Translation of "Trübe stimmung" in English

Wenn deine Stimmung trübe ist, dann nimm eine andere Kreide.
If your mood is dark, take out another crayon.
ParaCrawl v7.1

Hält die Müdigkeit über Wochen oder gar Monate an, kann die trübe Stimmung krankhaft und zu einer Depression werden.
If their tiredness lasts for weeks or even months, their dark mood may become chronic and develop into depression.
ParaCrawl v7.1

In den goldenen Strahlen glühte die dunkle Täfelung wie Bronze und wir konnten uns kaum vorstellen, dass es sich um denselben Raum handelte, der uns am Abend zuvor in solch trübe Stimmung versetzt hatte.
The dark panelling glowed like bronze in the golden rays, and it was hard to realize that this was indeed the chamber which had struck such a gloom into our souls upon the evening before.
ParaCrawl v7.1

Es brauchen nicht immer wirkliche Not und Leiden Anlaß dazu sein, es kann die trübe Stimmung im Menschen selbst entstehen ohne äußere Veranlassung.
The cause of this does not always have to be actual hardship and suffering, a person’s gloomy mood can arise within himself for no external reason.
ParaCrawl v7.1

Ich will nicht die Stimmung trüben, aber wo wir Rincon haben...
I don't wanna dampen the mood at all, but since we picked up Rincon...
OpenSubtitles v2018

Doch das kühle Wetter und die verregneten Tage trüben die Stimmung aller im Herbst Geborenen keineswegs.
But the cool weather and the rainy days do not cloud the mood of all those born in autumn.
ParaCrawl v7.1

Leider nehmen ein paar "Fans" direkt neben uns die martialische Attitüde allzu ernst und marschieren im Stechschritt rhythmisch mit – wir greifen uns nur noch an den Kopf, denn solche Verirrungen trüben die ausgelassene Stimmung.
Unfortunately, a few "fans" right next to us are taking the martial attitude too seriously and march like soldiers with these special steps- we only wonder about this kind of such aberrations, which cloud the spirited mood.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel ist Pop Po normalerweise fröhlich und zuvorkommend, aber zu viele unachtsame Fußgänger trüben seine Stimmung ein wenig und insbesondere schlechtes Wetter schlägt ihm aus Gemüt.
For example, while Pop Pop is usually upbeat and attentive, too many jaywalkers will make him a bit distressed and especially bad weather will tend to deflate his mood.
ParaCrawl v7.1

Doch gerade jetzt in der Zeit der Feiertage zum Jahresende, in der traditionell gute Vorsätze gefasst werden, will unsere Familie ihre Entschlossenheit zum Handeln und ihren Glauben an die Zukunft der allgemeinen trüben Stimmung entgegensetzen.
But the holiday season is a time for New Year's resolutions, and our family is keen to see its determination and faith in the future prevail over the widespread sense of gloom.
ParaCrawl v7.1

Die Gedanken an den Krieg und die schrecklichen Szenen, die sich an diesem Ort abgespielt haben, trüben die Stimmung – aber auch das gehört zu einer Stadt, genau wie die vielen bunten, fröhlichen Orte und der Sonnenschein.
The thought of the war and the terrible scenes that took place at this location creates a gloomy mood, but this also belongs to a city just like the many colorful, cheery places and sunshine.
ParaCrawl v7.1

Nichts scheint die Stimmung trüben zu können, doch mit Beginn des zweiten Aktes erscheint Polifem und in kammerspielartiger Verdichtung auf die drei Hauptpersonen beginnt sich der Konflikt zwischen den Liebenden und dem eifersüchtigen Zyklopen zu entfalten.
It seems that nothing can cast a cloud over the mood, but with the beginning of the second act, Polifemo appears, and in a scene of theatrical intimacy concentrating on the three main characters, the conflict between the lovers and the jealous Cyclops begins to unfold.
ParaCrawl v7.1

Allerdings wiederholt sie sich in sich zu oft und das Schreibmaschinen-artige Geräusch bei jeder Zeile an Dialog passt an sich gut zur trüben Stimmung, aber geht einem nach einer Viertelstunde spätestens gehörig auf die Nerven.
The developer might view it as means to portrait the game in a more depressing mood but we think the game does a great job on his own getting you in that mood.
ParaCrawl v7.1