Translation of "In ordnung sind" in English
Es
gibt
viele
Dinge,
die
mit
dem
Markt
nicht
in
Ordnung
sind.
There
are
many
things
wrong
with
the
market.
Europarl v8
Aber
Dinge,
die
in
Ordnung
sind,
wurden
eben
nicht
gezeigt.
Things
that
are
alright,
however,
are
not
shown.
Europarl v8
Die
Ersteren
sind
in
Ordnung,
die
Letzteren
sind
es
nicht.
The
former
are
ok,
the
latter
are
not.
GlobalVoices v2018q4
In
einer
liberalen
Ordnung
sind
gleiche
Rechte
für
alle
Staatsbürger
von
fundamentaler
Bedeutung.
Equal
rights
for
all
citizens
are
fundamental
to
a
liberal
order.
News-Commentary v14
Wir
sind
nur
glücklich,
wenn
Dinge
in
Ordnung
sind.
We
are
only
happy
when
things
are
in
order.
TED2013 v1.1
Sie
sagen,
dass
meine
Augen
in
Ordnung
sind.
You
tell
me
that
my
eyes
are
perfect.
OpenSubtitles v2018
Hogan,
Sie
sorgen
besser
dafür,
dass
die
Baracken
in
Ordnung
sind.
Oh,
Hogan,
you
better
see
to
it
that
the
barracks
are
in
order.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
sie
sind
eine
Fälschung
und
ich
ebenso.
All
right,
you're
a
fake
and
I'm
a
phony.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sehen,
ob
die
Gewehre
in
Ordnung
sind.
We're
going
to
load
and
stack
the
rifles.
OpenSubtitles v2018
Miss,
sind
Sie
sicher,
dass
alle
Kontakte
in
Ordnung
sind?
Miss,
are
you
sure
we're
still
locked
on
to
those
settings?
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
Doktor,
Sie
sind
der
Pilot.
All
right,
Doctor,
you're
going
to
be
the
pilot.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
in
Ordnung,
das
sind
Polizisten.
It's
all
right,
darling.
They're
just
policemen.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
wir
sind
da.
All
right,
we're
here.
OpenSubtitles v2018
Und
da
ist
alles
in
Ordnung,
alle
sind
glücklich.
And
nothing's
going
wrong,
and
everybody's
happy,
you
know.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
wir
sind
auf
dem
Weg.
All
right.
We're
on
our
way.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung...
die
Spiele
sind
vorüber...
nun
wieder
an
die
Arbeit!
Alright...
Playtime's
over...
Let's
get
back
to
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wissen,
dass
Emma
und
Henry
in
Ordnung
sind.
I
need
to
know
that
Emma
and
Henry
are
all
right.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
Sie
sind
in
Ordnung.
All
right,
you're
cool.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
alle
Mädels
sind
wieder
in
ihren
Zellen.
All
right,
all
the
girls
are
back
in
their
cells.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh
dass
Sie
in
Ordnung
sind,
Mills.
Glad
you're
all
right,
Mills.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
Ordnung,
Sie
sind
in
Ordnung.
I
know.
You're
okay.
You're
okay.
OpenSubtitles v2018
Weil
meine
Emotionen
in
Ordnung
sind.
Because
my
emotions
are
fine.
I
love
Elena.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
wir
sind
fertig.
All
right,
we're
done.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
sind
also
alle
Menschen,
die
du
tötest,
Mörder?
All
right,
so
the
people
you're
killing
are
all
murderers
then?
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
da
sind
wir.
All
right,
here
we
are.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
gehört,
da
meine
Ohren
völlig
in
Ordnung
sind.
I
heard,
because
my
ears
are
fine.
OpenSubtitles v2018