Translation of "Tief liegenden" in English

Die oktavierte Notation wird daher bei besonders hoch oder tief liegenden Instrumenten verwendet.
Some instruments with extremely high or low ranges use a two-, or even three-octave transposition.
Wikipedia v1.0

Sie drücken einen tief liegenden Willen des palästinensischen Volkes aus.
They express the deep will of the Palestinian people.
WikiMatrix v1

Die Züge aus Richtung Werdau endeten fortan auf den tief liegenden Stumpfgleisen.
The trains coming from the Werdau direction now terminated on the low level terminal tracks.
WikiMatrix v1

Der Anstieg des Meeresspiegels bedroht die Existenz von tief liegenden Inselstaaten und Küstengemeinden.
Sea-level rise threatens the existence of low-lying island states and coastal communities.
EUbookshop v2

Nahaufnahme der tief liegenden linken Spur, es sind keinerlei Bearbeitungsspuren erkennbar.
Close-up of the deep left track, no traces of machining can be seen.
CCAligned v1

Dies sind die Menschen mit energischen, tief und versteckt liegenden Leidenschaften.
These are men with strong passions, lying deep and latent.
ParaCrawl v7.1

Wegen der tief liegenden Decke der Höhle muss man in gebückter Haltung laufen.
Due to its low ceiling, it is a must to crouch while walking.
ParaCrawl v7.1

Die tief liegenden Braunkohleschichten sind weit unterhalb des Grundwasserspiegels.
The low-lying lignite layers are far below the level of the ground water.
ParaCrawl v7.1

Dank des kompakten und tief liegenden TTV-Getriebes ist die Kabinenplattform völlig eben.
Thanks to the compact and low-lying TTV transmission, the cab platform is completely level.
ParaCrawl v7.1

Ein Fisch landete zufällig in dem tief im Wasser liegenden Kanu.
A fish came by accident into the canoe lying deep in the water.
ParaCrawl v7.1

Sie können schlechter Empfang in tief liegenden Gebieten und in Metall-Gebäude zu erleben.
You may experience poor reception in low lying areas and in metal buildings.
ParaCrawl v7.1

Die umliegenden Berge sind zum Teil von tief liegenden Wolken bedeckt.
The surrounding mountains are partly overcasted of low-lying clouds.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen die tief liegenden Wurzeln der Radikalisierung gewaltbereiter Personen und der Rekrutierung von Terroristen freilegen.
We have to lay bare the deep roots of violent radicalisation and the recruitment of terrorists.
Europarl v8

Das ist richtig und in tief liegenden Ländern wie Bangladesh wird das zweifellos zu Problemen führen.
This is correct, and it will clearly cause problems in low-lying countries like Bangladesh.
News-Commentary v14

Allerdings lassen sich durch Ultraschallsignale keine sehr tief liegenden Bereiche des zu behandelnden Organismus' erreichen.
However, very deep regions of the body to be treated cannot be reached by ultrasonic signals.
EuroPat v2

Dies wird mit einer möglichst tief liegenden Anordnung der Durchbrechungen im Rotor oder Schmutzfangteil bewirkt.
This will be achieved by means of the lowest possible arrangement of the openings in the rotor or the impurity trapping element.
EuroPat v2

Die Oberfläche des tief liegenden Überschwemmungsgebiets ist von zahlreichen Resten des einstigen Flussbettes durchfurcht.
The deep flood plain surface is divided by the remains of several former riverbeds.
ParaCrawl v7.1

Die jährliche Niederschlagsmenge liegt in den tief liegenden Gebieten zwischen 540 und 820 mm.
The annual rainfall in low-lying areas ranges from 540 to 820 mm.
ParaCrawl v7.1

Es wird u.a. - wenn Sie mir erlauben, dies zu erwähnen - das Zentrum der historischen Barriere der Pyrenäen durch einen tief liegenden Tunnel durchbrechen.
It will include, among other things - if you will allow me to mention it -breaking through the centre of the historical barrier of the Pyrenees with a low-level tunnel.
Europarl v8

Welche langfristige Unterstützung kann der Rat dieser bedeutsamen Region der Welt in Anbetracht der Tatsache, dass die Niederlande über eine langjährige Erfahrung mit Flutwasser und mit den Problemen eines tief liegenden Landes verfügen, anbieten?
Bearing in mind the Netherlands' long experience in countering floodwater and the problems of being a low-lying country, what long-term help can the Council offer to this important region of the world?
Europarl v8

Sollte sich das Europäische Parlament wider Erwarten für die unterirdische Endlagerung der radioaktiven Abfälle aussprechen, so wäre das ein katastrophales politisches Signal für die Einwohner von Bure in Lothringen, dem ersten Standort der Errichtung eines unterirdischen Labors, das in einer tief liegenden Lehmschicht die Reaktion hoch radioaktiver nuklearer Abfälle testen soll.
If, by any chance, the European Parliament were to come out in favour of burying radioactive waste, this would be a disastrous political signal for the inhabitants of Bure in Lorraine, the prime site for carving out in a deep clayey stratum a laboratory designed for testing the reaction of highly radioactive nuclear waste.
Europarl v8

Leider hat der Entwurf, über den heute in zweiter Lesung abgestimmt wurde, erneut die Möglichkeit in Aussicht gestellt, Quecksilber an anderen Orten als in Salzbergwerken zu lagern, besonders in tief liegenden Gesteinsformationen.
Unfortunately, the text voted today at second reading has reintroduced the possibility of storing mercury in sites other than salt mines, specifically in deep underground hard rock formations.
Europarl v8

Ich stimme dem vorbehaltlos zu und sage: Lassen Sie uns die Zivilgesellschaft stärker einbinden – die religiösen und zivilen Gemeinschaften, die in ganz Europa diese wichtige Realität darstellen, die unsere Realität ist – und lassen Sie uns mit ihnen zusammenarbeiten, um die tief liegenden Wurzeln des Terrorismus und der Anwerbung von Terroristen auszurotten.
I agree wholeheartedly and say: let us involve civil society more – the religious and civil communities that throughout Europe represent this great reality that is our reality – and let us work with them to eliminate the deep roots of terrorism and the recruitment of terrorists.
Europarl v8

Die Kontrolle des Leberegels wird hauptsächlich durch Behandlung mit Tierarzneimitteln erreicht, die Fasziolizide enthalten, und wird auch durch geeignete Tierhaltungsmaßnahmen unterstützt (z. B. nicht auf tief liegenden Wiesen oder nassen Wiesen nahe Teichen und Flüssen weiden).
The control of liver fluke is achieved primarily by treatment with veterinary medicinal products containing flukicidal substances and is also assisted by appropriate husbandry measures (e.g. not grazing low-lying pastures or wet pastures near ponds and streams).
ELRC_2682 v1

Warme und feuchte Luft wird das Schmelzen des Eises in tief liegenden Regionen an den Ausläufern der Eismassen verstärken und den Schneefall in den kalten, höher gelegenen Regionen im Landesinneren vermehren.
Warm and humid air will increase melting of ice in low regions at the edges of the ice sheets while boosting snowfall over cold high regions in the interior.
News-Commentary v14

Vielleicht hatte Bush gehofft, dass die Auswirkungen der globalen Erwärmung erst lange nach seinem Ausscheiden aus dem Amt zu spüren wären, und zwar eher in den armen, tief liegenden, tropischen Ländern wie Bangladesch, und nicht in einem reichen Land in den gemäßigten Zonen.
Perhaps Bush had hoped that the consequences of global warming would be felt long after he left office – and would be felt more by poor, low-lying, tropical countries like Bangladesh than by a rich country astride the temperate zones.
News-Commentary v14

Die neuere Station, näher zum Bahnhof gelegen, dient der Victoria Line, die in tief liegenden Tunnelröhren verläuft.
The newer station, closer to the mainline station, serves the Victoria line, a deep-level 'tube' line.
Wikipedia v1.0