Translation of "Tiefer gehenden" in English

Allerdings macht eine Politik wie diese einen tiefer gehenden Erklärungsansatz notwendig.
But a policy like that demands a deeper explanation.
News-Commentary v14

Im Laufe der Jahre wandelte sich diese Regelung zu einer tiefer gehenden Beziehung.
Over the years, this arrangement morphed into a deeper relationship.
News-Commentary v14

Das ist vermutlich Teil einer tiefer gehenden Frage.
Probably part of a deeper question.
OpenSubtitles v2018

Werde ein Experte mit all den kniffligen tiefer gehenden Dingen.
Become an expert with all the nitty-gritty deep-dive stuff.
CCAligned v1

Einmal exportiert, ist der Weg zu tiefer gehenden Analysen verstellt.
Once exported, the way to deeper analyses is blocked.
ParaCrawl v7.1

Aber es gab noch einen etwas tiefer gehenden Hintergrund.
Yet there was still another background that went somewhat deeper.
ParaCrawl v7.1

Dies zeigen alle tiefer gehenden Studien.
All in-depth studies show this.
ParaCrawl v7.1

Die genannte Abfolge von Beziehungen führt jedoch zu jeweils tiefer gehenden Beziehungen.
The sequence, however, leads to deeper relationships.
ParaCrawl v7.1

Die Menschenrechtsklausel bereitet den Weg für einen tiefer gehenden und intensiveren Dialog über Menschenrechtsfragen.
The human rights clause opens the door to developing a deeper and more intensive dialogue on human rights issues.
Europarl v8

Die Notwendigkeit eines tiefer gehenden Dialogs auf diesen Gebieten kommt in meiner Stimmabgabe zum Ausdruck.
The need for a more in-depth dialogue in these areas is reflected in my vote.
Europarl v8

Mehrere Buttons der App führen zu tiefer gehenden Textinformationen, die technische Highlights des Motors beschreiben.
Several buttons of the app lead to more in-depth text information describing technical highlights of the engine.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dessen würde ich sogar in dieser späten Phase vorschlagen, ein Referendum in der Türkei abzuhalten, in dem das Volk gefragt wird, ob es unsere Prinzipien und Werte anerkennt und übernimmt, oder ob es jetzt Verhandlungen über den Beginn einer neuen und tiefer gehenden besonderen Partnerschaft mit der EU vorziehen würde.
In view of this, I would suggest that even at this late stage, there could be a referendum in Turkey where the people are asked whether they acknowledge and want to adopt our principles and values, or whether they would now prefer negotiations to begin for a new and deeper special partnership with the EU.
Europarl v8

Dieser verfahrenstechnische Beschluss wäre ziemlich lachhaft, wenn er nicht einen viel tiefer gehenden und schwerwiegenderen Mangel der Europäischen Union offenbarte, nämlich die Unfähigkeit, eine eigene Identität zu definieren und diese auch entschieden zu vertreten.
This petty decision would be rather trivial if it did not reflect a much deeper, serious defect of the European Union, namely its inability to define its identity and defend it with vigour.
Europarl v8

Die Kommission und die Mitgliedstaaten arbeiten mit Nachdruck an der Förderung eines tiefer gehenden Dialogs mit den Vereinigten Staaten und den Entwicklungsländern.
The Commission and Member States are working hard to promote deeper dialogue with the United States and developing countries.
Europarl v8

Die Europäische Union bereitet sich darauf vor, im Jahre 2003 die Revision der GAP durchzuführen, die der Vorläufer einer für 2006 vorgesehenen tiefer gehenden Reform sein könnte.
The European Union is preparing to undertake a review of the CAP in 2003, which could be the prelude to a more in-depth reform planned for 2006.
Europarl v8

Ich bin mit Leib und Seele Politiker, aber ich werde mich nicht an einer tiefer gehenden politischen Diskussion über die Natur des Konflikts und diese anderen Themen beteiligen, so schwer mir das auch fallen mag.
Being a political animal myself, I will not engage in a more substantive political discussion on the nature of the conflict and these other issues, however tempting that might be.
Europarl v8

Wir stimmen Ihnen zu, wenn Sie sagen, dass es einer noch tiefer gehenden Zusammenarbeit bedarf.
We support you when you say that we need deeper cooperation.
Europarl v8

Diese multilateralen Veranstaltungen werden ergänzt durch bilaterale Besuche von Delegationen der Zentralbanken der Beitrittsländer bei der EZB , die einen tiefer gehenden Meinungsaustausch auf Management - und Expertenebene , vor allem vor dem Hintergrund der zukünftigen Eingliederung dieser Zentralbanken in das ESZB , ermöglichen .
Such multilateral events were supplemented by bilateral visits to the ECB by delegations from the central banks of accession countries , allowing for more detailed exchanges of views at management and staff level , in particular with a view to the prospective inclusion of
ECB v1

Obwohl es dem Jugendcamp ähnlich ist, bewegen sich die Diskussionen auf einem höheren und tiefer gehenden Niveau, da die meisten Teilnehmer Studenten/innen sind und viele der Israelis schon ihre verpflichtende Militärzeit hinter sich haben.
It is similar to the Youth Desert Encounter, however it usually involves discussion on a higher, more intense level as most of the participants are university students, and many on the Israeli side have already completed their mandatory military service.
Wikipedia v1.0

Wenn wir jedoch eine umfassendere Sichtweise anlegen, so erscheinen die Probleme des Mittleren Ostens lediglich als ein Aspekt der tiefer gehenden Veränderungen zwischen den Weltmächten.
But if we take a wider view, the problems of the Middle East appear to be but one aspect of deeper shifts among the powers of the world.
News-Commentary v14

Aber dies ist nur ein Symptom eines tiefer gehenden Problems: der beherrschenden Rolle des Staates in Wirtschaftsfragen.
But that is only a symptom of a deeper problem: the government’s dominant role in economic affairs.
News-Commentary v14

Einige nicht demokratische Systeme scheinen tiefer gehenden Rückhalt zu beschwören, da sie auf der Solidarität religiöser oder nationaler Gemeinschaften beruhen und da in sich geschlossene Gesellschaften Zweifel, Abweichlertum und Kritik auf ein Mindestmaß reduzieren.
Some non-democratic systems seem to evoke deeper support, because they are based on religious or national communal solidarity, and because closed societies minimize doubt, drift, and criticism.
News-Commentary v14

Nach dem 15. September 2008 bewirkte die Angst vor „einem weiteren Fall Lehman Brothers“ und einer tiefer gehenden Finanzkatastrophe, dass die USA einen Kurs hin zu weitreichenden Reformen einschlugen.
After September 15, 2008, the fear of “another Lehman” and a deeper financial catastrophe put the United States on the path toward wide-ranging reform.
News-Commentary v14

Auch er sei der Ansicht, dass dieses Papier eine gute Ausgangsbasis darstelle, finde jedoch, dass einige darin behandelte Fragen einer tiefer gehenden Erörterung bedürften.
He also felt that the while the document was a reference, certain issues raised in it required more detailed discussion.
TildeMODEL v2018