Translation of "Teurer freund" in English

Ein teurer Freund von Vater O'Malley ist noch involviert:
An old man, dear friend of Father O'Malley's is involved in this:
OpenSubtitles v2018

Und das Fenster wird teurer, mein junger Freund.
And the window is more expensive, my young friend.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid ein teurer Freund, Tréville.
You are a dear friend, Treville.
OpenSubtitles v2018

Und wie ich sagte, Hector war ein teurer Freund.
And as I said, Hector was a dear friend.
OpenSubtitles v2018

Da ist doch dein teurer Freund, der Lehrer.
Since it is your dear friend, the teacher.
OpenSubtitles v2018

Wie geht es Ihnen, teurer Freund?
My dear friend, how are you?
OpenSubtitles v2018

Nun, teurer Freund, was bist du so allein?
How now, my Lord? Why do you keep alone?
OpenSubtitles v2018

Grau, teurer Freund, ist alle Theorie.
Gray, my friend is all theory.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte es kaum erwarten, Sie wiederzusehen, teurer Freund.
I was too impatient to see you, my friend.
OpenSubtitles v2018

Währendessen ruhen Sie sich einfach aus, teurer Freund.
In the meantime, just rest easy, dear friend.
OpenSubtitles v2018

Teurer Freund, du bist verloren!
You are lost, my dear friend!
ParaCrawl v7.1

Aber grau, teurer Freund, ist alle Theorie.
But "grey, dear friend, is every theory".
ParaCrawl v7.1

Bin ganz mit Dir, teurer Freund.
I am wholly with you, dear friend.
ParaCrawl v7.1

Teurer Freund, - du bist verloren!
My dear friend, you are lost!
ParaCrawl v7.1

Ade, teurer Freund, der letzte Wunsch meines Lebens wurde erfüllt.
Goodbye, dear friend, the last wish of my life has been fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Du bist mein teurer Freund und Protegé, und ich bin sehr stolz auf dich.
You are my dear friend and protégé and I'm very proud of you.
OpenSubtitles v2018

Grau, teurer Freund... ist alle Theorie und grün des Lebens goldener Baum.
Grey, dear friend... "is all theory and green the golden tree of life."
ParaCrawl v7.1

Sie sollten wissen, dass Woody nicht nur unser Gerichtsmediziner ist, er ist auch ein sehr teurer Freund.
Yeah, I am. You should know, uh, Woody down there is not just our coroner, he's a very dear friend.
OpenSubtitles v2018

Teurer Freund, ist er nicht einer, der dich wahrhaft liebt, dann habe ich keine Menschenkenntnis.
Good my lord, if he be not one that truly loves you I have no judgment in an honest face.
OpenSubtitles v2018

Mein teurer Freund läßt, daß ich mich dem Geist Sankt anschließe, um dir den selbst Ratschlag zu geben: «Seine Ketten sind Bindungen von Rettung».
My dear friend, leaves that I unite me to the Spirit Saint to give to you the same suggestion: «Its chains are bonds of salvation».
ParaCrawl v7.1

Möge Kliment Jefremowitsch (Woroschilow), unser teurer Freund, Mut fassen und die Wahrheit über Stalin schreiben, denn schließlich weiß er, wie Stalin Krieg führte.
Let Klimenty Yefremovich [Voroshilov], our dear friend, find the necessary courage and write the truth about Stalin; after all, he knows how Stalin had fought.
ParaCrawl v7.1

Und dann, aber nur dann, entscheiden Sie, ob der Iran wirklich Ihr Feind oder ein teurer Gefährte und Freund ist.
And then, only then, decide, whether Iran is really your enemy, or a dear comrade and friend.
ParaCrawl v7.1

Ich musste Dich außer Acht lassen, mein lieber Ärger und guter, teurer Freund, genauso wie meine anderen Gefühle und wahren Bedürfnisse.
I had to disregard you, my dear anger and good, precious friend, as well as my other feelings and true needs.
ParaCrawl v7.1

Ich fliege nach Caracas, meine Frau nach Miami und du, mein teurer Freund, fährst nach Agua Prieta. Wo sich sogar ein Mexikaner einsam fühlen würde.
I go to Caracas my wife to Miami and you, my dear friend, to Agua Prieta where even a Mexican feels lonely.
OpenSubtitles v2018

Ich denke sehr oft an meinen teuren Freund Okolama.
I think very often of my dear friend, Okoloma Maduewesi.
TED2020 v1

Ich werde regelmäßig von meinem teuren Freund hier informiert.
I've been getting regular updates from my expensive friend here.
OpenSubtitles v2018

Geben wir unserem teuren Freund James ein würdevolles letztes Geleit.
Then we will see off our dear friend James with dignity.
OpenSubtitles v2018

Dieser Film ist eine Liebeserklärung und der Tribut an einen teuren Freund.
This film is a declaration of love and a tribute to a valued friend.
ParaCrawl v7.1

Ihr geht auf die Suche nach einem teuren Freund und findet ihn dann in eurer Seele.
You go in quest of a dear friend, and then you discover him within your soulˆ.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch die Abgeordneten des Parlaments und den Präsidenten Barroso sowie den Präsidenten des Europäischen Parlaments, meinen teuren alten Freund, grüßen.
I extend my respectful greetings to the Members of Parliament, and to President Barroso, as well as the President of the European Parliament, my dear old friend.
Europarl v8