Translation of "Total in ordnung" in English

Sie weiß es nicht nur, sie findet es sogar total in Ordnung.
Not only does she know, she's totally fine with it.
OpenSubtitles v2018

Hey, das ist total in Ordnung.
Hey, that's totally okay.
OpenSubtitles v2018

Und das ist total in Ordnung für mich.
And I'm totally fine with that.
OpenSubtitles v2018

Nein, es war total in Ordnung.
No, it was totally fine.
OpenSubtitles v2018

Es ist wirklich total in Ordnung.
It's totally fine.
OpenSubtitles v2018

Es ist total in Ordnung, Baby, wirklich.
It's OK, baby. Really.
OpenSubtitles v2018

Er hat nicht viel gesagt, doch das war total in Ordnung.
Though he didn't talk a lot, it was still okay.
OpenSubtitles v2018

Das ist total in Ordnung für mich.
That's fine with me as well.
OpenSubtitles v2018

Er ist total in Ordnung, Mann.
He's totally, totally cool.
OpenSubtitles v2018

Das ist in Ordnung, total in Ordnung.
This is fine. This is totally fine.
OpenSubtitles v2018

Und das ist total in Ordnung.
And that's okay.
QED v2.0a

Wir wissen jetzt aber, dass das total in Ordnung ist!
However, as we’ve seen, that’s OK!
ParaCrawl v7.1

Ich denke, die letzten anderthalb Jahre waren total in Ordnung.
I think the last one and a half years were totally fine the way they were.
ParaCrawl v7.1

Biertrinkende Pandas finde ich dagegen total in Ordnung.
On another note, beer drinking pandas are totally fine by me.
ParaCrawl v7.1

Was, so nebenbei, für mich total in Ordnung ist weil das bist nicht du,
Which, by the way, it's totally fine with me, because... it's just not who you are,
OpenSubtitles v2018

Er ist total in Ordnung.
He's totally fine.
OpenSubtitles v2018

Nur damit du es weißt, für mich ging das eben total in Ordnung.
FYI, I'm totally fine with what just happened.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, ich sagte, ich bin total in Ordnung mit Ross heiraten.
I know I said I'm totally okay with Ross getting married.
OpenSubtitles v2018

Es ist total in Ordnung, dass wir nicht drei Mal pro Woche Sex haben.
It's fine that we don't have sex three times a week.
OpenSubtitles v2018

Alles Physische war instabil und dem Verfall unterworfen und das war für mich total in Ordnung.
Everything physical was unstable and subject to decay, and that was completely okay with me.
ParaCrawl v7.1

Das machen viele andere Leute ständig und das ist ja auch total in Ordnung.
So lots of people do that all the time and it is completely fine.
ParaCrawl v7.1

Es ist außerdem total in Ordnung etwas durchzumischen oder manche Wörter sogar zu negieren.
It’s also totally fine to mix things up a little, or even negate some words.
CCAligned v1

Wenn die Bar-Szene nichts für dich ist, dann ist das total in Ordnung.
If the bar scene isn't for you, that's totally fine.
ParaCrawl v7.1

Solange du nicht zu besessen bist, ist es total in Ordnung sich nach einiger Zeit wieder neu zu verlieben.
As long as you're not being obsessive, it's okay to love again after a while.
ParaCrawl v7.1

Krass war, dass ich die MRTs in meiner Stadt machten ließ und der Traumatologe sie sich anschaute und meinte, ich hätte gar nichts, ich solle mir keine weiteren Sorgen machen da mit mir alles total in Ordnung sei.
What is real surprising to us, is that the MRIs I had done in my city were seen by a radiologist who told us nothing was wrong with me and that I should not worry about anything, that I was fine.
ParaCrawl v7.1

Wir waren in einer größeren Gruppe fürs Reiten, aber das war total in Ordnung, wir hatten zwei wunderbare Guides.
We had a larger group for the riding but that was just fine we had two great guides.
ParaCrawl v7.1