Translation of "Thema schließen" in English

Den Argumenten zum Thema Transparenz schließen wir uns voll und ganz an.
However, it appears that the Cuban regime is currently a long way from democratic principles, both institutionally and constitutionally, as well as in the area of fundamental freedoms.
EUbookshop v2

Begegnung auf dem Thema schließen wir "den Nordwesten an.
Encounter on the topic "We connect the Nordovest.
ParaCrawl v7.1

Das Thema Öffnen und Schließen wird also auch weiterhin die Kernkompetenz und Leidenschaft von Grundmann bleiben.
Thus the area of opening and closing will continue to be Grundmann's core competence and passion.
ParaCrawl v7.1

Sie lesen hier unsere Meinung zu einem Thema, jeglichen Haftungsanspruch schließen wir aus.
These are our opinions on the topic, we exclude any liability claims.
ParaCrawl v7.1

Zum Thema Öffnen und Schließen gehören auch diese kleinen, leicht übersehbaren Produkte für Boden oder Wand, die sich meist unauffällig in ein Eck zwängen, um dann notfalls ganze Türblätter auffangen zu müssen.
The subject of opening and closing doors also includes these small, easily-overlooked products for floor or wall that are usually forced into a corner and then if necessary are called on to stop an entire door leaf.
ParaCrawl v7.1

Sie stimmen zu, das der Webmaster, der Verwalter und die Moderatoren dieses Forums das Recht haben, jederzeit Beiträge zu entfernen, zu editieren, zu verschieben oder jedes Thema zu schließen.
You agree that the webmaster, administrator and moderators of this forum have the right to remove, edit, move or close any topic at any time should they see fit.
ParaCrawl v7.1

Ein Arbeitsweg, um das Thema zu schließen oder zu beschränken, wäre es jedoch, den Hilfe-Center-Code zu bearbeiten, um die Fähigkeit zu ausblenden, neue Inhalte im Thema erstellen.
However, one workaround to close or restrict the Topic would be to edit the Help Center code to hide the ability to create new content in the Topic.
ParaCrawl v7.1

In wöchentlich stattfindenden Jours fixes mit Planern, Fachingenieuren und den verantwortlichen Bauherrenvertretern entwickelte das international operierende Unternehmen aus den Wünschen und Vorgaben der Projektverantwortlichen funktionelle und gestalterisch ansprechende Lösungen rund um das Thema Schließen und Sicherheit.
In regular weekly meetings with planners, specialist engineers, and the responsible builders' representatives, the globally operating company developed functional and appealing design solutions based on the wishes and specifications of the project managers in the area of access control and safety.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Jahre 1894 beschäftigen wir uns mit dem Thema Öffnen und Schließen, seit 1973 sind wir mit GEOS auch im Objektgeschäft tätig.
We have been involved with the business of opening and closing since 1894; since 1973 we have also been active in the architectural business.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, aus den verschiedenen Beiträgen heute Nachmittag zu diesem Thema schließe ich, dass die Ausweitung des Lamfalussy-Verfahrens auf neue Bereiche wie Banken, Versicherungsunternehmen und Konglomerate im Allgemeinen befürwortet wird.
Mr President, I gather from the various interventions made this afternoon on this subject that there is general acceptance of the extension of the Lamfalussy procedure into new areas such as banking, insurance companies and conglomerates.
Europarl v8

Bei einem so schwierigen Thema schließe ich mich eindeutig denjenigen an, die die Eintragung des Berichts in dieser Tagung ablehnen und die seine Vertagung auf eine spätere Tagung beantragen.
Madam President, on a subject as sensitive as this one, I would like to point out that I am among those who will reject the inclusion of this report during this sitting, and who will demand that it be postponed to a later one.
EUbookshop v2