Translation of "Schöne stimmung" in English
Warum
musst
du
die
schöne
Stimmung
mit
einem
so
spießigen
Wort
kaputtmachen?
Now
why
would
you
need
to
ruin
the
mood
with
that
filthy,
filthy
word?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
eine
schöne
Stimmung
schaffen.
I
want
to
create
a
nice
mood.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Klavier-Thema
verleiht
Ihren
Projekten
eine
besonders
schöne
Stimmung.
This
Piano
Theme
gives
your
projects
a
beautiful
mood.
ParaCrawl v7.1
Der
Kerzenschein
zaubert
eine
einmalig
schöne
Stimmung.
The
candlelight
conjures
up
a
uniquely
beautiful
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
auch
immer
Schöne
die
Stimmung
wird!
And
let
the
mood
will
always
be
fine!
ParaCrawl v7.1
Die
mehr
schlanke
Silhouette
und
die
schöne
Stimmung
garantirowany!
More
slim
silhouette
and
great
mood
are
guaranteed!
ParaCrawl v7.1
Es
herrscht
eine
sehr
schöne
Stimmung.
There
is
a
pleasant
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Alles
super
organisiert,
sehr
schöne
Stimmung
auch
unter
den
anderen
Teilnehmern.
Everything
organized
super,
very
nice
atmosphere
also
among
the
other
participants.
ParaCrawl v7.1
Es
war
trotzdem
aber
eine
schöne
Stimmung.
But
it
still
was
a
nice
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
dem
Raum
eine
schöne
Stimmung.
It
gives
the
room
a
nice
mood.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
super
schöne
Stimmung
und
der
Abend
unglaublich
toll.
It
was
a
very
nice
atmosphere
and
an
incredible
great
evening.
ParaCrawl v7.1
Das
niedliche
Lebkuchendesign
zaubert
eine
schöne
winterliche
Stimmung
und
erinnert
an
gemütliche
Abende
in
der
Vorweihnachtszeit.
The
cute
gingerbread
design
conjures
up
a
beautiful
wintery
atmosphere
and
reminds
of
cosy
evenings
in
the
pre-Christmas
season.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
sehr
schöne,
freundliche
Stimmung,
alle
haben
sich
sehr
amüsiert.
There
was
a
very
nice,
friendly
atmosphere
and
we
all
had
a
good
laugh
as
well.
ParaCrawl v7.1
Licht
ins
Dunkel
bringen
mehrere
Lichtquellen,
die
dem
Wohnzimmer
eine
schöne
Stimmung
geben.
Illumination
sources
bring
light
into
the
darkness,
which
give
the
living
room
a
nice
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Und
vergiss
nicht,
dass
nur
deine
schöne,
stabile
Stimmung
dir
die
Regeln
der
richtigen
Kombination
von
Farben
in
deinen
Lieblingssachen
und
deinem
Leben
diktieren
kann.
And
remember,
only
your
beautiful,
stable
mood
can
dictate
to
you
the
rules
of
the
right
combination
of
colors
in
your
favorite
things
and
life.
CCAligned v1
Wenn
es
keine
Gegenanzeigen
gibt,
und
sehen
Sie,
dass
Ihr
karapus
gesund
ist,
fühlt
sich
gut
und
beginnen
Sie
bei
ihm
die
schöne
Stimmung,
solche
nützliche
Veranstaltung
tapfer.
If
no
contraindications
are
present,
and
you
see
that
your
peanut
is
healthy,
well
feels
and
he
has
a
great
mood,
safely
start
such
useful
action.
ParaCrawl v7.1
Und
so
beschloss
ich
spontan,
dieses
Event
und
die
schöne
Stimmung
in
meinem
Stil
zu
dokumentieren.
Thus,
I
decided
spontaneously
to
record
this
event
and
its
georgious
mood
in
my
way
of
art.
ParaCrawl v7.1
Die
zauberhaften
Abenteuer
und
die
schöne
romantische
Stimmung
erwartet
die
Touristen
hier
jederzeit
des
Jahres,
einschließlich,
und
in
die
Neujahrsfeiertage.
Magic
adventures
and
great
romantic
mood
expects
tourists
here
at
all
seasons
of
the
year,
including,
and
on
New
Year's
holidays.
ParaCrawl v7.1
Es
herrschte
eine
schöne
Stimmung
in
dem
Einkaufszentrum
und
am
Schluss
ließ
das
Publikum
die
Band
auch
nicht
einfach
so
gehen.
It
was
a
good
atmosphere
at
the
shopping
centre
and
in
the
end
the
audience
wouldn’t
let
go
the
band
just
like
that.
ParaCrawl v7.1
Den
Anspruch
hab
ich,
dass
das
Bild
eine
schöne
Stimmung
ergibt,
damit
man
eben
alles
drin
hat.
I
expect
my
paintings
to
result
in
a
beautiful
atmosphere,
so
that
everything
is
included
in
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
lieben
den
Duft
von
frischem
Lavendel,
der
das
Gemüt
beruhigt
und
eine
schöne
Stimmung
schafft.
We
love
the
scent
of
fresh
lavender
that
calms
the
mind
and
creates
a
relaxed
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Und
sicher
zu
Opiaten,
obwohl,
wenn
so
jetzt
vorstellen,
dass
ich
eine
schöne
und
übertriebene
Stimmung
haben
sollte,
so
dass
ich
bin
krank
von
dem
Gedanken,
ich
würde
viel
lieber
böse
sein
und
zu
schwören.
And
surely
to
opiates,
though,
when
so
imagine
now
that
I
should
have
a
nice
and
exaggerated
mood,
so
I'm
sick
of
the
thought,
I
would
much
rather
be
angry
and
swear.
CCAligned v1