Translation of "Tragen sie ein" in English
Tragen
Sie
bei
Bedarf
ein
Klebepflaster
auf.
Apply
an
adhesive
plaster
if
needed.
ELRC_2682 v1
Sie
tragen
ein
erhöhtes
Risiko
für
Infektionen
und
bösartige
Tumore.
They
have
an
increased
risk
of
infection,
an
increased
risk
of
malignancy.
TED2013 v1.1
Gibt
es
keine
Auswirkungen,
tragen
Sie
„x“
ein.
If
there
are
no
impacts
and
to
be
reported,
enter
‘x’.
DGT v2019
Wie
ich
sehe,
tragen
auch
Sie
ein
Stück
Elfenbein.
I
see
you're
wearing
a
bit
of
ivory
yourself,
sir.
OpenSubtitles v2018
Bitte
tragen
Sie
sich
hier
ein.
Just
sign
in
here,
please.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
Sie
tragen
ein
Kleid.
I
mean,
you're...
you're
wearing
a
dress.
OpenSubtitles v2018
Sie
tragen
aber
ein
schönes
Kleid.
I'm
an
astronaut.
That's
a
very
pretty
dress
you've
got.
OpenSubtitles v2018
Sie
tragen
ein
Jesus-Amulett,
aber
Sie
beten
zu
Buddha.
You
wear
the
Jesus
medal,
yet
you
beseech
Buddha.
OpenSubtitles v2018
Nehm
an,
Sie
tragen
ein
Halfter.
First,
I
suspect
you're
wearin'
a
hog
leg.
OpenSubtitles v2018
Tragen
Sie
ein
paar
Wochen
so
eine
mit
sich
herum.
You
carry
one
of
these
around
with
you
for
a
few
weeks.
OpenSubtitles v2018
Tragen
Sie
für
danach
ein
Briefing
für
den
Premierminister
ein.
Schedule
a
briefing
with
the
PM
in
five
minutes.
OpenSubtitles v2018
Tragen
Sie
sich
bitte
ein,
Ma'am.
Sign
in,
please,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Sie
den
Walrossanzug
tragen...
müssen
Sie
auch
ein
Walross
sein.
But...
whilst
in
the
walrus
suit...
you
must
be
a
walrus.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
tragen
Sie
sich
hier
ein.
Okay.
Just
sign
in.
OpenSubtitles v2018
Tragen
Sie
mich
für
ein
Pfund
ein.
Put
me,
erm...
down
for
a
pound.
OpenSubtitles v2018
Also
tragen
sie
niemals
ein
Kleid?
So
you
never
wear
a
dress?
OpenSubtitles v2018
Sie
tragen
ein
Polyesterhemd
mit
Korsett
drunter.
You're
wearing
a
polyester
shirt
with
Spanx
underneath.
OpenSubtitles v2018
Wieso
tragen
Sie
eigentlich
ein
schneeweißes
Kleid?
Why
did
you
go
dressed
in
white?
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
verstehe,
Ma'am,
aber
sie
tragen
hier
ein
Kettenhemd.
Well,
I-I
understand,
ma'am,
but
you're
wearing
chain
mail
here.
OpenSubtitles v2018
Tragen
Sie
doch
einfach
ein
Schild
mit
"Ich
bin
verliebt".
Harry,
you
might
as
well
wear
a
big
sign
that
says,"l'm
in
love."
OpenSubtitles v2018
Tragen
Sie
nur
ein,
wenn
Sie
in
Frieden
sind.
Enter
only
if
you're
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Und
warum
tragen
sie
ein
Schwein
auf
dem
Boot?
Theres...
And
why
do
they
carry
the
pig
in
the
boat?
OpenSubtitles v2018
Und
bitte
tragen
Sie
sich
ein.
And
please
sign
in.
OpenSubtitles v2018
Entweder
Sie
tragen
ein
Haarnetz
oder
Sie
hören
damit
auf.
You're
either
going
to
have
to
wear
a
hair
net
or
stop
playing
with
your
hair.
OpenSubtitles v2018
Hauptsache,
sie
tragen
ein
Sakko.
That
doesn't
concern
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
tragen
ein
interessantes
Aftershave,
Herr
Pfarrer.
I
can't
help
but
notice
the
fine
cologne
you're
wearing,
Father.
OpenSubtitles v2018