Übersetzung für "Nicht genug" in Englisch

Ich glaube, wir haben hinsichtlich Forschung und Entwicklung nicht genug unternommen.
I believe that we have not done enough in terms of research and development.
Europarl v8

Viel zu tun genügt nicht, wir müssen genug tun.
It is not enough to do a lot but it is necessary to do enough.
Europarl v8

Offensichtlich waren fünf Jahre für unseren Aktionsplan nicht genug.
Obviously, five years for our Action Plan was not enough.
Europarl v8

Der schriftliche Text eines Vertrags ist nicht genug.
The written text of a treaty is not enough.
Europarl v8

Ich stimme für die Entschließung, obwohl sie nicht weit genug geht.
I am voting in favour of this resolution, although it does not go far enough.
Europarl v8

Zum Beispiel können einige Staaten nicht einmal genug für ihren eigenen Verbrauch produzieren.
For example, some states cannot even produce enough to cover their own consumption.
Europarl v8

Meiner Meinung nach wird nicht genug über den Klimawandel diskutiert.
In my opinion, we are not talking enough about climate change.
Europarl v8

Es wurde bereits viel erreicht, aber immer noch nicht genug.
The achievements are good but they are still not good enough.
Europarl v8

Die Anpassung ist in der Vergangenheit im Euroraum nicht reibungslos genug gewesen.
Adjustment in the euro area has not been sufficiently smooth in the past.
Europarl v8

Wirtschaftliche und humanitäre Hilfe ist wichtig, aber das alleine ist nicht genug.
Economic and humanitarian assistance is important, but it is not enough in itself.
Europarl v8

Stabilitäts- oder Konvergenzprogramme und innenpolitische Reformprogramme sind notwendig, aber nicht genug.
Stability or convergence programmes and domestic reform programmes are needed, but are not enough.
Europarl v8

In diesem Bereich haben wir nicht genug getan.
We have not done enough in that sector.
Europarl v8

Man kann die Nachteile des Kartesianismus gar nicht oft genug betonen.
Not enough can ever be said about the damage caused by Cartesian philosophy.
Europarl v8

Zur Embryonenforschung selbst ist der Entwurf des Lenkungsausschusses ebenfalls nicht deutlich genug.
And the Steering Committee's draft is also insufficiently clear on the question of embryo research itself.
Europarl v8

Das ging einigen unserer Kollegen zu weit und anderen wiederum nicht weit genug.
For some Members, that went too far; for others, not far enough.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, daß das Protokoll nicht deutlich genug ist.
I do not think this is an accurate Minute.
Europarl v8

Mit Lebensmitteln kann man nicht vorsichtig genug sein.
One cannot be careful enough with food.
Europarl v8

Ihnen geht der Vertrag von Amsterdam nicht weit genug.
For them the Treaty of Amsterdam does not go far enough.
Europarl v8

Für eine solidarische Entwicklung in den armen Ländern ist das jedoch nicht genug.
However, that is not enough for a stable development in poor countries.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission geht nicht weit genug und muß verschärft werden.
The Commission's proposal is not sufficiently far-reaching and needs to be strengthened.
Europarl v8

Leider geht der Aktionsplan der Kommission nicht weit genug in diese Richtung.
Unfortunately, the Commission action plan does not go far enough in this direction.
Europarl v8

Dies ist leider den Bürgern Europas nicht klar genug erläutert worden.
Unfortunately, this has not been made clear to the citizens of Europe.
Europarl v8

Die Kommission konsultiert uns nicht frühzeitig genug.
The Commission does not consult us early enough.
Europarl v8

Er ist nicht kühn genug, aber er ist der einzige derzeit mögliche.
It does not go far enough but, having said that, it is the only report possible at the present time.
Europarl v8

Der Vorschlag geht meines Erachtens jedoch nicht weit genug.
However, I do not think the proposal goes far enough.
Europarl v8