Translation of "Feierliche stimmung" in English
Rund
400
LED-Strahler
erzeugen
im
Innern
des
Festspielhauses
eine
feierliche
Stimmung.
Some
400
LED
spotlights
create
a
festive
atmosphere
inside
the
Festival
Theatre.
ParaCrawl v7.1
Unter
ihnen
herrschte
samt
und
sonders
eine
freudige
feierliche
Stimmung.
There
was
a
joyous
celebratory
mood
among
them,
one
and
all.
ParaCrawl v7.1
Ab
wann
kommen
Sie
selbst
in
eine
feierliche
Stimmung?
When
do
you
get
into
a
festive
mood
yourself?
ParaCrawl v7.1
Die
feierliche
Stimmung
der
Weihnachtstage
ist
auffällig
unpräsent
auf,Dark
Sacred
Night".
The
festive
aspect
of
the
holidays
is
noticeably
absent
on
Dark
Sacred
Night.
ParaCrawl v7.1
Die
feierliche
Stimmung
wird
durch
einen
viereckigen
Turm
an
einer
Seite
des
Schlosses
verstärkt.
The
square
tower
on
one
side
of
the
castle
adds
to
the
solemn
mood.
ParaCrawl v7.1
Lasst
Uns
nochmals
bestätigen,
dass
eine
feierliche
Stimmung
der
beste
Führer
zur
Bruderschaft
ist.
Once
again
let
us
confirm
that
a
mood
of
solemnity
will
be
the
best
guide
to
Brotherhood.
ParaCrawl v7.1
Lassen
wir
uns
durch
die
feierliche
Stimmung
nicht
von
den
Problemen
ablenken,
mit
denen
die
EU
gerade
kämpft.
Do
not
let
the
celebratory
mood
blind
us
to
the
problems
with
which
the
EU
is
currently
wrestling.
Europarl v8
In
der
Wahl
seiner
Motive
versuchte
Zwengauer
stets,
die
Naturlandschaften
innewohnende
Kraft
und
Ruhe
in
eine
geradezu
feierliche
Stimmung
zu
übertragen.
In
the
selection
of
his
motifs
Zwengauer
always
tried
to
represent
the
inherent
strength
and
peace
of
natural
landscapes
in
an
almost
solemn
mood.
WikiMatrix v1
Des
wegen
kann
ich
auch
nicht
die
feierliche
Stimmung
gutheißen,
die
als
Folge
der
Vereinbarung
zwischen
Bush
und
Gorbatschow
in
Helsinki
entstanden
ist.
For
that
reason
I
cannot
join
in
the
celebrations
that
feature
even
in
the
common
resolution
on
the
Bush-Gorbachev
agreement
of
Helsinki.
EUbookshop v2
Wenn
die
Tage
kürzer
und
die
Einkaufsschlangen
auf
der
Oxford
Street
länger
werden,
gibt
es
nichts
Gemütlicheres
als
mit
Weihnachtsliedern
in
eine
feierliche
Stimmung
zu
kommen.
As
the
days
get
shorter
and
the
Oxford
Street
queues
get
longer,
there's
nothing
more
appealing
to
get
into
the
festive
spirit
than
listening
to
Christmas
carols.
ParaCrawl v7.1
Die
Räume
sollten
keine
bestimmte
Religion
repräsentieren,
trotzdem
war
es
wichtig,
z.B.
im
Trauerraum
eine
feierliche
und
andächtige
Stimmung
zu
erzeugen.
The
rooms
should
not
represent
a
certain
religion,
but
it
was
nevertheless
important
to
create
a
solemn
and
devotional
mood,
e.g.
in
the
service
hall.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
zufällig
in
einem
dieser
Tage
auf
der
Insel
Korfu
befinden,
besuchen
Sie
die
Altstadt,
wo
die
wichtigsten
Musikkapellen
der
Insel
nach
den
Prozessionen
spielen
und
wo
überall
eine
feierliche
Stimmung
und
Freude
herrschen.
If
you
are
on
the
island
in
one
of
these
dates
go
to
the
old
town
to
see
the
procession
and
after
to
listen
the
most
important
musical
bands
of
the
island,
so
you
will
enjoy
yourselves
as
anywhere
there
is
a
frisky
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Als
der
enttäuschte
Mandarin
in
Begleitung
der
Tante
daheim
angekommen,
fand
er
in
seinem
Garten
eine
feierliche
Stimmung.
When
the
disappointed
mandarin
arrived
home
in
the
company
of
the
aunt,
he
found
a
celebration
taking
place
in
his
garden.
ParaCrawl v7.1
Weihnachtlich
einkaufen
lässt
sich
in
Supermärkten
ja
bereits
seit
September,
doch
erst
mit
dem
ersten
Advent
und
natürlich
dem
Tag
des
heiligen
St.
Nikolaus
fängt
der
Weihnachts-Countdown
so
richtig
an
und
die
feierliche
Stimmung
steigt.
The
supermarkets
already
had
Christmas
articles
in
stock
in
September,
but
the
countdown
to
Christmas
really
starts
on
the
first
Sunday
in
Advent,
and
of
course
on
St.
Nicholas’
Day,
and
the
festive
atmosphere
continues
to
build.
ParaCrawl v7.1
Die
goldene
Farbe
der
Metallkonstruktion
wertet
die
heute
sehr
profan
wirkende
Atmosphäre
des
Sportortes
Allmend
auf
und
schafft
eine
von
weit
her
sichtbare,
mondäne
und
feierliche
Stimmung.
The
golden
colour
of
the
metal
structure
enhances
the
otherwise
quite
mundane
look
of
the
commons
sports
area
and
spreads
a
mood
of
glamor
and
festiveness
that
is
visible
from
afar.
ParaCrawl v7.1
Anna
Odell,
die
sich
im
Film
selbst
spielt,
taucht
etwas
zu
spät
auf
dem
Klassentreffen
auf
und
beginnt
damit,
die
feierliche
Stimmung
zu
torpedieren.
Anna
Odell,
who
acts
in
the
film
herself,
comes
to
the
class
reunion
a
little
late
and
sets
about
destroying
the
party
mood.
ParaCrawl v7.1
Versetzen
Sie
sich
in
eine
feierliche
Stimmung
und
sehen
Sie
sich
im
Unterhaltungssystem
ice
die
berühmtesten
Holi-Szenen
in
Bollywood-Filmen
an,
darunter
Ram
Leela
und
Mohabbatein.
Get
into
a
celebratory
mood
and
watch
the
most
iconic
Holi
scenes
in
Bollywood
movies,
including
Ram
Leela
and
Mohabbatein
on
ice.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
möchten,
erstellen
Sie
eine
unvergessliche
feierliche
Stimmung
-
diese
Halle
ist
genau
für
Sie.
If
you
wish
to
create
an
unforgettable
festive
mood
-
this
hall
is
exactly
for
you.
ParaCrawl v7.1
Die
feierliche
Stimmung
hatte
den
Flughafen
Varna
auch
einen
Tag
nach
der
Eröffnung
nach
der
groß
angelegten
Projektumsetzung
der
Sanierung
der
Start-
und
Landebahn
noch
fest
im
Griff.
The
festive
mood
gripped
Varna
airport
a
day
after
the
airport
opened
its
entrances
after
the
large-scale
project
implementation
for
the
rehabilitation
of
the
runway.
ParaCrawl v7.1
Skurrile
Gestalten
mit
stilvollen
Masken
ziehen
durch
die
Dörfer
und
Städte
rund
um
Zürich
und
die
«Guggenmusik»
–
meist
handelt
es
sich
hierbei
um
Blaskapellen
–
sorgt
für
feierliche
Stimmung.
Strange
figures
with
intricately
designed
masks
parade
through
the
villages
and
towns
in
the
region
around
Zurich,
while
the
traditional
"Guggenmusik"
–
mostly
brass
bands
playing
well-known
melodies
very
loudly
and
intentionally
out
of
tune
–
give
rise
to
a
festive
ambiance.
ParaCrawl v7.1
Und
als
ob
diese
traurige
Dekoration
noch
nicht
genug
wäre,
um
die
feierliche
Stimmung
des
hübschen
Gedecks
zu
zerschmettern,
ist
das
Besteck
geradezu
verstörend:
den
eleganten
Gabeln
und
Löffeln
sind
silberne
Angelhaken
aufgesetzt.
If
this
sad
decoration
is
not
enough
to
shatter
the
celebratory
mood
of
a
table
set
with
these
lovely
plates,
the
flatware
is
outright
disturbing
as
the
elegant
forks
and
spoons
end
in
a
set
of
silver
fishhooks.
ParaCrawl v7.1
Das
Fans'
Embassy
Go
East
Projekt
ist
hauptsächlich
darauf
fokussiert
das
europäischen
Fanbotschafts-Netzwerk
zu
stärken
und
auszubauen
und
den
Austragungsstätten
und
den
zuständigen
nationalen
Agenturen
der
EURO
2012
unser
Know-How
und
unsere
Exertise
anzubieten,
um
bestmögliche
Bedingungen
für
die
stationären
und
mobilen
Fanbotschaften
zu
schaffen
und
damit
eine
feierliche
Stimmung
während
der
EURO
2012
zu
gewährleisten.
The
project
Fans'
Embassies
Go
East
was
mainly
aiming
at
enhancing
European
networks
in
the
field
and
at
giving
support
and
providing
expertise
to
host
cities
and
the
national
organising
bodies
with
regards
to
the
preparation
of
the
best
possible
conditions
for
mobile
and
stationary
Fans'
Embassies
and
a
good
overall
atmosphere
at
EURO
2012.
ParaCrawl v7.1
Die
feierliche
Stimmung
der
Familienangehörigen
entstand
von
der
Teilenthaltung
alle
von
der
Nahrung
"bis
zum
Stern»,
dem
geheimnisvollen
Halbdunkel
vom
Licht
der
bei
den
Gestalten
angezündeten
Lampen.
The
solemn
mood
of
members
of
household
was
created
by
partial
abstention
of
all
from
food
"to
a
star",
the
mysterious
twilight
from
light
of
the
icon
lamps
lit
at
images.
ParaCrawl v7.1
Feierliche
Stimmung,
eine
gratis
Portion
des
traditionellen
Gerichtes
"Batuda"
und
ein
Glas
Wein
bilden
den
idealen
Start
in
das
verlängerte
Maiwochenende.
A
festive
atmosphere,
free
portion
of
batuda
(a
traditional
Crikvenica
dish),
and
a
glass
of
wine
are
a
great
start
to
the
weekend.
ParaCrawl v7.1
Selten
dargestellt
ist
diese
blutrünstige
Szene
aus
der
Mythologie,
der
Rubens
eine
nahezu
feierliche
Stimmung
verleiht.
This
bloodthirsty
scene
from
ancient
mythology,
which
Rubens
cloaks
with
an
almost
solemn
atmosphere,
is
rarely
painted.
ParaCrawl v7.1