Translation of "Tiefer hass" in English
Je
tiefer
der
Hass,
desto
schlimmer
ist
auch
der
Schmerz
den
du
erleidest.
The
deeper
your
hatred,
the
more
pain
you
have!
OpenSubtitles v2018
Stolze
Ilokanos
im
Norden
wurden
weniger
stark
beeinflusst,
jedoch
blieb
ein
tiefer
Hass
gegen
Spanier.
Ilocanos
in
the
northern
parts
were
less
easily
swayed,
however,
and
remained
an
area
filled
with
deep
resentments
against
Spain.
WikiMatrix v1
Groteske
russlandfeindliche
Haltung
und
tiefer
Hass
sind
mittlerweile
auch
die
Norm
in
der
Verkhovna
Rada
geworden.
Grotesque
Russophobia
and
entrenched
hatred
have
become
the
norm
in
the
Verkhovna
Rada
as
well.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
mich
daran,
dass
du
mir
sagtest,
du
würdest
mich
niemals
akzeptieren
und
dass
dein
Hass
tiefer
liegt,
als
jede
Entschuldigung,
die
ich
jemals
machen
könnte.
I
remember
that
you
told
me
you'd
never
accept
me,
and
that
your
hatred
ran
deeper
than
any
apology
I
could
ever
make.
OpenSubtitles v2018
Tiefer
Hass
auf
die
Bush-Bande
bei
Arbeitern
und
Minderheiten
in
den
USA
und
international
darf
nicht
die
Tatsache
verschleiern,
dass
die
Demokraten
die
andere
Partei
von
imperialistischem
Krieg
und
Rassismus
sind.
Deep
hatred
for
the
Bush
gang
among
workers
and
minorities,
in
the
US
and
internationally,
must
not
obscure
the
fact
that
the
Democrats
are
the
other
party
of
imperialist
war
and
racism.
ParaCrawl v7.1
Umso
tiefer
wurde
euer
Hass
gegen
all
jene
Verräter,
die
eure
geliebte
sozialistische
Heimat
verraten
und
zerstört
haben.
We
share
your
hatred
against
all
those
traitors
who
betrayed
and
destroyed
your
beloved
socialist
homeland.
ParaCrawl v7.1
Religiöse
Gemeinschaften
sind
oft
Erben
tiefer
Spaltungen,
von
Hass
und
von
Feindschaft,
die
meist
von
Generation
zu
Generation
weitergegeben
werden.
Religious
communities
often
inherit
deep
divisions,
hatreds
and
enmities
that
are,
in
most
cases,
passed
down
through
generations
of
conflict.
ParaCrawl v7.1
Experten
sagen,
dass
der
Hauptgrund
ihr
tiefer
Hass
gegen
ihr
Gastland
sei,
in
dem
sie
sich
-
wohl
zu
Recht
–
verachtet,
gedemütigt
und
diskriminiert
fühlen.
Experts
say
that
the
basic
reason
is
their
profound
hatred
for
their
host
countries,
in
which
they
feel
(quite
rightly)
that
they
are
despised,
humiliated
and
discriminated
against.
ParaCrawl v7.1
Versucht
den
Ruf
Gottes
nach
Frieden
zu
verstehen...
Die
Welt
ist
der
Liebe
abgestorben,
sie
liegt
in
tiefer
Dunkelheit,
denn
Hass,
Gier
und
Selbstsucht
beherrschen
die
gesamte
Erde
bis
ins
Innerste.
I
exhort
you
to
pray
for
peace.
The
world
is
dead
to
love.
It
lies
in
deep
obscurity
because
hatred,
greed
and
selfishness
dominate
the
entire
earth
all
the
way
to
its
core.
ParaCrawl v7.1
So
ist
ein
tief
verwurzelter
Hass
der
Koreaner
untereinander
entstanden.
This
resulted
in
deep
hatreds
among
Koreans
themselves.
News-Commentary v14
Ich
hätte
dir
sagen
können,
wie
tief
dieser
Hass
sitzt.
I
could
have
told
you
how
deep
this
hatred
runs.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
einen
sehr
tief
gehenden
Hass
voraussetzen.
That
would
require
a
very
deep
level
of
hatred.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
tiefe
Hass
zwischen
unseren
Meistern,
der
dies
verlangt.
It's
the
deep
hatred
between
our
masters...
Since
we
met
each
other;
OpenSubtitles v2018
Bekanntlich
entspringt
der
tiefste
Haß
oft
enttäuschter
Liebe.
As
everybody
knows
the
deepest
hatred
often
comes
from
disappointed
love.
ParaCrawl v7.1
Elisabeth:
15
Jahre
lang
hatte
ich
einen
tiefen
Hass
gegen
3
Priester.
Elisabeth:
For
15
years
I
had
a
deep
hate
towards
3
priests.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
einem
Verwandten
gegenüber
einen
tiefen
Hass
und
Ablehnung
entwickelt.
I
had
developed
a
deep
hatred
and
resentment
towards
a
relative.
ParaCrawl v7.1
Die
sowjetischen
Arbeiter
empfanden
einen
tiefen
Hass
auf
die
neue
aristokratische
Nomenklatura.
The
Soviet
workers
felt
deep
hatred
for
the
new
nomenklatura
-aristocracy.
ParaCrawl v7.1
Seinen
tiefen
Hass,
er
an
mich
weiterreicht.
Profound
hatred,
is
what
he
passes
to
me
.
CCAligned v1
Diese
letzte
Episode
zeigt
ihren
tief
verwurzelten
Hass
gegen
Frauen
und
Minderheiten.
This
latest
episode
shows
their
deep-rooted
hatred
for
women
and
minorities.
ParaCrawl v7.1
Der
Schaden
reicht
tief
hinein,
der
Hass
ist
an
der
Oberfläche.
The
damage
goes
deep,
the
hatred
is
on
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Seine
Liebe
überwindet
die
tiefsten
Gräben
von
Haß
und
Rache.
His
love
overcomes
the
deepest
trenches
of
hatred
and
vengeance.
ParaCrawl v7.1
Ich
trage
schon
tiefen
Hass
in
mir,
aber
deiner...
deiner
bleibt
unerreicht.
I
have
a
deep
capacity
for
hate
myself,
but
yours...
yours
is
impressive.
I
don't
hate
you.
OpenSubtitles v2018
Rußlands
Beteiligung
am
Krieg
sah
sich
maßgeblich
im
tief
verwurzelten
Haß
der
Zarin
Elisabeth
begründet.
Russia's
involvement
in
the
war
was
motivated
by
the
Tsarina
Elizabeth's
hatred
of
Frederick.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
unsere
Bemühungen
für
die
Ausrottung
der
tiefen
Wurzeln
von
Hass
und
Intoleranz
verdoppeln.
We
must
redouble
our
efforts
to
eradicate
the
deep
roots
of
hatred
and
intolerance.
ParaCrawl v7.1
Den
Judaismus
erfüllt
ein
sehr
tiefer
Haß
gegen
das
Christentum,
ohne
letzteres
überhaupt
zu
kennen.
Judaism
is
imbued
with
a
very
deep
hatred
towards
Christianity,
combined
with
ignorance
about
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Methode,
wie
sie
getötet
wurden,
weist
auf
tiefen
menschlichen
Hass
und
Vergeltung
hin.
The
method
of
the
killing
indicated
deep
human
hate
and
revenge.
ParaCrawl v7.1
Seine
Worte
offenbaren
tiefen
Hass.
His
words
ooze
intense
hatred.
ParaCrawl v7.1
Was
mich
am
meisten
erschütterte
war
der
tiefe
Hass,
den
er
gegen
Falun
Gong
hegte.
The
thing
that
shocked
me
the
most
was
my
father's
deep
hatred
of
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
tiefen
Haß
für
ihre
Familie
in
ihrem
Herzen,
und
wir
kennen
warum
nicht.
She
has
deep
hatred
for
her
family
in
her
heart
and
we
do
not
know
why.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Führungspersonen
Europas
das
letzte
Mal
vor
den
sozialen
Herausforderungen
schwieriger
wirtschaftlicher
Zeiten
zurückschreckten,
versank
dieser
Kontinent
in
den
Tiefen
von
Hass
und
Totalitarismus.
Last
time
the
leaders
of
Europe
backed
away
from
the
social
challenges
of
difficult
economic
times,
this
continent
sank
into
the
depths
of
hatred
and
totalitarianism.
Europarl v8