Translation of "Tief genug" in English
Dieser
Teich
ist
nicht
tief
genug
zum
Schwimmen.
This
pond
isn't
deep
enough
to
swim
in.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sitzen
tief
genug
in
der
Tinte.
Look,
don't
lie
to
a
commanding
officer!
You're
in
enough
trouble
already!
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
habe
ich
mein
Hemd
tief
genug
vergraben.
Hope
I
buried
my
shirt
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Euch
jungen
Dingern
kann
der
Ausschnitt
nie
tief
genug
sein.
I
never
saw
anything
like
it.
All
you
young
girls
want
everything
lower
in
the
front
and
tighter
in
the
back.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
das
ist
tief
genug?
Well,
I....
Do
you
think
this
is
going
to
be
deep
enough?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
das
Gefühl,
die
Verteidigung
ging
nicht
tief
genug
im
Kreuzverhör.
I
felt
that
the
defence
wasn't
conducting
a
thorough
enough
cross-examination.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wohl
tief
genug,
um
das
gesamte
Haus
zu
verschlingen.
I
dare
say
it's
deep
enough
to
swallow
this
house
entire.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sie
nicht
tief
genug
begraben,
Herr
Hauptmann.
You
didn't
bury
them
deep
enough,
captain.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
das
ist
tief
genug.
I
figure
that's
about
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
ist
jetzt
tief
genug.
I
figure
that's
just
about
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
nur
tief
genug
gräbt,
wird
das
klar.
I
mean,
if
people
dig
far
enough,
they'll
see
that.
OpenSubtitles v2018
Der
Fluss
ist
tief,
es
gibt
genug
Fische.
The
river
is
deep
here.
There
is
plenty
of
fish.
OpenSubtitles v2018
Aber
Geschichte
ging
mir
nicht
tief
genug.
So,
history
was
not
deep
enough
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
tief
genug
reinpieksen
und
boom,
keine
Lügen
mehr.
All
I
have
to
do
is
tap-tap-tap
just
deep
enough
and
boom,
no
more
lies.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
die
Pfanne
tief
genug
treffen,
um
volles
Auslaufen
zu
garantieren.
You
need
to
hit
the
pan
Low
enough
to
ensure
full
drainage
away
from
the
car,
OpenSubtitles v2018
Das
fühlt
sich
hier
tief
genug
an.
This
feels
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Die
Geheimnisse
lassen
sich
nicht
tief
genug
verbergen.
The
secrets
can
never
be
buried
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
tief
genug
graben,
damit
dich
keiner
wieder
ausgräbt.
Gotta
dig
it
deep
enough,
so
nobody
digs
you
back
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
hier
ist
es
tief
genug.
I
guess
this
is
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Berg
ist
nicht
hoch
genug
und
es
gibt
kein
Loch
tief
genug.
Your
mountain
isn't
high
enough,
and
there
isn't
a
hole
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Der
Bach
ist
tief
genug,
um
ihn
zu
befahren.
The
creek
is
plenty
deep
enough
to
sail.
OpenSubtitles v2018
Dein
Fuß
steckt
schon
tief
genug
in
diesem
Scheißhaufen.
You
got
your
foot
deep
enough
in
this
shit
heap
already.
OpenSubtitles v2018
Gehst
du
nicht
tief
genug,
wittern
und
töten
sie
dich.
If
you
don't
go
deep
enough,
they
will
smell
you
and
kill
you.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
das
ist
tief
genug.
All
right,
it's
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Barney,
ich
weiß
nicht,
ob
der
Ofen
tief
genug
ist.
Barney,
I
don't
know
if
the
oven
is
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
tief
genug
bohren,
um
alle
Reste
herauszuholen.
I
have
to
drill
deeply
enough
to
remove
all
the
decay.
OpenSubtitles v2018