Translation of "Laden sie ein" in English

Wir laden Sie ein, wenn für uns Mitentscheidungen anstehen.
We invite you when we have a codecision process.
Europarl v8

Und wir laden Sie ein, dabei mitzuwirken.
And we invite you to participate. Thank you very much.
TED2020 v1

Zur begleitenden Pressekonferenz laden wir Sie herzlich ein:
We would like to invite you to the accompanying press conference.
TildeMODEL v2018

Die vertrauen Ihnen, laden Sie zu sich ein.
They trust you, invite you to their houses.
OpenSubtitles v2018

Erst ruinieren Sie meinen Auftritt, dann laden Sie mich noch ein?
You ruin my first entrance, and now you dare invite me?
OpenSubtitles v2018

Wir laden sie zur Party ein.
We invite them to the party.
OpenSubtitles v2018

Und Sie laden sie niemals ein?
And do you never invite them?
OpenSubtitles v2018

Jetzt laden sie die Kisten ein.
And now, they're putting it on the train.
OpenSubtitles v2018

Sie laden mich ein, das Gesetz zu brechen?
You invite me to break the law?
OpenSubtitles v2018

Sie laden sie ins "Byblos" ein, - Was?
You invite her to the Byblos.
OpenSubtitles v2018

Sie laden jeden ein, der mit ihnen trinkt.
They treat everybody who will drink with them.
OpenSubtitles v2018

Sie laden uns ein, schwere Schiffe auszusenden.
They're inviting us to send out heavy ships.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern laden Sie zum Essen ein.
Anyway, you're invited to dinner.
OpenSubtitles v2018

Wir laden sie ein und sagen ihr, sie muss das Geld nehmen.
We just invite her over and tell her she's got to take the money.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie ein Feuer, laden Sie Leute ein.
Well, you could light a fire, invite people over.
OpenSubtitles v2018

Laden Sie die ein, bei uns kiffen und spielen zu kommen?
So... Would you invite these people up to get stoned and gamble for us? That'd be awesome!
OpenSubtitles v2018

Sie stellen sich vor und laden sie ein.
Start with your name, firm handshake, and invite her to dinner.
OpenSubtitles v2018

Mach Sie sie gesund und wir laden Sie zum Essen ein.
Get her healthy, we'll have you over for dinner.
OpenSubtitles v2018

Nein, normalerweise laden sie sich selbst ein.
Oh, no. Usually they invite themselves.
OpenSubtitles v2018

Los, wir laden sie ein.
Take them away.
OpenSubtitles v2018

Wir laden Sie ein zu einer bewussten Existenz, zu einer vernetzten Existenz.
We invite you to a conscious existence, to a connected existence.
OpenSubtitles v2018

Entweder laden Sie sie ein, oder ich tue es.
Either you invite her in or I will.
OpenSubtitles v2018

Sie laden mich ein und jetzt wollen Sie mich wieder beleidigen.
You invite me here today as an apology and yet now you seem bent on offending me again.
OpenSubtitles v2018

Und vielleicht laden sie mich ein, weil ich so schöne Dinge mache.
And maybe they'd invite me over... because of the things that I made.
OpenSubtitles v2018

Wieso laden Sie sie ein, wenn Sie sie nicht leiden können?
Why on earth did you invite her if you can't stand the woman?
OpenSubtitles v2018

Holen Sie Ihre Sachen und laden Sie ein.
Grab your gear and load up.
OpenSubtitles v2018

Wir laden sie zum Essen ein.
We'll have them over for dinner.
OpenSubtitles v2018

Und die Demokraten laden sie ins Kapitol ein.
And next, the Democrats will invite them up to hearings on the Hill.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie wieder jemanden ertränken wollen, laden Sie mich ein.
And the next time you want to drown somebody, just invite me.
OpenSubtitles v2018