Übersetzung für "Nicht tief genug" in Englisch
Dieser
Teich
ist
nicht
tief
genug
zum
Schwimmen.
This
pond
isn't
deep
enough
to
swim
in.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
das
Gefühl,
die
Verteidigung
ging
nicht
tief
genug
im
Kreuzverhör.
I
felt
that
the
defence
wasn't
conducting
a
thorough
enough
cross-examination.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sie
nicht
tief
genug
begraben,
Herr
Hauptmann.
You
didn't
bury
them
deep
enough,
captain.
OpenSubtitles v2018
Aber
Geschichte
ging
mir
nicht
tief
genug.
So,
history
was
not
deep
enough
for
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Geheimnisse
lassen
sich
nicht
tief
genug
verbergen.
The
secrets
can
never
be
buried
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Gehst
du
nicht
tief
genug,
wittern
und
töten
sie
dich.
If
you
don't
go
deep
enough,
they
will
smell
you
and
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Eine
Ader
ist
verletzt
oder
du
kriegst
das
Gerinnungsmittel
nicht
tief
genug
hinein.
Maybe
you
got
a
severed
vein
or
you
just
can't
get
the
coagulant
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
eure
Köpfe
noch
sehe,
ist
es
nicht
tief
genug.
If
I
can
still
see
your
head,
the
pool's
not
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nicht
tief
genug
fliegen,
um
wirklich
Interessantes
zu
sehen.
You
wouldn't
be
able
to
fly
low
enough
to
see
anything
of
any
real
interest.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sind
Sie
es
einfach
nicht
gewohnt,
tief
genug
zu
graben.
Perhaps
you
are
not
accustomed
to
digging
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
mich
noch
nicht
tief
genug
in
die
Scheiße
gejagt?
Haven't
you
put
me
through
enough...
Stop
it,
Hubbard.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
fast
so,
als
hätte
man
dich
nicht
tief
genug
vergraben!
It's
almost
like
they
didn't
bury
you
deep
enough!
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
offenbar
nicht
tief
genug
in
Kimballs
Unterbewusstsein
eingedrungen.
We
obviously
failed
to
penetrate
Kimball's
subconscious
deeply
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
bereuhe
nur
dass
der
Schnitt
nicht
tief
genug
war.
My
only
regret
is
not
cutting
deeper.
OpenSubtitles v2018
Aber
manche
Dinge
kann
man
nicht
tief
genug
begraben.
Some
things
you
can't
bury
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Dafür
geht
sie
nicht
tief
genug,
aber
sie
ist
dennoch
sehr
nützlich.
It
doesn't
go
deeply
enough,
but
it's
very
helpful.
ParaCrawl v7.1
Ach,
ihr
krocht
mir
nicht
tief
genug
in
diese
Seele!
Ah!
ye
have
not
gone
deep
enough
into
this
soul!
ParaCrawl v7.1
Nichts
für
ungut,
aber
Bass
ist
nicht
tief
genug
für
meinen
Subwoofer…
No
offense,
but
bass
isn’t
deep
enough
for
my
subwoofer…
ParaCrawl v7.1
Man
setzt
die
Fragezeichen
nicht
tief
genug.“
One
doesn't
put
the
question
marks
deep
enough
down.“
CCAligned v1
Was
ist,
wenn
ich
nicht
tief
genug
gehen
kann?
What
if
I
can't
go
deep
enough?
CCAligned v1
Nicht
tief
genug
gesteckte
Komponenten
(z-Richtung)
berücksichtigt
dieses
Verfahren
nicht.
Not
deep
enough
inserted
components
(z-direction)
are
disregarded
in
this
procedure.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
ein
blutiges
Bissmal,
aber
es
war
nicht
tief
genug.
There
was
a
bloody
bite,
but
it
wasn't
deep
enough.
ParaCrawl v7.1
Sie
geht
nicht
tief
genug,
eigentlich
geht
sie
über
die
wirklichen
Probleme
hinweg.
It
is
not
thorough
enough
and
does
not
get
to
grips
with
the
real
problems.
EUbookshop v2
Ich
nahm
dann
Testosteron,
das
machte
meine
Stimme
tiefer,
aber
nicht
tief
genug.
I
started
taking
testosterone,
which
deepened
my
voice
a
little
bit
but
not
enough.
OpenSubtitles v2018
In
solchen
Fällen
ist
nicht
auszuschliessen,
daß
das
bekannte
Gewindebauteil
nicht
tief
genug
eingeschraubt
wird.
In
these
cases
it
is
hard
to
prevent
that
the
known
threaded
part
does
not
get
screwed
in
deeply
enough.
EuroPat v2
Die
erste
Biopsie
lieferte
keine
Antwort,
weil
sie
nicht
tief
genug
gewesen
war.
I
think
the
first
biopsy
didn't
give
us
the
answer
because
you
didn't
go
deep
enough.
OpenSubtitles v2018