Translation of "Tiefer gehenden" in English
Allerdings
macht
eine
Politik
wie
diese
einen
tiefer
gehenden
Erklärungsansatz
notwendig.
But
a
policy
like
that
demands
a
deeper
explanation.
News-Commentary v14
Im
Laufe
der
Jahre
wandelte
sich
diese
Regelung
zu
einer
tiefer
gehenden
Beziehung.
Over
the
years,
this
arrangement
morphed
into
a
deeper
relationship.
News-Commentary v14
Das
ist
vermutlich
Teil
einer
tiefer
gehenden
Frage.
Probably
part
of
a
deeper
question.
OpenSubtitles v2018
Werde
ein
Experte
mit
all
den
kniffligen
tiefer
gehenden
Dingen.
Become
an
expert
with
all
the
nitty-gritty
deep-dive
stuff.
CCAligned v1
Einmal
exportiert,
ist
der
Weg
zu
tiefer
gehenden
Analysen
verstellt.
Once
exported,
the
way
to
deeper
analyses
is
blocked.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
gab
noch
einen
etwas
tiefer
gehenden
Hintergrund.
Yet
there
was
still
another
background
that
went
somewhat
deeper.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigen
alle
tiefer
gehenden
Studien.
All
in-depth
studies
show
this.
ParaCrawl v7.1
Die
genannte
Abfolge
von
Beziehungen
führt
jedoch
zu
jeweils
tiefer
gehenden
Beziehungen.
The
sequence,
however,
leads
to
deeper
relationships.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschenrechtsklausel
bereitet
den
Weg
für
einen
tiefer
gehenden
und
intensiveren
Dialog
über
Menschenrechtsfragen.
The
human
rights
clause
opens
the
door
to
developing
a
deeper
and
more
intensive
dialogue
on
human
rights
issues.
Europarl v8
Die
Notwendigkeit
eines
tiefer
gehenden
Dialogs
auf
diesen
Gebieten
kommt
in
meiner
Stimmabgabe
zum
Ausdruck.
The
need
for
a
more
in-depth
dialogue
in
these
areas
is
reflected
in
my
vote.
Europarl v8
Mehrere
Buttons
der
App
führen
zu
tiefer
gehenden
Textinformationen,
die
technische
Highlights
des
Motors
beschreiben.
Several
buttons
of
the
app
lead
to
more
in-depth
text
information
describing
technical
highlights
of
the
engine.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dessen
würde
ich
sogar
in
dieser
späten
Phase
vorschlagen,
ein
Referendum
in
der
Türkei
abzuhalten,
in
dem
das
Volk
gefragt
wird,
ob
es
unsere
Prinzipien
und
Werte
anerkennt
und
übernimmt,
oder
ob
es
jetzt
Verhandlungen
über
den
Beginn
einer
neuen
und
tiefer
gehenden
besonderen
Partnerschaft
mit
der
EU
vorziehen
würde.
In
view
of
this,
I
would
suggest
that
even
at
this
late
stage,
there
could
be
a
referendum
in
Turkey
where
the
people
are
asked
whether
they
acknowledge
and
want
to
adopt
our
principles
and
values,
or
whether
they
would
now
prefer
negotiations
to
begin
for
a
new
and
deeper
special
partnership
with
the
EU.
Europarl v8
Dieser
verfahrenstechnische
Beschluss
wäre
ziemlich
lachhaft,
wenn
er
nicht
einen
viel
tiefer
gehenden
und
schwerwiegenderen
Mangel
der
Europäischen
Union
offenbarte,
nämlich
die
Unfähigkeit,
eine
eigene
Identität
zu
definieren
und
diese
auch
entschieden
zu
vertreten.
This
petty
decision
would
be
rather
trivial
if
it
did
not
reflect
a
much
deeper,
serious
defect
of
the
European
Union,
namely
its
inability
to
define
its
identity
and
defend
it
with
vigour.
Europarl v8
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
arbeiten
mit
Nachdruck
an
der
Förderung
eines
tiefer
gehenden
Dialogs
mit
den
Vereinigten
Staaten
und
den
Entwicklungsländern.
The
Commission
and
Member
States
are
working
hard
to
promote
deeper
dialogue
with
the
United
States
and
developing
countries.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
bereitet
sich
darauf
vor,
im
Jahre
2003
die
Revision
der
GAP
durchzuführen,
die
der
Vorläufer
einer
für
2006
vorgesehenen
tiefer
gehenden
Reform
sein
könnte.
The
European
Union
is
preparing
to
undertake
a
review
of
the
CAP
in
2003,
which
could
be
the
prelude
to
a
more
in-depth
reform
planned
for
2006.
Europarl v8
Ich
bin
mit
Leib
und
Seele
Politiker,
aber
ich
werde
mich
nicht
an
einer
tiefer
gehenden
politischen
Diskussion
über
die
Natur
des
Konflikts
und
diese
anderen
Themen
beteiligen,
so
schwer
mir
das
auch
fallen
mag.
Being
a
political
animal
myself,
I
will
not
engage
in
a
more
substantive
political
discussion
on
the
nature
of
the
conflict
and
these
other
issues,
however
tempting
that
might
be.
Europarl v8
Wir
stimmen
Ihnen
zu,
wenn
Sie
sagen,
dass
es
einer
noch
tiefer
gehenden
Zusammenarbeit
bedarf.
We
support
you
when
you
say
that
we
need
deeper
cooperation.
Europarl v8
Diese
multilateralen
Veranstaltungen
werden
ergänzt
durch
bilaterale
Besuche
von
Delegationen
der
Zentralbanken
der
Beitrittsländer
bei
der
EZB
,
die
einen
tiefer
gehenden
Meinungsaustausch
auf
Management
-
und
Expertenebene
,
vor
allem
vor
dem
Hintergrund
der
zukünftigen
Eingliederung
dieser
Zentralbanken
in
das
ESZB
,
ermöglichen
.
Such
multilateral
events
were
supplemented
by
bilateral
visits
to
the
ECB
by
delegations
from
the
central
banks
of
accession
countries
,
allowing
for
more
detailed
exchanges
of
views
at
management
and
staff
level
,
in
particular
with
a
view
to
the
prospective
inclusion
of
ECB v1
Obwohl
es
dem
Jugendcamp
ähnlich
ist,
bewegen
sich
die
Diskussionen
auf
einem
höheren
und
tiefer
gehenden
Niveau,
da
die
meisten
Teilnehmer
Studenten/innen
sind
und
viele
der
Israelis
schon
ihre
verpflichtende
Militärzeit
hinter
sich
haben.
It
is
similar
to
the
Youth
Desert
Encounter,
however
it
usually
involves
discussion
on
a
higher,
more
intense
level
as
most
of
the
participants
are
university
students,
and
many
on
the
Israeli
side
have
already
completed
their
mandatory
military
service.
Wikipedia v1.0
Wenn
wir
jedoch
eine
umfassendere
Sichtweise
anlegen,
so
erscheinen
die
Probleme
des
Mittleren
Ostens
lediglich
als
ein
Aspekt
der
tiefer
gehenden
Veränderungen
zwischen
den
Weltmächten.
But
if
we
take
a
wider
view,
the
problems
of
the
Middle
East
appear
to
be
but
one
aspect
of
deeper
shifts
among
the
powers
of
the
world.
News-Commentary v14
Aber
dies
ist
nur
ein
Symptom
eines
tiefer
gehenden
Problems:
der
beherrschenden
Rolle
des
Staates
in
Wirtschaftsfragen.
But
that
is
only
a
symptom
of
a
deeper
problem:
the
government’s
dominant
role
in
economic
affairs.
News-Commentary v14
Einige
nicht
demokratische
Systeme
scheinen
tiefer
gehenden
Rückhalt
zu
beschwören,
da
sie
auf
der
Solidarität
religiöser
oder
nationaler
Gemeinschaften
beruhen
und
da
in
sich
geschlossene
Gesellschaften
Zweifel,
Abweichlertum
und
Kritik
auf
ein
Mindestmaß
reduzieren.
Some
non-democratic
systems
seem
to
evoke
deeper
support,
because
they
are
based
on
religious
or
national
communal
solidarity,
and
because
closed
societies
minimize
doubt,
drift,
and
criticism.
News-Commentary v14
Nach
dem
15.
September
2008
bewirkte
die
Angst
vor
„einem
weiteren
Fall
Lehman
Brothers“
und
einer
tiefer
gehenden
Finanzkatastrophe,
dass
die
USA
einen
Kurs
hin
zu
weitreichenden
Reformen
einschlugen.
After
September
15,
2008,
the
fear
of
“another
Lehman”
and
a
deeper
financial
catastrophe
put
the
United
States
on
the
path
toward
wide-ranging
reform.
News-Commentary v14
Auch
er
sei
der
Ansicht,
dass
dieses
Papier
eine
gute
Ausgangsbasis
darstelle,
finde
jedoch,
dass
einige
darin
behandelte
Fragen
einer
tiefer
gehenden
Erörterung
bedürften.
He
also
felt
that
the
while
the
document
was
a
reference,
certain
issues
raised
in
it
required
more
detailed
discussion.
TildeMODEL v2018