Translation of "Teurer freund" in English
Ein
teurer
Freund
von
Vater
O'Malley
ist
noch
involviert:
An
old
man,
dear
friend
of
Father
O'Malley's
is
involved
in
this:
OpenSubtitles v2018
Und
das
Fenster
wird
teurer,
mein
junger
Freund.
And
the
window
is
more
expensive,
my
young
friend.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
ein
teurer
Freund,
Tréville.
You
are
a
dear
friend,
Treville.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
ich
sagte,
Hector
war
ein
teurer
Freund.
And
as
I
said,
Hector
was
a
dear
friend.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
doch
dein
teurer
Freund,
der
Lehrer.
Since
it
is
your
dear
friend,
the
teacher.
OpenSubtitles v2018
Wie
geht
es
Ihnen,
teurer
Freund?
My
dear
friend,
how
are
you?
OpenSubtitles v2018
Nun,
teurer
Freund,
was
bist
du
so
allein?
How
now,
my
Lord?
Why
do
you
keep
alone?
OpenSubtitles v2018
Grau,
teurer
Freund,
ist
alle
Theorie.
Gray,
my
friend
is
all
theory.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
es
kaum
erwarten,
Sie
wiederzusehen,
teurer
Freund.
I
was
too
impatient
to
see
you,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Währendessen
ruhen
Sie
sich
einfach
aus,
teurer
Freund.
In
the
meantime,
just
rest
easy,
dear
friend.
OpenSubtitles v2018
Teurer
Freund,
du
bist
verloren!
You
are
lost,
my
dear
friend!
ParaCrawl v7.1
Aber
grau,
teurer
Freund,
ist
alle
Theorie.
But
"grey,
dear
friend,
is
every
theory".
ParaCrawl v7.1
Bin
ganz
mit
Dir,
teurer
Freund.
I
am
wholly
with
you,
dear
friend.
ParaCrawl v7.1
Teurer
Freund,
-
du
bist
verloren!
My
dear
friend,
you
are
lost!
ParaCrawl v7.1
Ade,
teurer
Freund,
der
letzte
Wunsch
meines
Lebens
wurde
erfüllt.
Goodbye,
dear
friend,
the
last
wish
of
my
life
has
been
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
mein
teurer
Freund
und
Protegé,
und
ich
bin
sehr
stolz
auf
dich.
You
are
my
dear
friend
and
protégé
and
I'm
very
proud
of
you.
OpenSubtitles v2018
Grau,
teurer
Freund...
ist
alle
Theorie
und
grün
des
Lebens
goldener
Baum.
Grey,
dear
friend...
"is
all
theory
and
green
the
golden
tree
of
life."
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
wissen,
dass
Woody
nicht
nur
unser
Gerichtsmediziner
ist,
er
ist
auch
ein
sehr
teurer
Freund.
Yeah,
I
am.
You
should
know,
uh,
Woody
down
there
is
not
just
our
coroner,
he's
a
very
dear
friend.
OpenSubtitles v2018
Teurer
Freund,
ist
er
nicht
einer,
der
dich
wahrhaft
liebt,
dann
habe
ich
keine
Menschenkenntnis.
Good
my
lord,
if
he
be
not
one
that
truly
loves
you
I
have
no
judgment
in
an
honest
face.
OpenSubtitles v2018
Mein
teurer
Freund
läßt,
daß
ich
mich
dem
Geist
Sankt
anschließe,
um
dir
den
selbst
Ratschlag
zu
geben:
«Seine
Ketten
sind
Bindungen
von
Rettung».
My
dear
friend,
leaves
that
I
unite
me
to
the
Spirit
Saint
to
give
to
you
the
same
suggestion:
«Its
chains
are
bonds
of
salvation».
ParaCrawl v7.1
Möge
Kliment
Jefremowitsch
(Woroschilow),
unser
teurer
Freund,
Mut
fassen
und
die
Wahrheit
über
Stalin
schreiben,
denn
schließlich
weiß
er,
wie
Stalin
Krieg
führte.
Let
Klimenty
Yefremovich
[Voroshilov],
our
dear
friend,
find
the
necessary
courage
and
write
the
truth
about
Stalin;
after
all,
he
knows
how
Stalin
had
fought.
ParaCrawl v7.1
Und
dann,
aber
nur
dann,
entscheiden
Sie,
ob
der
Iran
wirklich
Ihr
Feind
oder
ein
teurer
Gefährte
und
Freund
ist.
And
then,
only
then,
decide,
whether
Iran
is
really
your
enemy,
or
a
dear
comrade
and
friend.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
Dich
außer
Acht
lassen,
mein
lieber
Ärger
und
guter,
teurer
Freund,
genauso
wie
meine
anderen
Gefühle
und
wahren
Bedürfnisse.
I
had
to
disregard
you,
my
dear
anger
and
good,
precious
friend,
as
well
as
my
other
feelings
and
true
needs.
ParaCrawl v7.1
Ich
fliege
nach
Caracas,
meine
Frau
nach
Miami
und
du,
mein
teurer
Freund,
fährst
nach
Agua
Prieta.
Wo
sich
sogar
ein
Mexikaner
einsam
fühlen
würde.
I
go
to
Caracas
my
wife
to
Miami
and
you,
my
dear
friend,
to
Agua
Prieta
where
even
a
Mexican
feels
lonely.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
sehr
oft
an
meinen
teuren
Freund
Okolama.
I
think
very
often
of
my
dear
friend,
Okoloma
Maduewesi.
TED2020 v1
Ich
werde
regelmäßig
von
meinem
teuren
Freund
hier
informiert.
I've
been
getting
regular
updates
from
my
expensive
friend
here.
OpenSubtitles v2018
Geben
wir
unserem
teuren
Freund
James
ein
würdevolles
letztes
Geleit.
Then
we
will
see
off
our
dear
friend
James
with
dignity.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Film
ist
eine
Liebeserklärung
und
der
Tribut
an
einen
teuren
Freund.
This
film
is
a
declaration
of
love
and
a
tribute
to
a
valued
friend.
ParaCrawl v7.1
Ihr
geht
auf
die
Suche
nach
einem
teuren
Freund
und
findet
ihn
dann
in
eurer
Seele.
You
go
in
quest
of
a
dear
friend,
and
then
you
discover
him
within
your
soulˆ.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
auch
die
Abgeordneten
des
Parlaments
und
den
Präsidenten
Barroso
sowie
den
Präsidenten
des
Europäischen
Parlaments,
meinen
teuren
alten
Freund,
grüßen.
I
extend
my
respectful
greetings
to
the
Members
of
Parliament,
and
to
President
Barroso,
as
well
as
the
President
of
the
European
Parliament,
my
dear
old
friend.
Europarl v8