Translation of "Eine entscheidung tragen" in English

Er besagt, dass jede Handlung, die die Kommission in Ausübung ihrer Befugnisse vornimmt, vom gesamten Kollegium gebilligt werden muss, und zwar mit der Mehrheit seiner Mitglieder (8), die auf diese Weise allesamt solidarisch die Verantwortung für eine Entscheidung tragen.
It meant that all measures taken by the Commission in the exercise of its powers must be adopted by the full Commission, by a majority of its members (6), who thus shared joint responsibility for the decision taken.
EUbookshop v2

Wir wollen nicht, um den Zustand und die zwei oder drei, die Flüchtlinge oder Ausgaben für die Aufnahmeländer, brauchen wir eine gemeinsame arabische Entscheidung tragen, koordiniert die Flüchtlinge unter den arabischen Staaten aufgrund der Bevölkerungszahl und der Stärke ihrer Wirtschaft.
We do not want to bear the state and two or three are hosting refugees or spending on countries receiving refugees, we need a joint Arab decision, coordinates hosting refugees among the Arab states according to population and the strength of its economy.
ParaCrawl v7.1

Im Fall eines Rechtsbehelfs gegen eine ablehnende Entscheidung des Trägers eines Mitgliedstaats, nach dessen Rechtsvorschriften der Betroffene eine Tätigkeit ausgeübt hat, die die betreffende Berufskrankheit verursachen kann, hat dieser Träger den Träger, dem die Meldung oder Anzeige nach dem Verfahren des Artikels 36 Absatz 2 der Durchführungsverordnung übermittelt wurde, hiervon zu unterrichten und ihn später, wenn eine endgültige Entscheidung ergangen ist, entsprechend zu informieren.
In the event of an appeal against a decision to refuse benefits taken by the institution of one of the Member States under the legislation of which the person concerned pursued an activity likely to cause the occupational disease in question, that institution shall inform the institution to which the declaration or notification was sent, in accordance with the procedure provided for in Article 36(2) of the implementing Regulation, and shall subsequently inform it when a final decision is reached.
DGT v2019

Ein rascher Informationsaustausch und die umgehende Meldung in den ersten Phasen einer Grippepandemie tragen entscheidend dazu bei, dass Mitgliedstaaten, Kommission, ECDC, WHO und andere Stellen in Mitteilungen an die Öffentlichkeit durch gemeinsame Positionen reagieren und ihre jeweiligen Strukturen entsprechend alarmieren, so dass Gegenmaßnahmen rechtzeitig ergriffen werden können.
Fast exchange of information and prompt notification during the first stages of a pandemic influenza are essential in enabling Member States, the Commission, the ECDC, WHO and other bodies to respond with common positions in public communications, and alert properly their structures, so that measures can be implemented in a timely manner.
TildeMODEL v2018

Im Fall eines Rechtsbehelfs gegen eine ablehnende Entscheidung des Trägers eines Mitgliedstaats, unter dessen Rechtsvorschriften der Betroffene eine Tätigkeit ausgeübt hat, die die betreffende Berufskrankheit verursachen kann, hat dieser Träger den Träger, dem die Anzeige nach dem Verfahren des Artikels 36 Absatz 2 übermittelt wurde, hiervon zu unterrichten und ihm später die endgültige Entscheidung mitzuteilen.
In the event of an appeal against a decision to refuse benefits taken by the institution of one of the Member States under the legislation of which the victim pursued an activity likely to cause the occupational disease in question, that institution shall inform the institution to which the declaration was sent, in accordance with the procedure provided for in Article 36(2), and shall subsequently inform it of the final decision.
TildeMODEL v2018

Die FTE-Tätigkeiten haben noch einen entscheidenden Vorteil: Sie tragen insgesamt zu einer Verbesserung der Lebensqualität und des Gemeinwohls in Europa bei.
Community R & TD activities contribute towards improving the standard of living and welfare of the people of the European Community.
EUbookshop v2

Patienten, die sich für eine private Behandlung - auch in einem öffentlichen Krankenhaus - entscheiden, tragen selbst das Facharzthonorar und die Krankenhausgebühren.
Any patient who opts for private treatment, even in a public hospital, is liable for the specialist fees and hospital charges.
EUbookshop v2

Nur in wenigen besonderen Fällen ist die Entscheidung eines Trägers für die Träger aller anderen beteiligten Staatenverbindlich.
Only in a few special cases is the decision of one institution binding on the institutions ofall the other States involved.
EUbookshop v2

Patienten, die sich für eine private Behandlung ­ auch in einem öffentli­chen Krankenhaus ­ entscheiden, tragen selbst das Facharzthonorar und die Krankenhausgebühren.
Any patient who opts for private treatment, even in a public hospital, is liable for the specialist fees and hospital charges.
EUbookshop v2

Kalidünger spielen bei der Verbesserung der Qualität und des Umfangs von Ernteerträgen eine entscheidende Rolle und tragen daher zur Verbesserung des Gemeinwohls in Agrargemeinden bei.
Potassium fertilizers play a crucial role in improving the quality and yield of crops and thus contribute to improving the welfare of farming communities.
ParaCrawl v7.1

Naturschutzmassnahmen spielen bei der ökologischen Vernetzung eine entscheidende Rolle: Sie tragen zur Erhaltung und Verbesserung der Lebensräume bei.
Nature conservancy measures play a crucial role in ecological connectivity – they help to conserve and improve the habitats.
ParaCrawl v7.1

Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse (SDAI) spielen in Europas Gesellschaft eine entscheidende Rolle: Sie tragen dazu bei, die Fähigkeiten von Einzelpersonen zur Teilhabe an der Gesellschaft zu verbessern, da sie es ihnen ermöglichen, ihr wirtschaftliches und soziales Potenzial auszuschöpfen, und gewährleisten, dass sie ihre Grundrechte wahrnehmen können.
Social services of general interest (SSGIs) play a vital role in European societies: they contribute to enhancing the capacity of individuals to participate in society, enabling them to full their economic and social potential and guaranteeing that they can enjoy their fundamental rights.
EUbookshop v2

Der Erhalt und die Förderung ökologischer Verbindungen in der Landschaft sind ein wichtiger Beitrag, um die bedrohte Tier- und Pflanzenwelt in den Alpen erfolgreich zu schÃ1?4tzen und ehemals heimischen Arten eine RÃ1?4ckkehr zu ermöglichen.Naturschutzmassnahmen spielen bei der ökologischen Vernetzung eine entscheidende Rolle: Sie tragen zur Erhaltung und Verbesserung der Lebensräume bei.
The preservation and promotion of ecological connections in the landscape are an important contribution towards successfully protecting the endangered flora and fauna of the Alps and enabling previously indigenous species to return.Nature conservancy measures play a crucial role in ecological connectivity – they help to conserve and improve the habitats.
ParaCrawl v7.1

Der Erhalt und die Förderung ökologischer Verbindungen in der Landschaft sind ein wichtiger Beitrag, um die bedrohte Tier- und Pflanzenwelt in den Alpen erfolgreich zu schützen und ehemals heimischen Arten eine Rückkehr zu ermöglichen.Naturschutzmassnahmen spielen bei der ökologischen Vernetzung eine entscheidende Rolle: Sie tragen zur Erhaltung und Verbesserung der Lebensräume bei.
The preservation and promotion of ecological connections in the landscape are an important contribution towards successfully protecting the endangered flora and fauna of the Alps and enabling previously indigenous species to return.Nature conservancy measures play a crucial role in ecological connectivity – they help to conserve and improve the habitats.
ParaCrawl v7.1