Translation of "Total in ordnung" in English
Sie
weiß
es
nicht
nur,
sie
findet
es
sogar
total
in
Ordnung.
Not
only
does
she
know,
she's
totally
fine
with
it.
OpenSubtitles v2018
Hey,
das
ist
total
in
Ordnung.
Hey,
that's
totally
okay.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
total
in
Ordnung
für
mich.
And
I'm
totally
fine
with
that.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
war
total
in
Ordnung.
No,
it
was
totally
fine.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
total
in
Ordnung.
It's
totally
fine.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
total
in
Ordnung,
Baby,
wirklich.
It's
OK,
baby.
Really.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nicht
viel
gesagt,
doch
das
war
total
in
Ordnung.
Though
he
didn't
talk
a
lot,
it
was
still
okay.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
total
in
Ordnung
für
mich.
That's
fine
with
me
as
well.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
total
in
Ordnung,
Mann.
He's
totally,
totally
cool.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
in
Ordnung,
total
in
Ordnung.
This
is
fine.
This
is
totally
fine.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
total
in
Ordnung.
And
that's
okay.
QED v2.0a
Wir
wissen
jetzt
aber,
dass
das
total
in
Ordnung
ist!
However,
as
we’ve
seen,
that’s
OK!
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
die
letzten
anderthalb
Jahre
waren
total
in
Ordnung.
I
think
the
last
one
and
a
half
years
were
totally
fine
the
way
they
were.
ParaCrawl v7.1
Biertrinkende
Pandas
finde
ich
dagegen
total
in
Ordnung.
On
another
note,
beer
drinking
pandas
are
totally
fine
by
me.
ParaCrawl v7.1
Was,
so
nebenbei,
für
mich
total
in
Ordnung
ist
weil
das
bist
nicht
du,
Which,
by
the
way,
it's
totally
fine
with
me,
because...
it's
just
not
who
you
are,
OpenSubtitles v2018
Er
ist
total
in
Ordnung.
He's
totally
fine.
OpenSubtitles v2018
Nur
damit
du
es
weißt,
für
mich
ging
das
eben
total
in
Ordnung.
FYI,
I'm
totally
fine
with
what
just
happened.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
ich
sagte,
ich
bin
total
in
Ordnung
mit
Ross
heiraten.
I
know
I
said
I'm
totally
okay
with
Ross
getting
married.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
total
in
Ordnung,
dass
wir
nicht
drei
Mal
pro
Woche
Sex
haben.
It's
fine
that
we
don't
have
sex
three
times
a
week.
OpenSubtitles v2018
Alles
Physische
war
instabil
und
dem
Verfall
unterworfen
und
das
war
für
mich
total
in
Ordnung.
Everything
physical
was
unstable
and
subject
to
decay,
and
that
was
completely
okay
with
me.
ParaCrawl v7.1
Das
machen
viele
andere
Leute
ständig
und
das
ist
ja
auch
total
in
Ordnung.
So
lots
of
people
do
that
all
the
time
and
it
is
completely
fine.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
außerdem
total
in
Ordnung
etwas
durchzumischen
oder
manche
Wörter
sogar
zu
negieren.
It’s
also
totally
fine
to
mix
things
up
a
little,
or
even
negate
some
words.
CCAligned v1
Wenn
die
Bar-Szene
nichts
für
dich
ist,
dann
ist
das
total
in
Ordnung.
If
the
bar
scene
isn't
for
you,
that's
totally
fine.
ParaCrawl v7.1
Solange
du
nicht
zu
besessen
bist,
ist
es
total
in
Ordnung
sich
nach
einiger
Zeit
wieder
neu
zu
verlieben.
As
long
as
you're
not
being
obsessive,
it's
okay
to
love
again
after
a
while.
ParaCrawl v7.1
Krass
war,
dass
ich
die
MRTs
in
meiner
Stadt
machten
ließ
und
der
Traumatologe
sie
sich
anschaute
und
meinte,
ich
hätte
gar
nichts,
ich
solle
mir
keine
weiteren
Sorgen
machen
da
mit
mir
alles
total
in
Ordnung
sei.
What
is
real
surprising
to
us,
is
that
the
MRIs
I
had
done
in
my
city
were
seen
by
a
radiologist
who
told
us
nothing
was
wrong
with
me
and
that
I
should
not
worry
about
anything,
that
I
was
fine.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
in
einer
größeren
Gruppe
fürs
Reiten,
aber
das
war
total
in
Ordnung,
wir
hatten
zwei
wunderbare
Guides.
We
had
a
larger
group
for
the
riding
but
that
was
just
fine
we
had
two
great
guides.
ParaCrawl v7.1