Translation of "Total fremder" in English

Mindestens einmal im Monat hält sich ein total Fremder in meiner Küche auf.
At least once a month, I find a total stranger sitting in my kitchen.
OpenSubtitles v2018

Auf der Party werd ich kein total Fremder mehr sein.
I show up at the party, I won't be a complete stranger.
OpenSubtitles v2018

Das wissen nicht einmal meine Nachbarn, und du als ein total Fremder weisst es?
Not even my neighbors know that, and you, as a complete stranger, know it?
ParaCrawl v7.1

Dein Seelenverwandter, mit dem du die letzten 4 Stunden Gülle gelabert hast, über die Schöpfungsgeschichte oder Episode 4, ist auf einmal ein total Fremder.
Your new soul mate that you've been talking codshit to for the past five hours... about the story of creation or the fourth Star Wars film... is now a complete stranger.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß ich ich bin irgendein Kerl, den sie kaum kennen, ein total Fremder, der nicht in Ihrer Welt lebt, aber ich...
I know I'm some guy you barely know, some total stranger who is not in your world but I...
OpenSubtitles v2018

Plötzlich wirkte die Nachbarschaft, die ich gewohnt war, total fremd.
Suddenly, the neighborhood I am so used to seemed totally strange.
GlobalVoices v2018q4

Warum sollte Mike einen total Fremden abstechen?
Why would Mike stab a complete stranger?
OpenSubtitles v2018

Sie haben gerade einen Keks von einem totalen Fremden im Zug genommen.
You just took a cookie from a complete stranger on a train.
OpenSubtitles v2018

Und Sie beschlossen... sich einem total Fremden anzuvertrauen?
And you chose to open your heart to a complete stranger?
OpenSubtitles v2018

Warum solltest du so etwas für einen total Fremden denn tun?
Why would you do this for a total stranger?
OpenSubtitles v2018

Er nimmt total Fremde, und macht aus ihnen ein Liebespaar.
He takes total strangers And makes them look like a loving couple.
OpenSubtitles v2018

Dann, eines Tages, rief Karl an, ein totaler Fremder.
Then, one day, Karl called, a complete stranger.
OpenSubtitles v2018

Ein Tausch - 6 Menschen spenden 6 Nieren an total Fremde.
A 6-way swap-- 6 people donate kidneys To total strangers,
OpenSubtitles v2018

Einem total Fremden die absolute Wahrheit sagen.
Tell a total stranger the absolute truth.
OpenSubtitles v2018

Total Fremde in unser Haus einzuladen ist nicht besonders klug.
You know, inviting a complete strangers into the house isn't the smartest thing.
OpenSubtitles v2018

Oft eröffnen sich total Fremde mir an den unerwartetsten Orten und Zeiten.
Often total strangers opening up to me in most unexpected places and times.
ParaCrawl v7.1

Das war eine total Fremde.
That was a total stranger.
OpenSubtitles v2018

Ich renne über die Straße zu total Fremden, auch wenn ich zu spät bin.
I run across the street to gruezi total strangers even when I’m late.
CCAligned v1

Und NICHT durch Clubs, Organisationen usw. die dies erforschen, sondern total Fremde.
And NOT through clubs, organizations, etc. that are studying this, but total strangers.
ParaCrawl v7.1

Und ich muss sagen, dass Lampenfieber ein total fremdes Konzept für mich ist.
And I find stage fright to be a concept totally alien to me.
ParaCrawl v7.1

Damit aber würden wir einen Maßstab anlegen, der der Warenproduktion total fremd ist.
But in so doing we should be applying a standard which is totally foreign to the production of commodities.
ParaCrawl v7.1

Also, für mich macht das unendlich viel mehr Sinn, als eine total Fremde zu erschießen, die du aufgrund von Überzeugungen verteufelst.
Now, to me, that makes a hell of a lot more sense than shooting a complete stranger that you've demonized for your own agenda.
OpenSubtitles v2018

Und wirklich, wenn ihr einen totalen Fremden anrufen würdet und ihn nach Sex fragt, würde er "ja" sagen.
And in fact, if you were to call a total stranger, Ask him to have sex, he will say yes.
OpenSubtitles v2018