Translation of "Tragen sie ein" in English

Tragen Sie bei Bedarf ein Klebepflaster auf.
Apply an adhesive plaster if needed.
ELRC_2682 v1

Sie tragen ein erhöhtes Risiko für Infektionen und bösartige Tumore.
They have an increased risk of infection, an increased risk of malignancy.
TED2013 v1.1

Gibt es keine Auswirkungen, tragen Sie „x“ ein.
If there are no impacts and to be reported, enter ‘x’.
DGT v2019

Wie ich sehe, tragen auch Sie ein Stück Elfenbein.
I see you're wearing a bit of ivory yourself, sir.
OpenSubtitles v2018

Bitte tragen Sie sich hier ein.
Just sign in here, please.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, Sie tragen ein Kleid.
I mean, you're... you're wearing a dress.
OpenSubtitles v2018

Sie tragen aber ein schönes Kleid.
I'm an astronaut. That's a very pretty dress you've got.
OpenSubtitles v2018

Sie tragen ein Jesus-Amulett, aber Sie beten zu Buddha.
You wear the Jesus medal, yet you beseech Buddha.
OpenSubtitles v2018

Nehm an, Sie tragen ein Halfter.
First, I suspect you're wearin' a hog leg.
OpenSubtitles v2018

Tragen Sie ein paar Wochen so eine mit sich herum.
You carry one of these around with you for a few weeks.
OpenSubtitles v2018

Tragen Sie für danach ein Briefing für den Premierminister ein.
Schedule a briefing with the PM in five minutes.
OpenSubtitles v2018

Tragen Sie sich bitte ein, Ma'am.
Sign in, please, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie den Walrossanzug tragen... müssen Sie auch ein Walross sein.
But... whilst in the walrus suit... you must be a walrus.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, tragen Sie sich hier ein.
Okay. Just sign in.
OpenSubtitles v2018

Tragen Sie mich für ein Pfund ein.
Put me, erm... down for a pound.
OpenSubtitles v2018

Also tragen sie niemals ein Kleid?
So you never wear a dress?
OpenSubtitles v2018

Sie tragen ein Polyesterhemd mit Korsett drunter.
You're wearing a polyester shirt with Spanx underneath.
OpenSubtitles v2018

Wieso tragen Sie eigentlich ein schneeweißes Kleid?
Why did you go dressed in white?
OpenSubtitles v2018

Nun, ich verstehe, Ma'am, aber sie tragen hier ein Kettenhemd.
Well, I-I understand, ma'am, but you're wearing chain mail here.
OpenSubtitles v2018

Tragen Sie doch einfach ein Schild mit "Ich bin verliebt".
Harry, you might as well wear a big sign that says,"l'm in love."
OpenSubtitles v2018

Tragen Sie nur ein, wenn Sie in Frieden sind.
Enter only if you're in peace.
OpenSubtitles v2018

Und warum tragen sie ein Schwein auf dem Boot?
Theres... And why do they carry the pig in the boat?
OpenSubtitles v2018

Und bitte tragen Sie sich ein.
And please sign in.
OpenSubtitles v2018

Entweder Sie tragen ein Haarnetz oder Sie hören damit auf.
You're either going to have to wear a hair net or stop playing with your hair.
OpenSubtitles v2018

Hauptsache, sie tragen ein Sakko.
That doesn't concern me.
OpenSubtitles v2018

Sie tragen ein interessantes Aftershave, Herr Pfarrer.
I can't help but notice the fine cologne you're wearing, Father.
OpenSubtitles v2018