Translation of "Tiefer hass" in English

Je tiefer der Hass, desto schlimmer ist auch der Schmerz den du erleidest.
The deeper your hatred, the more pain you have!
OpenSubtitles v2018

Stolze Ilokanos im Norden wurden weniger stark beeinflusst, jedoch blieb ein tiefer Hass gegen Spanier.
Ilocanos in the northern parts were less easily swayed, however, and remained an area filled with deep resentments against Spain.
WikiMatrix v1

Groteske russlandfeindliche Haltung und tiefer Hass sind mittlerweile auch die Norm in der Verkhovna Rada geworden.
Grotesque Russophobia and entrenched hatred have become the norm in the Verkhovna Rada as well.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich daran, dass du mir sagtest, du würdest mich niemals akzeptieren und dass dein Hass tiefer liegt, als jede Entschuldigung, die ich jemals machen könnte.
I remember that you told me you'd never accept me, and that your hatred ran deeper than any apology I could ever make.
OpenSubtitles v2018

Tiefer Hass auf die Bush-Bande bei Arbeitern und Minderheiten in den USA und international darf nicht die Tatsache verschleiern, dass die Demokraten die andere Partei von imperialistischem Krieg und Rassismus sind.
Deep hatred for the Bush gang among workers and minorities, in the US and internationally, must not obscure the fact that the Democrats are the other party of imperialist war and racism.
ParaCrawl v7.1

Umso tiefer wurde euer Hass gegen all jene Verräter, die eure geliebte sozialistische Heimat verraten und zerstört haben.
We share your hatred against all those traitors who betrayed and destroyed your beloved socialist homeland.
ParaCrawl v7.1

Religiöse Gemeinschaften sind oft Erben tiefer Spaltungen, von Hass und von Feindschaft, die meist von Generation zu Generation weitergegeben werden.
Religious communities often inherit deep divisions, hatreds and enmities that are, in most cases, passed down through generations of conflict.
ParaCrawl v7.1

Experten sagen, dass der Hauptgrund ihr tiefer Hass gegen ihr Gastland sei, in dem sie sich - wohl zu Recht – verachtet, gedemütigt und diskriminiert fühlen.
Experts say that the basic reason is their profound hatred for their host countries, in which they feel (quite rightly) that they are despised, humiliated and discriminated against.
ParaCrawl v7.1

Versucht den Ruf Gottes nach Frieden zu verstehen... Die Welt ist der Liebe abgestorben, sie liegt in tiefer Dunkelheit, denn Hass, Gier und Selbstsucht beherrschen die gesamte Erde bis ins Innerste.
I exhort you to pray for peace. The world is dead to love. It lies in deep obscurity because hatred, greed and selfishness dominate the entire earth all the way to its core.
ParaCrawl v7.1

So ist ein tief verwurzelter Hass der Koreaner untereinander entstanden.
This resulted in deep hatreds among Koreans themselves.
News-Commentary v14

Ich hätte dir sagen können, wie tief dieser Hass sitzt.
I could have told you how deep this hatred runs.
OpenSubtitles v2018

Das würde einen sehr tief gehenden Hass voraussetzen.
That would require a very deep level of hatred.
OpenSubtitles v2018

Es ist der tiefe Hass zwischen unseren Meistern, der dies verlangt.
It's the deep hatred between our masters... Since we met each other;
OpenSubtitles v2018

Bekanntlich entspringt der tiefste Haß oft enttäuschter Liebe.
As everybody knows the deepest hatred often comes from disappointed love.
ParaCrawl v7.1

Elisabeth: 15 Jahre lang hatte ich einen tiefen Hass gegen 3 Priester.
Elisabeth: For 15 years I had a deep hate towards 3 priests.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte einem Verwandten gegenüber einen tiefen Hass und Ablehnung entwickelt.
I had developed a deep hatred and resentment towards a relative.
ParaCrawl v7.1

Die sowjetischen Arbeiter empfanden einen tiefen Hass auf die neue aristokratische Nomenklatura.
The Soviet workers felt deep hatred for the new nomenklatura -aristocracy.
ParaCrawl v7.1

Seinen tiefen Hass, er an mich weiterreicht.
Profound hatred, is what he passes to me .
CCAligned v1

Diese letzte Episode zeigt ihren tief verwurzelten Hass gegen Frauen und Minderheiten.
This latest episode shows their deep-rooted hatred for women and minorities.
ParaCrawl v7.1

Der Schaden reicht tief hinein, der Hass ist an der Oberfläche.
The damage goes deep, the hatred is on the surface.
ParaCrawl v7.1

Seine Liebe überwindet die tiefsten Gräben von Haß und Rache.
His love overcomes the deepest trenches of hatred and vengeance.
ParaCrawl v7.1

Ich trage schon tiefen Hass in mir, aber deiner... deiner bleibt unerreicht.
I have a deep capacity for hate myself, but yours... yours is impressive. I don't hate you.
OpenSubtitles v2018

Rußlands Beteiligung am Krieg sah sich maßgeblich im tief verwurzelten Haß der Zarin Elisabeth begründet.
Russia's involvement in the war was motivated by the Tsarina Elizabeth's hatred of Frederick.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen unsere Bemühungen für die Ausrottung der tiefen Wurzeln von Hass und Intoleranz verdoppeln.
We must redouble our efforts to eradicate the deep roots of hatred and intolerance.
ParaCrawl v7.1

Den Judaismus erfüllt ein sehr tiefer Haß gegen das Christentum, ohne letzteres überhaupt zu kennen.
Judaism is imbued with a very deep hatred towards Christianity, combined with ignorance about it.
ParaCrawl v7.1

Die Methode, wie sie getötet wurden, weist auf tiefen menschlichen Hass und Vergeltung hin.
The method of the killing indicated deep human hate and revenge.
ParaCrawl v7.1

Seine Worte offenbaren tiefen Hass.
His words ooze intense hatred.
ParaCrawl v7.1

Was mich am meisten erschütterte war der tiefe Hass, den er gegen Falun Gong hegte.
The thing that shocked me the most was my father's deep hatred of Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Sie hat tiefen Haß für ihre Familie in ihrem Herzen, und wir kennen warum nicht.
She has deep hatred for her family in her heart and we do not know why.
ParaCrawl v7.1

Als die Führungspersonen Europas das letzte Mal vor den sozialen Herausforderungen schwieriger wirtschaftlicher Zeiten zurückschreckten, versank dieser Kontinent in den Tiefen von Hass und Totalitarismus.
Last time the leaders of Europe backed away from the social challenges of difficult economic times, this continent sank into the depths of hatred and totalitarianism.
Europarl v8