Translation of "Feierliche stimmung" in English

Rund 400 LED-Strahler erzeugen im Innern des Festspielhauses eine feierliche Stimmung.
Some 400 LED spotlights create a festive atmosphere inside the Festival Theatre.
ParaCrawl v7.1

Unter ihnen herrschte samt und sonders eine freudige feierliche Stimmung.
There was a joyous celebratory mood among them, one and all.
ParaCrawl v7.1

Ab wann kommen Sie selbst in eine feierliche Stimmung?
When do you get into a festive mood yourself?
ParaCrawl v7.1

Die feierliche Stimmung der Weihnachtstage ist auffällig unpräsent auf,Dark Sacred Night".
The festive aspect of the holidays is noticeably absent on Dark Sacred Night.
ParaCrawl v7.1

Die feierliche Stimmung wird durch einen viereckigen Turm an einer Seite des Schlosses verstärkt.
The square tower on one side of the castle adds to the solemn mood.
ParaCrawl v7.1

Lasst Uns nochmals bestätigen, dass eine feierliche Stimmung der beste Führer zur Bruderschaft ist.
Once again let us confirm that a mood of solemnity will be the best guide to Brotherhood.
ParaCrawl v7.1

Lassen wir uns durch die feierliche Stimmung nicht von den Problemen ablenken, mit denen die EU gerade kämpft.
Do not let the celebratory mood blind us to the problems with which the EU is currently wrestling.
Europarl v8

In der Wahl seiner Motive versuchte Zwengauer stets, die Naturlandschaften innewohnende Kraft und Ruhe in eine geradezu feierliche Stimmung zu übertragen.
In the selection of his motifs Zwengauer always tried to represent the inherent strength and peace of natural landscapes in an almost solemn mood.
WikiMatrix v1

Des wegen kann ich auch nicht die feierliche Stimmung gutheißen, die als Folge der Vereinbarung zwischen Bush und Gorbatschow in Helsinki entstanden ist.
For that reason I cannot join in the celebrations that feature even in the common resolution on the Bush-Gorbachev agreement of Helsinki.
EUbookshop v2

Wenn die Tage kürzer und die Einkaufsschlangen auf der Oxford Street länger werden, gibt es nichts Gemütlicheres als mit Weihnachtsliedern in eine feierliche Stimmung zu kommen.
As the days get shorter and the Oxford Street queues get longer, there's nothing more appealing to get into the festive spirit than listening to Christmas carols.
ParaCrawl v7.1

Die Räume sollten keine bestimmte Religion repräsentieren, trotzdem war es wichtig, z.B. im Trauerraum eine feierliche und andächtige Stimmung zu erzeugen.
The rooms should not represent a certain religion, but it was nevertheless important to create a solemn and devotional mood, e.g. in the service hall.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich zufällig in einem dieser Tage auf der Insel Korfu befinden, besuchen Sie die Altstadt, wo die wichtigsten Musikkapellen der Insel nach den Prozessionen spielen und wo überall eine feierliche Stimmung und Freude herrschen.
If you are on the island in one of these dates go to the old town to see the procession and after to listen the most important musical bands of the island, so you will enjoy yourselves as anywhere there is a frisky atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Als der enttäuschte Mandarin in Begleitung der Tante daheim angekommen, fand er in seinem Garten eine feierliche Stimmung.
When the disappointed mandarin arrived home in the company of the aunt, he found a celebration taking place in his garden.
ParaCrawl v7.1

Weihnachtlich einkaufen lässt sich in Supermärkten ja bereits seit September, doch erst mit dem ersten Advent und natürlich dem Tag des heiligen St. Nikolaus fängt der Weihnachts-Countdown so richtig an und die feierliche Stimmung steigt.
The supermarkets already had Christmas articles in stock in September, but the countdown to Christmas really starts on the first Sunday in Advent, and of course on St. Nicholas’ Day, and the festive atmosphere continues to build.
ParaCrawl v7.1

Die goldene Farbe der Metallkonstruktion wertet die heute sehr profan wirkende Atmosphäre des Sportortes Allmend auf und schafft eine von weit her sichtbare, mondäne und feierliche Stimmung.
The golden colour of the metal structure enhances the otherwise quite mundane look of the commons sports area and spreads a mood of glamor and festiveness that is visible from afar.
ParaCrawl v7.1

Anna Odell, die sich im Film selbst spielt, taucht etwas zu spät auf dem Klassentreffen auf und beginnt damit, die feierliche Stimmung zu torpedieren.
Anna Odell, who acts in the film herself, comes to the class reunion a little late and sets about destroying the party mood.
ParaCrawl v7.1

Versetzen Sie sich in eine feierliche Stimmung und sehen Sie sich im Unterhaltungssystem ice die berühmtesten Holi-Szenen in Bollywood-Filmen an, darunter Ram Leela und Mohabbatein.
Get into a celebratory mood and watch the most iconic Holi scenes in Bollywood movies, including Ram Leela and Mohabbatein on ice.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie möchten, erstellen Sie eine unvergessliche feierliche Stimmung - diese Halle ist genau für Sie.
If you wish to create an unforgettable festive mood - this hall is exactly for you.
ParaCrawl v7.1

Die feierliche Stimmung hatte den Flughafen Varna auch einen Tag nach der Eröffnung nach der groß angelegten Projektumsetzung der Sanierung der Start- und Landebahn noch fest im Griff.
The festive mood gripped Varna airport a day after the airport opened its entrances after the large-scale project implementation for the rehabilitation of the runway.
ParaCrawl v7.1

Skurrile Gestalten mit stilvollen Masken ziehen durch die Dörfer und Städte rund um Zürich und die «Guggenmusik» – meist handelt es sich hierbei um Blaskapellen – sorgt für feierliche Stimmung.
Strange figures with intricately designed masks parade through the villages and towns in the region around Zurich, while the traditional "Guggenmusik" – mostly brass bands playing well-known melodies very loudly and intentionally out of tune – give rise to a festive ambiance.
ParaCrawl v7.1

Und als ob diese traurige Dekoration noch nicht genug wäre, um die feierliche Stimmung des hübschen Gedecks zu zerschmettern, ist das Besteck geradezu verstörend: den eleganten Gabeln und Löffeln sind silberne Angelhaken aufgesetzt.
If this sad decoration is not enough to shatter the celebratory mood of a table set with these lovely plates, the flatware is outright disturbing as the elegant forks and spoons end in a set of silver fishhooks.
ParaCrawl v7.1

Das Fans' Embassy Go East Projekt ist hauptsächlich darauf fokussiert das europäischen Fanbotschafts-Netzwerk zu stärken und auszubauen und den Austragungsstätten und den zuständigen nationalen Agenturen der EURO 2012 unser Know-How und unsere Exertise anzubieten, um bestmögliche Bedingungen für die stationären und mobilen Fanbotschaften zu schaffen und damit eine feierliche Stimmung während der EURO 2012 zu gewährleisten.
The project Fans' Embassies Go East was mainly aiming at enhancing European networks in the field and at giving support and providing expertise to host cities and the national organising bodies with regards to the preparation of the best possible conditions for mobile and stationary Fans' Embassies and a good overall atmosphere at EURO 2012.
ParaCrawl v7.1

Die feierliche Stimmung der Familienangehörigen entstand von der Teilenthaltung alle von der Nahrung "bis zum Stern», dem geheimnisvollen Halbdunkel vom Licht der bei den Gestalten angezündeten Lampen.
The solemn mood of members of household was created by partial abstention of all from food "to a star", the mysterious twilight from light of the icon lamps lit at images.
ParaCrawl v7.1

Feierliche Stimmung, eine gratis Portion des traditionellen Gerichtes "Batuda" und ein Glas Wein bilden den idealen Start in das verlängerte Maiwochenende.
A festive atmosphere, free portion of batuda (a traditional Crikvenica dish), and a glass of wine are a great start to the weekend.
ParaCrawl v7.1

Selten dargestellt ist diese blutrünstige Szene aus der Mythologie, der Rubens eine nahezu feierliche Stimmung verleiht.
This bloodthirsty scene from ancient mythology, which Rubens cloaks with an almost solemn atmosphere, is rarely painted.
ParaCrawl v7.1