Translation of "Eine entscheidung tragen" in English
Er
besagt,
dass
jede
Handlung,
die
die
Kommission
in
Ausübung
ihrer
Befugnisse
vornimmt,
vom
gesamten
Kollegium
gebilligt
werden
muss,
und
zwar
mit
der
Mehrheit
seiner
Mitglieder
(8),
die
auf
diese
Weise
allesamt
solidarisch
die
Verantwortung
für
eine
Entscheidung
tragen.
It
meant
that
all
measures
taken
by
the
Commission
in
the
exercise
of
its
powers
must
be
adopted
by
the
full
Commission,
by
a
majority
of
its
members
(6),
who
thus
shared
joint
responsibility
for
the
decision
taken.
EUbookshop v2
Wir
wollen
nicht,
um
den
Zustand
und
die
zwei
oder
drei,
die
Flüchtlinge
oder
Ausgaben
für
die
Aufnahmeländer,
brauchen
wir
eine
gemeinsame
arabische
Entscheidung
tragen,
koordiniert
die
Flüchtlinge
unter
den
arabischen
Staaten
aufgrund
der
Bevölkerungszahl
und
der
Stärke
ihrer
Wirtschaft.
We
do
not
want
to
bear
the
state
and
two
or
three
are
hosting
refugees
or
spending
on
countries
receiving
refugees,
we
need
a
joint
Arab
decision,
coordinates
hosting
refugees
among
the
Arab
states
according
to
population
and
the
strength
of
its
economy.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
eines
Rechtsbehelfs
gegen
eine
ablehnende
Entscheidung
des
Trägers
eines
Mitgliedstaats,
nach
dessen
Rechtsvorschriften
der
Betroffene
eine
Tätigkeit
ausgeübt
hat,
die
die
betreffende
Berufskrankheit
verursachen
kann,
hat
dieser
Träger
den
Träger,
dem
die
Meldung
oder
Anzeige
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
36
Absatz
2
der
Durchführungsverordnung
übermittelt
wurde,
hiervon
zu
unterrichten
und
ihn
später,
wenn
eine
endgültige
Entscheidung
ergangen
ist,
entsprechend
zu
informieren.
In
the
event
of
an
appeal
against
a
decision
to
refuse
benefits
taken
by
the
institution
of
one
of
the
Member
States
under
the
legislation
of
which
the
person
concerned
pursued
an
activity
likely
to
cause
the
occupational
disease
in
question,
that
institution
shall
inform
the
institution
to
which
the
declaration
or
notification
was
sent,
in
accordance
with
the
procedure
provided
for
in
Article
36(2)
of
the
implementing
Regulation,
and
shall
subsequently
inform
it
when
a
final
decision
is
reached.
DGT v2019
Ein
rascher
Informationsaustausch
und
die
umgehende
Meldung
in
den
ersten
Phasen
einer
Grippepandemie
tragen
entscheidend
dazu
bei,
dass
Mitgliedstaaten,
Kommission,
ECDC,
WHO
und
andere
Stellen
in
Mitteilungen
an
die
Öffentlichkeit
durch
gemeinsame
Positionen
reagieren
und
ihre
jeweiligen
Strukturen
entsprechend
alarmieren,
so
dass
Gegenmaßnahmen
rechtzeitig
ergriffen
werden
können.
Fast
exchange
of
information
and
prompt
notification
during
the
first
stages
of
a
pandemic
influenza
are
essential
in
enabling
Member
States,
the
Commission,
the
ECDC,
WHO
and
other
bodies
to
respond
with
common
positions
in
public
communications,
and
alert
properly
their
structures,
so
that
measures
can
be
implemented
in
a
timely
manner.
TildeMODEL v2018
Im
Fall
eines
Rechtsbehelfs
gegen
eine
ablehnende
Entscheidung
des
Trägers
eines
Mitgliedstaats,
unter
dessen
Rechtsvorschriften
der
Betroffene
eine
Tätigkeit
ausgeübt
hat,
die
die
betreffende
Berufskrankheit
verursachen
kann,
hat
dieser
Träger
den
Träger,
dem
die
Anzeige
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
36
Absatz
2
übermittelt
wurde,
hiervon
zu
unterrichten
und
ihm
später
die
endgültige
Entscheidung
mitzuteilen.
In
the
event
of
an
appeal
against
a
decision
to
refuse
benefits
taken
by
the
institution
of
one
of
the
Member
States
under
the
legislation
of
which
the
victim
pursued
an
activity
likely
to
cause
the
occupational
disease
in
question,
that
institution
shall
inform
the
institution
to
which
the
declaration
was
sent,
in
accordance
with
the
procedure
provided
for
in
Article
36(2),
and
shall
subsequently
inform
it
of
the
final
decision.
TildeMODEL v2018
Die
FTE-Tätigkeiten
haben
noch
einen
entscheidenden
Vorteil:
Sie
tragen
insgesamt
zu
einer
Verbesserung
der
Lebensqualität
und
des
Gemeinwohls
in
Europa
bei.
Community
R
&
TD
activities
contribute
towards
improving
the
standard
of
living
and
welfare
of
the
people
of
the
European
Community.
EUbookshop v2
Patienten,
die
sich
für
eine
private
Behandlung
-
auch
in
einem
öffentlichen
Krankenhaus
-
entscheiden,
tragen
selbst
das
Facharzthonorar
und
die
Krankenhausgebühren.
Any
patient
who
opts
for
private
treatment,
even
in
a
public
hospital,
is
liable
for
the
specialist
fees
and
hospital
charges.
EUbookshop v2
Nur
in
wenigen
besonderen
Fällen
ist
die
Entscheidung
eines
Trägers
für
die
Träger
aller
anderen
beteiligten
Staatenverbindlich.
Only
in
a
few
special
cases
is
the
decision
of
one
institution
binding
on
the
institutions
ofall
the
other
States
involved.
EUbookshop v2
Patienten,
die
sich
für
eine
private
Behandlung
auch
in
einem
öffentlichen
Krankenhaus
entscheiden,
tragen
selbst
das
Facharzthonorar
und
die
Krankenhausgebühren.
Any
patient
who
opts
for
private
treatment,
even
in
a
public
hospital,
is
liable
for
the
specialist
fees
and
hospital
charges.
EUbookshop v2
Kalidünger
spielen
bei
der
Verbesserung
der
Qualität
und
des
Umfangs
von
Ernteerträgen
eine
entscheidende
Rolle
und
tragen
daher
zur
Verbesserung
des
Gemeinwohls
in
Agrargemeinden
bei.
Potassium
fertilizers
play
a
crucial
role
in
improving
the
quality
and
yield
of
crops
and
thus
contribute
to
improving
the
welfare
of
farming
communities.
ParaCrawl v7.1
Naturschutzmassnahmen
spielen
bei
der
ökologischen
Vernetzung
eine
entscheidende
Rolle:
Sie
tragen
zur
Erhaltung
und
Verbesserung
der
Lebensräume
bei.
Nature
conservancy
measures
play
a
crucial
role
in
ecological
connectivity
–
they
help
to
conserve
and
improve
the
habitats.
ParaCrawl v7.1
Sozialdienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
(SDAI)
spielen
in
Europas
Gesellschaft
eine
entscheidende
Rolle:
Sie
tragen
dazu
bei,
die
Fähigkeiten
von
Einzelpersonen
zur
Teilhabe
an
der
Gesellschaft
zu
verbessern,
da
sie
es
ihnen
ermöglichen,
ihr
wirtschaftliches
und
soziales
Potenzial
auszuschöpfen,
und
gewährleisten,
dass
sie
ihre
Grundrechte
wahrnehmen
können.
Social
services
of
general
interest
(SSGIs)
play
a
vital
role
in
European
societies:
they
contribute
to
enhancing
the
capacity
of
individuals
to
participate
in
society,
enabling
them
to
full
their
economic
and
social
potential
and
guaranteeing
that
they
can
enjoy
their
fundamental
rights.
EUbookshop v2
Der
Erhalt
und
die
Förderung
ökologischer
Verbindungen
in
der
Landschaft
sind
ein
wichtiger
Beitrag,
um
die
bedrohte
Tier-
und
Pflanzenwelt
in
den
Alpen
erfolgreich
zu
schÃ1?4tzen
und
ehemals
heimischen
Arten
eine
RÃ1?4ckkehr
zu
ermöglichen.Naturschutzmassnahmen
spielen
bei
der
ökologischen
Vernetzung
eine
entscheidende
Rolle:
Sie
tragen
zur
Erhaltung
und
Verbesserung
der
Lebensräume
bei.
The
preservation
and
promotion
of
ecological
connections
in
the
landscape
are
an
important
contribution
towards
successfully
protecting
the
endangered
flora
and
fauna
of
the
Alps
and
enabling
previously
indigenous
species
to
return.Nature
conservancy
measures
play
a
crucial
role
in
ecological
connectivity
–
they
help
to
conserve
and
improve
the
habitats.
ParaCrawl v7.1
Der
Erhalt
und
die
Förderung
ökologischer
Verbindungen
in
der
Landschaft
sind
ein
wichtiger
Beitrag,
um
die
bedrohte
Tier-
und
Pflanzenwelt
in
den
Alpen
erfolgreich
zu
schützen
und
ehemals
heimischen
Arten
eine
Rückkehr
zu
ermöglichen.Naturschutzmassnahmen
spielen
bei
der
ökologischen
Vernetzung
eine
entscheidende
Rolle:
Sie
tragen
zur
Erhaltung
und
Verbesserung
der
Lebensräume
bei.
The
preservation
and
promotion
of
ecological
connections
in
the
landscape
are
an
important
contribution
towards
successfully
protecting
the
endangered
flora
and
fauna
of
the
Alps
and
enabling
previously
indigenous
species
to
return.Nature
conservancy
measures
play
a
crucial
role
in
ecological
connectivity
–
they
help
to
conserve
and
improve
the
habitats.
ParaCrawl v7.1