
in
Arctic
policy.
Europarl v8
Insofern
spielen
die
Regionen
einfach
eine
tragende
Rolle.
In
this
regard,
the
role
of
the
regions
is
quite
simply
essential.
Europarl v8
Bei
der
vorhergehenden
Revolution
spielte
das
Militär
eine
tragende
Rolle.
During
the
previous
Revolution
the
deciding
role
was
played
by
the
military.
GlobalVoices v2018q4
Der
Dienstleistungs-
und
Tourismussektor
spielt
eine
tragende
Rolle
in
der
limburgischen
Wirtschaft.
Tourism
is
an
essential
sector
of
the
economy,
especially
in
the
hilly
southern
part
of
the
province.
Wikipedia v1.0
Es
hat
auch
eine
tragende
Rolle
im
jährlichen
Folk-Festival
von
Siglufjörður.
The
langspil
also
has
an
important
place
on
the
yearly
folk-song
festival
on
Siglufjörður.
Wikipedia v1.0
Tom
wurde
eine
tragende
Rolle
in
einem
Gruselfilm
angeboten.
Tom
was
offered
a
leading
role
in
a
horror
movie.
Tatoeba v2021-03-10
Dabei
spielt
die
Zivilgesellschaft
eine
tragende
Rolle.
Civil
society
has
a
fundamental
role
here.
TildeMODEL v2018
Die
Strukturfonds
spielen
bei
der
Realisierung
der
NRP-Prioritäten
eine
tragende
Rolle.
The
Structural
Funds
have
a
crucial
role
to
play
in
supporting
the
delivery
of
NRP
priorities.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Umweltagentur
muss
dabei
eine
tragende
Rolle
spielen.
The
European
Environment
Agency
must
also
play
a
key
role
in
this.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Beschäftigungs-Beobachtungsstelle
könnte
dabei
eine
tragende
Rolle
spielen.
The
Employment
Observatory
which
has
been
proposed
could
play
a
role
in
this.
TildeMODEL v2018
Dabei
spielen
die
praktischen
sich
verändernden
Bedürfnisse
des
Volkes
eine
tragende
Rolle.
The
ever-changing
practical
needs
of
the
people
play
a
very
important
role
in
this
continual
organic
development.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
viel
zu
unerfahren
für
eine
tragende
Rolle.
She's
too
inexperienced
for
a
principal
role.
OpenSubtitles v2018
In
aufeinanderfolgenden
Programmen
kam
der
Artenvielfalt
stets
eine
tragende
Rolle
zu.
The
Framework
Programmes
aim
to
stimulate
European
research
on
selected
priority
issues,
and
biodiversity
has
played
a
significant
role
in
successive
Programmes.
EUbookshop v2
Das
europäische
Öko-Label
spielt
diesbezüglich
eine
tragende
Rolle.
In
this
respect,
the
European
Eco-label
plays
an
important
role.
EUbookshop v2
Nicht
zuletzt
den
Sozialpartnern
kommt
eine
tragende
Rolle
zu.
A
wide
range
of
institutions,
and
in
particular
the
social
partners,
have
a
crucial
role
to
play.
EUbookshop v2
Jean-Claude
Van
Damme
übernahm
eine
tragende
Rolle.
Jean-Claude
Van
Damme
was
cast
in
the
lead
role.
WikiMatrix v1
Der
Gemeinschaft
kommt
in
der
KSZE
eine
tragende
Rolle
zu.
The
Community
has
a
leading
role
to
play
in
the
CSCE.
EUbookshop v2