Translation of "Tief genug" in English

Dieser Teich ist nicht tief genug zum Schwimmen.
This pond isn't deep enough to swim in.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sitzen tief genug in der Tinte.
Look, don't lie to a commanding officer! You're in enough trouble already!
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich habe ich mein Hemd tief genug vergraben.
Hope I buried my shirt deep enough.
OpenSubtitles v2018

Euch jungen Dingern kann der Ausschnitt nie tief genug sein.
I never saw anything like it. All you young girls want everything lower in the front and tighter in the back.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, das ist tief genug?
Well, I.... Do you think this is going to be deep enough?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte das Gefühl, die Verteidigung ging nicht tief genug im Kreuzverhör.
I felt that the defence wasn't conducting a thorough enough cross-examination.
OpenSubtitles v2018

Er ist wohl tief genug, um das gesamte Haus zu verschlingen.
I dare say it's deep enough to swallow this house entire.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sie nicht tief genug begraben, Herr Hauptmann.
You didn't bury them deep enough, captain.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, das ist tief genug.
I figure that's about deep enough.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das ist jetzt tief genug.
I figure that's just about deep enough.
OpenSubtitles v2018

Wenn man nur tief genug gräbt, wird das klar.
I mean, if people dig far enough, they'll see that.
OpenSubtitles v2018

Der Fluss ist tief, es gibt genug Fische.
The river is deep here. There is plenty of fish.
OpenSubtitles v2018

Aber Geschichte ging mir nicht tief genug.
So, history was not deep enough for me.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur tief genug reinpieksen und boom, keine Lügen mehr.
All I have to do is tap-tap-tap just deep enough and boom, no more lies.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst die Pfanne tief genug treffen, um volles Auslaufen zu garantieren.
You need to hit the pan Low enough to ensure full drainage away from the car,
OpenSubtitles v2018

Das fühlt sich hier tief genug an.
This feels deep enough.
OpenSubtitles v2018

Die Geheimnisse lassen sich nicht tief genug verbergen.
The secrets can never be buried deep enough.
OpenSubtitles v2018

Ich muss tief genug graben, damit dich keiner wieder ausgräbt.
Gotta dig it deep enough, so nobody digs you back up.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, hier ist es tief genug.
I guess this is deep enough.
OpenSubtitles v2018

Ihr Berg ist nicht hoch genug und es gibt kein Loch tief genug.
Your mountain isn't high enough, and there isn't a hole deep enough.
OpenSubtitles v2018

Der Bach ist tief genug, um ihn zu befahren.
The creek is plenty deep enough to sail.
OpenSubtitles v2018

Dein Fuß steckt schon tief genug in diesem Scheißhaufen.
You got your foot deep enough in this shit heap already.
OpenSubtitles v2018

Gehst du nicht tief genug, wittern und töten sie dich.
If you don't go deep enough, they will smell you and kill you.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, das ist tief genug.
All right, it's deep enough.
OpenSubtitles v2018

Barney, ich weiß nicht, ob der Ofen tief genug ist.
Barney, I don't know if the oven is deep enough.
OpenSubtitles v2018

Ich muss tief genug bohren, um alle Reste herauszuholen.
I have to drill deeply enough to remove all the decay.
OpenSubtitles v2018