Übersetzung für "Nicht ausreichend genug" in Englisch

Sind Grass und Sträucher nicht ausreichend genug für Ihren Lego Garten oder Park?
Grass and Shrubs not enough for your Lego Garden or Park?
CCAligned v1

Sie sind jedoch meines Erachtens noch nicht ausreichend genug, und ein Mißtrauen bleibt.
However, in my view they are not yet adequate and there is still mistrust.
Europarl v8

Auch läßt sich die Trapezleine während des Segelns nicht schnell und ausreichend genug trimmen.
In addition, the trapezoidal member cannot be rapidly and adequately trimmed during surfing.
EuroPat v2

Auch die Fernsehsendung Aspekte warf der Band vor, sich nicht ausreichend genug zu distanzieren.
Another news account states the robot was not retrieving parts quickly enough.
WikiMatrix v1

Betrachtet man das Ausmaß des Flüchtlingsproblems, sind solche Versprechen schlicht und ergreifend nicht ausreichend genug.
This is simply not enough given the scale of the problem and it is certainly not the watershed moment we hoped for.
ParaCrawl v7.1

Nachteil ist hier, daß die Auflösung für den Hochqualitätsflexorasterdruck nicht ausreichend fein genug ist.
The disadvantage here is that the resolution is not sufficiently fine for high-quality flexographic halftone printing.
EuroPat v2

Ausrüstung für die Küche ist nicht ausreichend: nicht genug Geschirr, keine Bettwäsche oder Reinigungsmittel.
Equipment for the kitchen is insufficient: not enough crockery, no linen or cleaning product.
ParaCrawl v7.1

Nun sind diese alle dahingeschmolzen, und wir erzeugen nicht schnell genug ausreichend Nahrungsmittel, um uns selbst zu ernähren.
Now they are all gone and we are not producing enough food fast enough to feed ourselves.
Europarl v8

Der neue Direktor der Polizeiakademie hat zwar einen Aktionsplan vorgelegt, dieser ist jedoch noch lange nicht ausreichend und detailliert genug.
The new Director of the College may have presented an action plan, but it is not sufficient, nor is it as detailed as it should be.
Europarl v8

Zugleich bedauere ich, dass der Bericht sich nicht kritischer mit der Tendenz zivilen Wiederaufbau militärischen Strategien unterzuordnen auseinandersetzt und auch die Menschenrechtslage, besonders die der Frauen nicht ausreichend genug berücksichtigt.
I also regret the fact that the report does not take a more critical approach to the tendency to give military strategies a higher priority than civil reconstruction and does not pay sufficient attention to the human rights situation, in particular with regard to women.
Europarl v8

Deswegen sind die Ansätze, wie sie in dem Böge-Vorschlag genannt worden sind, nicht ausreichend genug.
That is why the estimates contained in Mr Böge’s proposal do not go far enough.
Europarl v8

Dessen relativ geringe Höhe von nur 18 Meter war aufgrund neu errichteter Hochbauten nicht mehr ausreichend hoch genug.
It was built because the original control tower with the height of 18 meters was no longer high enough for the growing airport.
Wikipedia v1.0

Das Potenzial, das die Mobilität innerhalb der EU und die Zuwanderung aus Drittländern bergen, wird nicht vollständig ausgeschöpft und bei der Bedienung der Arbeitsmarktanforderungen nicht ausreichend spezifisch genug genutzt, obgleich Migranten erheblich zu Beschäftigung und Wachstum beitragen.
The potential of intra-EU mobility and of third-country migrant inflows is not fully utilised and insufficiently targeted to meet labour market needs, despite the substantial contribution of migrants to employment and growth.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss ist der Auffassung, dass sein Potential, das im kontinuierlichen Wissen um die Bedürfnisse des Bürgers als im sozialen Geflecht eingebundenes Wirtschaftssubjekt liegt, noch nicht ausreichend und früh genug bei sozioökono­mischen Initiativen der Kommission genutzt wird.
The Committee considers that its own potential - which derives from the fact that it has its finger on the pulse of peoples' needs as economic players and members of society - is still not used adequately and early enough in the Commission's socio-economic initiatives.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss ist der Auffassung, dass sein Potential, das im kontinuierlichen Wissen um die Bedürfnisse des Bürgers als wirtschaftlich Agierender und als im sozialen Geflecht Eingebundener liegt, noch nicht ausreichend und früh genug bei sozioökono­mischen Initiativen der Kommission genutzt wird.
The Committee considers that its own potential - which derives from the fact that it has its finger on the pulse of peoples' needs as economic players and members of society - is still not used adequately and early enough in the Commission's socio-economic initiatives.
TildeMODEL v2018

Der neue Rechtsrahmen ist nun seit knapp drei Jahren in Kraft, also nicht ausreichend lang genug, um die Auswirkungen oder das Potenzial in ihrem vollen Ausmaß zu bewerten.
The new legal framework has been in force for just over three years, which is not really long enough to evaluate its full impact or potential.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können weitere Verwaltungsanforderungen und Kontrollmaßnahmen vorschreiben, falls sich angesichts einer Sachlage oder neuer Entwicklungen abzeichnet, dass die bestehenden Verwaltungsanforderungen und Kontrollmaßnahmen nicht ausreichend oder effizient genug sind, um die wirksame Überwachung der Einhaltung der Pflichten, die aus der Richtlinie 96/71/EG und dieser Richtlinie erwachsen, zu gewährleisten, sofern diese gerechtfertigt und verhältnismäßig sind.
Member States may impose other administrative requirements and control measures, in the event that situations or new developments arise from which it appears that existing administrative requirements and control measures are not sufficient or efficient to ensure effective monitoring of compliance with the obligations set out in Directive 96/71/EC and this Directive, provided that these are justified and proportionate.
DGT v2019

Unsere technischen Kenntnisse... sind nicht ausreichend genug, solche Raumschiffe zu konstruieren, aber wir brauchen sie.
Our technology, we cannot build anything, spaceships like this. We need ships to get away.
OpenSubtitles v2018

Die Zahnprothese, die der Gerichtsmediziner entnommen hat, waren innerhalb der Fehlerspanne... nicht perfekt, aber ausreichend genug, um einen Treffer zu landen.
The dental plates pulled by the ME were within the margin of error-- not perfect, but close enough to determine a match.
OpenSubtitles v2018

Man könnte allerdings auch im Bereich der beiden um 90° zu den Taschen 25 versetzten geraden Abschnitte 3a des Werkstückträgerquerschnittes zusätzliche Kerben 5 vorsehen, wenn das wiederum als Bodenplatte 9 ausgestaltete Anschlagteil mittels der Kerben 5 nicht ausreichend fest genug arretierbar sein sollte.
Certainly also in the region of the two straight portions 3a of the workpiece carrier cross-section which are offset by 90° in relation to the pockets 25, additional notches 5 can be provided if the abutment member which is in turn constructed as a bottom plate 9, does not prove to be sufficiently rigidly lockable by means of the notches 5.
EuroPat v2

Die genannten Basisklappen haben eine recht planare Konfiguration und werden unter der Wirkung ihres eigenen elastischen Schrumpfpotentials gekrümmt, jedoch nicht ausreichend genug, um um die Schenkel in Paßform zu kommen und um zu verhindern, daß die Ausscheidungen auslaufen, so wie es üblicherweise der Fall war bei Klappen an konventionellen Wegwerfwindeln.
Said base flaps have a rather planer configuration and are curved under the effect of their own elastic shrinking potential but insufficiently to fit around the thighs and thereby to prevent excretions from leaking out, as has usually been the case with the flaps of the conventional disposable diapers.
EuroPat v2

Bei derartigen katalytischen Prozessen ist es manchmal nötig, ein bestimmtes Wasserdampf-/Gasverhältnis zu erreichen, was beim Stand der Technik durch ein Verfahren der eingangs bezeichneten Art erreicht wird, wobei die Aufnahme von Wasserdampf dort nicht ausreichend genug ist, so daß energetisch hochwertiger Dampf in den Gasstrom nach Verlassen des Gasbefeuchters noch zusätzlich eingespeist werden muß.
In catalytic processes of this kind, a certain water vapor/gas ratio is sometimes necessary and this is achieved with the present state of technology by a process of the type described above. However, the amount of water vapor absorbed is not sufficient and therefore, high temperature, high-grade steam has to be admixed to the gas stream after the latter has left the gas humidifier.
EuroPat v2

Kann nämlich die Esterbildung nicht ausgeschlossen bzw. nicht ausreichend genug unterdrückt werden, so führt sie zur Verschlechterung der Alkalilöslichkeit und des Cyclisierungsverhaltens des hergestellten Poly-o-hydroxyamids.
If ester formation cannot be precluded or sufficiently suppressed, it causes a deterioration in the solubility in alkali and in the cyclization behavior of the poly-o-hydroxyamide produced.
EuroPat v2

Es hat sich aber gezeigt, daß diese Beschichtungen für einige Anwendungen in der Praxis nicht ausreichend kratzfest genug sind.
However, it has been shown that in practice these coatings are not sufficiently scratch-resistant for some applications.
EuroPat v2

Andererseits sind die mit der Vorrichtung maximal erzielbaren Energiedichten für die Anwendungsgebiete "Verödung von Venen" und "Zerstörung von Tätowierungspigmenten" nicht ausreichend groß genug.
At the same time, the maximum energy densities attainable are not great enough for the applications "desiccation of veins" and "destroying tatoo pigments." SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Sollte die oxidative Wirkung der Filterbeschichtung auf den unverbrannten Kraftstoff nicht ausreichend genug sein, so kann vor das Filter ein Dieseloxidationskatalysator (DOC) in die Abgasanlage eingebaut werden, der eine effektive Verbrennung der unverbrannten Kohlenwasserstoffe bewirkt.
If the oxidative effect of the filter coating on the unburned fuel is not sufficient, a diesel oxidation catalyst (DOC) can be installed in the exhaust system ahead of the filter. It produces effective combustion of the unburned hydrocarbons.
EuroPat v2

Es hat sich jedoch gezeigt, daß diese Steuerung in manchen Fahrsituationen den Fahrstil nicht ausreichend genug nachbildet.
It was found,. however, that is some driving situations this control does not sufficiently simulate the driving style.
EuroPat v2