Translation of "Thema des tages" in English
Das
Thema
des
Tages
ist
unsere
Daseinsberechtigung.
The
topic
of
the
day
is
the
raison
d'être
for
us.
Europarl v8
Thema
des
ersten
Europäischen
Tages
der
Straßenverkehrssicherheit
waren
junge
Fahrer.
The
first
European
Road
Safety
Day
focused
on
young
drivers.
TildeMODEL v2018
Scheint
das
Thema
des
Tages
zu
sein.
Seems
like
the
theme
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Es
war
erstaunlich
für
uns,
aber
das
Thema
des
Tages
war
Linux.
And
it
was
amazing
to
us,
but
the
theme
for
the
day
was
Linux.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
wieder
zum
wichtigsten
Thema
des
Tages
zurückkehren.
Shouldn't
we
return
to
the
burning
issue
of
the
day?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
reden
wir
über
das
Thema
des
Tages:
And
now
it's
time
to
discuss
our
topic
of
the
day:
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
aus,
als
hätten
wir
unser
Thema
des
Tages.
Little
inside
or
tib-hits
about
famous
people
who're
in
the
closet.
OpenSubtitles v2018
Kommen
wir
zum
Thema
des
Tages
-
der
Urlaubskasse.
Let's
turn
to
the
issue
of
the
day-the
staff
fund.
OpenSubtitles v2018
Zentrales
Thema
des
ersten
Workshop-Tages
war
die
Datenverarbeitung
in
einem
voll
automatisierten
Fahrzeug.
On
the
first
day
of
the
workshop,
the
main
topic
was
data
processing
within
a
fully
automated
car.
ParaCrawl v7.1
Das
diesjährige
Thema
des
Tages
lautete
"Bildung
für
Frieden".
This
year's
theme
of
the
International
Day
of
Peace
was
"Education
for
Peace".
ParaCrawl v7.1
Thema
des
ganzen
Tages
ist
der
Verkehr
in
Südmähren
und
in
Brünn.
The
topic
of
the
day
is
transport
in
the
South
Moravian
Region.
ParaCrawl v7.1
Das
aktuelle
Thema
des
Tages
wird
auch
noch
über
dem
Bruch
platziert.
The
topic
of
the
day
is
still
placed
on
the
upper
half
of
the
page.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
ein
Thema
des
Tages.
I
gave
myself
a
???
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Dinge
beim
Namen
zu
nennen
ist
das
diesjährige
Thema
des
Internationalen
Tages.
Speaking
out
is
the
theme
of
this
year's
observance.
ParaCrawl v7.1
Das
wichtigste
Thema
des
Tages
wird
hier
präsentiert.
It
is
the
place
for
the
most
important
topic
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
des
diesjährigen
Internationalen
Tages
der
biologischen
Vielfalt
ist
"Biologische
Vielfalt
und
Klimawandel".
The
theme
of
this
year's
International
Biodiversity
Day
is
'biodiversity
and
climate
change'.
Europarl v8
Er
ist
das
Thema
des
heutigen
Tages,
wegen
seiner
wuchtigen
Schläge
und
seines
sonderbaren
Verhaltens.
He's
the
talk
of
the
course...
with
his
huge
drives
and
bizarre
behavior.
OpenSubtitles v2018
Wann
immer
möglich,
sollten
die
Workshops
einen
Bezug
zum
Thema
des
Tages
haben.
Where
possible,
workshops
should
relate
their
topic
to
the
theme
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
das
Thema
des
Tages,
den
wir
am
1.
Januar
2019
feiern.
Here
is
the
theme
of
the
day
that
we
celebrate
January
1st
2019.
CCAligned v1
Eine
Gruppe
von
Sozialarbeitern
wird
über
das
Thema
des
Tages
und
die
verschiedenen
Referenten
nachdenken.
A
panel
of
social
workers
will
reflect
on
the
theme
for
the
day
and
the
different
speakers.
CCAligned v1
Autor
und
Übersetzer
Henning
Bochert
wird
im
Panorama-Café
in
das
Thema
des
Tages
einführen.
Author
and
translator
Henning
Bochert
will
introduce
the
topic
of
the
event
in
our
Panorama-Café.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
des
Tages
war
"Meine
Rechte,
deine
Rechte,
Menschenrechte".
The
theme
of
the
day
was
"My
Rights,
Your
Rights,
Human
Rights".
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
auch
Fragen,
die
mit
dem
Thema
des
Tages
zu
tun
haben.
Ask
questions
that
relate
to
the
day’s
topic.
ParaCrawl v7.1