Translation of "Tragenden struktur" in English

Diese zusätzlichen Elemente dürfen die Festigkeit der tragenden Struktur nicht erhöhen.
These additional elements must not have a reinforcing effect on the strength of superstructure.
DGT v2019

Diese zusätzlichen Elemente dürfen die Festigkeit der tragenden Struktur nicht erhöhen;
These additional elements must not have a reinforcing effect on the strength of superstructure;
DGT v2019

Diese Einzelelemente sind zwischen dem zu haltenden Gerät und der tragenden Struktur befestigt.
These individual elements are fastened between the unit being held and the supporting structure.
EuroPat v2

Dieser trägt zur tragenden Struktur bei und ist aus Figur 4 ersichtlich.
This bottom lid 12 contributes to the supporting structure and is illustrated in FIG. 4 .
EuroPat v2

Die filigrane Ausbildung des Fachwerks erzeugt eine gute Transparenz der tragenden Struktur.
The filigree form of the trusses create a good transparency of the supporting structure.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Auflageflächen kann das Energiespeichermodul in einer tragenden Struktur montiert werden.
By way of these supporting surfaces, the energy storage module can be mounted in a carrying structure.
EuroPat v2

Mit dieser Fläche liegt die Endplatte 3 an der tragenden Struktur 22 auf.
By means of this surface, the end plate 3 rests on the carrying structure 22 .
EuroPat v2

Der Dekorverbund ist nicht Teil der tragenden Struktur sondern dient dekorativen Zwecken.
The decorative composite is not part of the supporting structure but rather serves decorative functions.
EuroPat v2

Schädigungen des tragenden Systems der Struktur sind die Folge.
Damage to the supporting system of the structure results.
EuroPat v2

Die Ausbildung der Geometrie der tragenden Struktur ist jedoch generell beliebig.
However, the formation of the geometry of the supporting structure is generally arbitrary.
EuroPat v2

Dies führt zu einer weiteren Versteifung der tragenden Struktur des Kraftfahrzeuges.
This results in further stiffening of the supporting structure of the motor vehicle.
EuroPat v2

Auch hier wird natürlich eine Verbindung mit der tragenden Struktur berücksichtigt.
In this case also naturally a connection to the load-bearing structure is taken into consideration.
EuroPat v2

Der Hersteller muss folgende Angaben und Unterlagen zu den Elementen der tragenden Struktur zur Verfügung stellen:
The manufacturer shall supply the following information about the elements of the superstructure:
DGT v2019

Die Verbindungsstrukturen zwischen den Abschnitten müssen als Elemente der tragenden Struktur eindeutig festgelegt sein.
The connecting structures between bays shall be clearly defined in the superstructure.
DGT v2019

Die von der tragenden Struktur aufzunehmende Gesamtenergie (ET) ist wie folgt zu bestimmen:
The total energy (ET) to be absorbed by the superstructure shall be determined as follows:
DGT v2019

Der äußere Zylinder 13 der Dämpfungsvorrichtung 10 ist mit der tragenden Struktur 20 verklebt.
The outer cylinder 13 of the damping device 10 is adhesively bonded to the supporting structure 20.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere dann von Bedeutung, wenn die Befestigungsöse an einer tragenden Struktur verankert ist.
This is in particular of importance in circumstances in which the securing lug is anchored to a carrying structure.
EuroPat v2

Bezüglich der Resonanzfrequenzen wird die Blechdickenreduzierung der tragenden Struktur durch die geringere modale Masse fast kompensiert.
According to the resonant frequencies , the sheet thickness reduction in the load bearing structure was almost compensated by the lesser modal mass .
EUbookshop v2

Die maximale Wandstärke der tragenden Struktur im Bereich der Schaufeln beträgt vorzugsweise 3 mm.
The maximum wall thickness of the supporting structure in the region of the blades is preferably 3 mm.
EuroPat v2

Das Raster kann dabei auch auf die übergeordneten Rasterabstände einer tragenden Struktur abgestellt werden.
The raster can also be based on the higher-order raster distances of a supporting structure.
EuroPat v2

Die Container werden im Inneren wie Äußeren insbesondere auf Beschädigungen in der tragenden Struktur überprüft.
The Container will be checked for damage, especially the superstructure, internal as well as external.
CCAligned v1

Das Staufach 7 ist über die Aufhängung 13 mit einer tragenden Struktur des Flugzeugs 1 verbunden.
The storage compartment 7 is connected via the suspension 13 to a load-bearing structure of the aircraft 1 .
EuroPat v2

Die Dosiervorrichtung kann grundsätzlich an einem Rahmen oder einer anderen tragenden Struktur ausgebildet sein.
In principle, the metering device can be realised on a frame or another supporting structure.
EuroPat v2

Die Linse 12 ist über die Stege 14a und 14b an der tragenden Struktur 16 befestigt.
The lens 12 is mounted on the supporting structure 16 via the ridges 14 a and 14 b .
EuroPat v2

Jede der so von der tragenden Struktur 16 umschlossenen Zellen 56a-d stellt eine Vorrichtung analog Fig.
Each of the cells 56 a - d enclosed by the supporting structure 16 represents an apparatus analogous to FIG.
EuroPat v2

Zum Befestigen des Energiespeichermoduls in der tragenden Struktur umfasst das Energiespeichermodul zumindest einen Bolzen.
For fastening the energy storage modules in the carrying structure, the energy storage module may include at least one bolt.
EuroPat v2

Im Kraftfahrzeug steht das Energiespeichermodul 1 in einer tragenden Struktur 22 (s. Figur 4).
In the motor vehicle, the energy storage module 1 stands in a carrying structure 22 (see FIG. 4).
EuroPat v2

Zwischen der Auflagefläche 17 und der tragenden Struktur 22 wird das thermisch isolierende Element 14 eingesetzt.
The thermally insulating element 14 is inserted between the supporting surface 17 and the carrying structure 22 .
EuroPat v2

Dieser weist eine Höhenjustiervorrichtung 69 auf, um Unebenheiten beziehungsweise Niveauunterschiede der tragenden Struktur 51 auszugleichen.
This region has a height-adjusting device 69 in order to compensate for unevennesses or level differences of the supporting structure 51 .
EuroPat v2

Das Fahrbahnmodul kann während des Zusammenbaus von den Umlenkbereichen getrennt auf der tragenden Struktur befestigt werden.
The track module can, during assembly, be fastened to the load-bearing structure separately from the deflecting regions.
EuroPat v2