Übersetzung für "Tragende rolle" in Englisch

Der Europäischen Union kommt eine tragende Rolle zu.
The European Union has a major role to play.
Europarl v8

Wissenschaftliche Forschung und Technologie spielen beim Erreichen dieser Ziele eine tragende Rolle.
Scientific research and technology play a key role in achieving these objectives.
Europarl v8

Die Europäische Union spielt derzeit eine tragende Rolle auf dem internationalen Energiemarkt.
The European Union is currently a major player in the international energy market.
Europarl v8

Der Europäischen Union kommt natürlich bei der Arktis-Politik eine tragende Rolle zu.
The European Union, of course, has a central role to play in Arctic policy.
Europarl v8

Insofern spielen die Regionen einfach eine tragende Rolle.
In this regard, the role of the regions is quite simply essential.
Europarl v8

Bei der vorhergehenden Revolution spielte das Militär eine tragende Rolle.
During the previous Revolution the deciding role was played by the military.
GlobalVoices v2018q4

Der Dienstleistungs- und Tourismussektor spielt eine tragende Rolle in der limburgischen Wirtschaft.
Tourism is an essential sector of the economy, especially in the hilly southern part of the province.
Wikipedia v1.0

Es hat auch eine tragende Rolle im jährlichen Folk-Festival von Siglufjörður.
The langspil also has an important place on the yearly folk-song festival on Siglufjörður.
Wikipedia v1.0

Tom wurde eine tragende Rolle in einem Gruselfilm angeboten.
Tom was offered a leading role in a horror movie.
Tatoeba v2021-03-10

Dabei spielt die Zivilgesellschaft eine tragende Rolle.
Civil society has a fundamental role here.
TildeMODEL v2018

Die Strukturfonds spielen bei der Realisierung der NRP-Prioritäten eine tragende Rolle.
The Structural Funds have a crucial role to play in supporting the delivery of NRP priorities.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Umweltagentur muss dabei eine tragende Rolle spielen.
The European Environment Agency must also play a key role in this.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Beschäftigungs-Beobachtungsstelle könnte dabei eine tragende Rolle spielen.
The Employment Observatory which has been proposed could play a role in this.
TildeMODEL v2018

Dabei spielen die praktischen sich verändernden Bedürfnisse des Volkes eine tragende Rolle.
The ever-changing practical needs of the people play a very important role in this continual organic development.
Wikipedia v1.0

Sie ist viel zu unerfahren für eine tragende Rolle.
She's too inexperienced for a principal role.
OpenSubtitles v2018

In aufeinanderfolgenden Programmen kam der Artenvielfalt stets eine tragende Rolle zu.
The Framework Programmes aim to stimulate European research on selected priority issues, and biodiversity has played a significant role in successive Programmes.
EUbookshop v2

Das europäische Öko-Label spielt diesbezüglich eine tragende Rolle.
In this respect, the European Eco-label plays an important role.
EUbookshop v2

Nicht zuletzt den Sozialpartnern kommt eine tragende Rolle zu.
A wide range of institutions, and in particular the social partners, have a crucial role to play.
EUbookshop v2

Jean-Claude Van Damme übernahm eine tragende Rolle.
Jean-Claude Van Damme was cast in the lead role.
WikiMatrix v1

Der Gemeinschaft kommt in der KSZE eine tragende Rolle zu.
The Community has a leading role to play in the CSCE.
EUbookshop v2