Translation of "Nicht tief genug" in English

Dieser Teich ist nicht tief genug zum Schwimmen.
This pond isn't deep enough to swim in.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hatte das Gefühl, die Verteidigung ging nicht tief genug im Kreuzverhör.
I felt that the defence wasn't conducting a thorough enough cross-examination.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sie nicht tief genug begraben, Herr Hauptmann.
You didn't bury them deep enough, captain.
OpenSubtitles v2018

Aber Geschichte ging mir nicht tief genug.
So, history was not deep enough for me.
OpenSubtitles v2018

Die Geheimnisse lassen sich nicht tief genug verbergen.
The secrets can never be buried deep enough.
OpenSubtitles v2018

Gehst du nicht tief genug, wittern und töten sie dich.
If you don't go deep enough, they will smell you and kill you.
OpenSubtitles v2018

Eine Ader ist verletzt oder du kriegst das Gerinnungsmittel nicht tief genug hinein.
Maybe you got a severed vein or you just can't get the coagulant deep enough.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich eure Köpfe noch sehe, ist es nicht tief genug.
If I can still see your head, the pool's not deep enough.
OpenSubtitles v2018

Sie können nicht tief genug fliegen, um wirklich Interessantes zu sehen.
You wouldn't be able to fly low enough to see anything of any real interest.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sind Sie es einfach nicht gewohnt, tief genug zu graben.
Perhaps you are not accustomed to digging deep enough.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie mich noch nicht tief genug in die Scheiße gejagt?
Haven't you put me through enough... Stop it, Hubbard.
OpenSubtitles v2018

Es ist fast so, als hätte man dich nicht tief genug vergraben!
It's almost like they didn't bury you deep enough!
OpenSubtitles v2018

Wir sind offenbar nicht tief genug in Kimballs Unterbewusstsein eingedrungen.
We obviously failed to penetrate Kimball's subconscious deeply enough.
OpenSubtitles v2018

Ich bereuhe nur dass der Schnitt nicht tief genug war.
My only regret is not cutting deeper.
OpenSubtitles v2018

Aber manche Dinge kann man nicht tief genug begraben.
Some things you can't bury deep enough.
OpenSubtitles v2018

Dafür geht sie nicht tief genug, aber sie ist dennoch sehr nützlich.
It doesn't go deeply enough, but it's very helpful.
ParaCrawl v7.1

Ach, ihr krocht mir nicht tief genug in diese Seele!
Ah! ye have not gone deep enough into this soul!
ParaCrawl v7.1

Nichts für ungut, aber Bass ist nicht tief genug für meinen Subwoofer…
No offense, but bass isn’t deep enough for my subwoofer…
ParaCrawl v7.1

Man setzt die Fragezeichen nicht tief genug.“
One doesn't put the question marks deep enough down.“
CCAligned v1

Was ist, wenn ich nicht tief genug gehen kann?
What if I can't go deep enough?
CCAligned v1

Nicht tief genug gesteckte Komponenten (z-Richtung) berücksichtigt dieses Verfahren nicht.
Not deep enough inserted components (z-direction) are disregarded in this procedure.
ParaCrawl v7.1

Es gab ein blutiges Bissmal, aber es war nicht tief genug.
There was a bloody bite, but it wasn't deep enough.
ParaCrawl v7.1

Sie geht nicht tief genug, eigentlich geht sie über die wirklichen Probleme hinweg.
It is not thorough enough and does not get to grips with the real problems.
EUbookshop v2

Ich nahm dann Testosteron, das machte meine Stimme tiefer, aber nicht tief genug.
I started taking testosterone, which deepened my voice a little bit but not enough.
OpenSubtitles v2018

In solchen Fällen ist nicht auszuschliessen, daß das bekannte Gewindebauteil nicht tief genug eingeschraubt wird.
In these cases it is hard to prevent that the known threaded part does not get screwed in deeply enough.
EuroPat v2

Die erste Biopsie lieferte keine Antwort, weil sie nicht tief genug gewesen war.
I think the first biopsy didn't give us the answer because you didn't go deep enough.
OpenSubtitles v2018