Translation of "Tests haben ergeben" in English
Entsprechende
Tests
haben
vorzügliche
Werte
ergeben.
Appropriate
testing
has
yielded
excellent
values.
EuroPat v2
Umfangreiche
Tests
haben
ergeben,
dass
vorgenässte
Kugelspäne
die
besten
Resultate
ergeben.
Comprehensive
tests
showed
that
pre-wetted
spherical
wood
chips
yielded
the
best
results.
ParaCrawl v7.1
Dermatologische
Verträglichkeit:
Mehrere
Tests
haben
ergeben,
dass
Edelstahldrähte
keine
Hautreizungen
verursachen.
Dermatologic
tolerance:
Different
test
have
proven
that
stainless
steel
wire
does
not
trigger
skin
irritation
of
rashes.
ParaCrawl v7.1
Ergänzende
Tests
haben
ergeben,
dass
es
sich
faktisch
um
ein
AGP-Limit
handelt.
Further
PCGH
benchmarks
have
shown
that
this
is
in
fact
an
AGP
limit.
ParaCrawl v7.1
Tests
haben
ergeben,
dass
die
Kuppel
beständig
gegen
Hochenergie-Laser
und
hochkorrosive
Chemikalien
ist.
MAN
[ON
radio]:
Further
tests
reveal
the
dome
appears
to
be
impervious
to
high-energy
lasers
and
all
class-8
corrosive
chemicals.
OpenSubtitles v2018
Tests
haben
ergeben,
daß
auch
eine
Dicke
von
15/100
mm
geeignet
ist.
Tests
have
shown
that
a
thickness
of
15/100
mm
is
also
suitable.
EuroPat v2
Tests
haben
ergeben,
dass
niedrigere
Mischungen
von
Biodiesel
die
Wirtschaftlichkeit
des
Brennstoffs
erheblich
verbessern
können.
A
test
indicated
that
using
lower
blends
of
biodiesel
can
improve
fuel
economy
greatly.
ParaCrawl v7.1
Tests
mit
PrintPreview
haben
ergeben,
dass
HELIOS
mit
der
Altona
Testsuite
kompatibel
ist.
Testings
with
PrintPreview
showed
that
HELIOS
is
compatible
with
the
Altona
test
suite.
CCAligned v1
Tests
haben
ergeben,
dass
mit
Alsa
gute
Ergebnisse
bei
der
Bekämpfung
der
Zwergfüßer
erzielt
werden.
Tests
have
shown
that
Alsa
offers
effective
results
against
garden
symphylans.
ParaCrawl v7.1
Tests
haben
ergeben,
dass
auch
Ersatzbrennstoffe
(EBS)
für
die
Verölung
geeignet
sind.
Tests
proved
that
the
refused
derived
fuels
(RDF)
are
suitable
for
oiling.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Tests
haben
ergeben,
dass
dieser
Zusatzscheinwerfer
zu
den
Besten
auf
dem
Markt
gehört.
Numerous
tests
have
shown
that
this
headlamp
is
one
of
the
best
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Tests
an
Kugellageranwendungen
haben
ergeben,
dass
der
Zusatzstoff
von
Nanol
Wasserstoffversprödung
reduzieren
kann.
Testing
on
ball
bearing
applications
has
proven
that
Nanol’s
additive
can
reduce
hydrogen
embrittlement.
ParaCrawl v7.1
Medizinische
Tests
haben
zudem
ergeben,
dass
die
Creme
für
den
menschlichen
Körper
unbedenklich
ist.
Medical
tests
have
shown
that
the
product
is
harmless
to
the
body.
ParaCrawl v7.1
Tests
haben
jedoch
ergeben,
dass
die
Integration
eines
Chips
in
jeden
Visaaufkleber
mit
technischen
Problemen
verbunden
ist.
However,
tests
have
shown
that
technical
problems
occur
when
a
chip
is
introduced
in
each
visa
sticker.
Europarl v8
Ärzte
sollten
Atazanavir
Mylan
erst
verschreiben,
nachdem
sie
sich
über
die
zuvor
vom
Patienten
eingenommenen
Arzneimittel
informiert
und
Tests
durchgeführt
haben,
die
ergeben,
dass
das
Virus
wahrscheinlich
auf
Atazanavir
Mylan
anspricht.
Doctors
should
prescribe
Atazanavir
Mylan
only
after
they
have
looked
at
which
medicines
the
patient
has
taken
and
carried
out
tests
to
establish
that
the
virus
is
likely
to
respond
to
Atazanavir
Mylan.
ELRC_2682 v1
Ärzte
sollten
Atazanavir
Krka
erst
verschreiben,
nachdem
sie
sich
über
die
zuvor
vom
Patienten
eingenommenen
Arzneimittel
informiert
und
Tests
durchgeführt
haben,
die
ergeben,
dass
das
Virus
wahrscheinlich
auf
Atazanavir
Krka
anspricht.
Doctors
should
prescribe
Atazanavir
Krka
only
after
they
have
looked
at
which
medicines
the
patient
has
taken
and
carried
out
tests
to
establish
that
the
virus
is
likely
to
respond
to
Atazanavir
Krka.
ELRC_2682 v1
Diese
Kontrollmaßnahmen
dürfen
den
Hersteller
nicht
zur
Wiederholung
von
Tests
zwingen,
die
von
Laboratorien
durchgeführt
wurden,
welche
den
Bedingungen
des
Artikels
30
entsprechen,
wenn
diese
Tests
ergeben
haben,
dass
das
fragliche
Düngemittel
den
Anforderungen
entspricht.
These
control
measures
shall
not
oblige
manufacturers
to
repeat
tests
made
by
laboratories
fulfilling
the
conditions
of
Article
30
in
so
far
as
these
tests
have
shown
compliance
of
the
fertilizer
in
question.
TildeMODEL v2018
Die
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
durchgeführten
Studien
und
Tests
haben
ergeben,
dass
die
Bestimmung
des
Stärke-/Glucosegehalts
nach
Aufschluss
mit
von
Natriumhydroxid
(vor
dem
enzymatischen
Abbau
zu
Glucose)
und
die
Messung
des
Gesamtglucosegehalts
nach
der
enzymatischen
Methode
mit
Spektralphotometrie,
wie
sie
zurzeit
für
die
meisten
Waren
vorgeschrieben
sind,
die
derzeitigen
technischen
Anforderungen
nicht
mehr
erfüllen
und
daher
aktualisiert
werden
müssen.
Studies
and
tests
carried
out
in
the
framework
of
that
examination
indicate
that
the
determination
of
the
starch/glucose
content
by
solubilisation
by
means
of
sodium
hydroxide
(prior
to
enzymatic
degradation
to
glucose)
and
the
measurement
of
the
total
glucose
content
using
the
enzymatic
method
with
spectrophotometry
as
prescribed
for
most
goods
now,
do
not
meet
any
longer
the
current
technical
requirements
and
are
therefore
to
be
updated.
DGT v2019
Weitere
Tests
und
Studien
haben
ergeben,
dass
auch
der
Ausstoß
von
Treibhausgasen
in
geringem
Maße
gesenkt
werden
kann.
Other
tests
and
studies
have
reported
minor
reductions
in
greenhouse
gas
emissions.
DGT v2019
Diese
Tests
haben
ergeben,
dass
die
technischen
Spezifikationen
im
Anhang
der
Entscheidung
2009/767/EG
in
einigen
Punkten
geändert
werden
sollten,
um
die
Funktionsfähigkeit
und
Interoperabilität
der
vertrauenswürdigen
Listen
zu
gewährleisten.
These
tests
have
demonstrated
that
some
technical
changes
are
needed
in
the
technical
specifications
in
the
Annex
to
Decision
2009/767/EC,
to
ensure
functioning
and
interoperable
trusted
lists.
DGT v2019
Diese
Tests
haben
ergeben,
dass
nicht
alle
von
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
(IAEO)
empfohlenen
Sicherheitsstandards
und
nicht
alle
international
als
beste
Praxis
anerkannte
Methoden
in
den
Mitgliedstaaten
angewandt
werden.
These
tests
have
established
that
not
all
safety
standards
promoted
by
the
International
Atomic
Energy
Agency
(IAEA)
and
not
all
international
best
practices
are
applied
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Bei
Patienten,
die
bereits
mit
Arzneimitteln
gegen
HIV
behandelt
wurden,
sollten
Ärzte
Reyataz
erst
verschreiben,
nachdem
sie
sich
über
die
zuvor
vom
Patienten
eingenommenen
Arzneimittel
informiert
und
Tests
durchgeführt
haben,
die
ergeben,
dass
das
Virus
wahrscheinlich
auf
Reyataz
anspricht.
For
patients
who
have
received
HIV
medicines
before,
doctors
should
prescribe
Reyataz
only
after
they
have
looked
at
which
medicines
the
patient
has
taken
and
carried
out
tests
to
establish
that
the
virus
is
likely
to
respond
to
Reyataz.
TildeMODEL v2018
An
freiwilligen
Probanden
durchgeführte
Tests
haben
ergeben,
daß
die
bei
den
derzeit
verwendeten
beiden
Phtalaten
(DINP
und
DEHP)
freigesetzten
Mengen
die
von
Wissenschaftlern
für
unbedenklich
befundenen
Margen
überschreiten
können.
Tests
made
with
volunteers
have
shown
that
the
quantities
released
in
the
case
of
the
two
phthalates
presently
used
(DINP
and
DEHP)
may
exceed
the
levels
considered
safe
by
scientists.
TildeMODEL v2018
Nationale
Tests
haben
ergeben,
dass
die
neue
Mittelschule
bisher
keine
besseren
Bildungsergebnisse
produziert
als
ihre
Vorläuferin,
die
Hauptschule.
National
testing
of
education
standards
did
not
show
better
results
for
the
New
Middle
School
than
for
its
predecessor
“Hauptschule”.
TildeMODEL v2018
Und
die
Tests
haben
ergeben,
dass
dieser
Zündungsprozess
genutzt
werden
kann,
um
einfaches
Meerwasser
in
Energie
umzuwandeln.
All
the
tests
they've
done
indicate
that
they
can
use
this
ignition
process
to
turn
simple
seawater
into
energy.
OpenSubtitles v2018
Tests
haben
ergeben,
dass
es
lebhafte
Träume,
von
der
letzten
Sache,
an
die
der
Patient
denkt,
hervorruft.
Studies
have
proven
that
it
induces
vivid
dreams,
often
the
last
thing
the
patient
thinks
of.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Tests
haben
ergeben,
dass
die
Waffe...
die
Alberto
verwendet
hat,
um
sich
selbst
zu
töten...
dieselbe
Waffe
war...
die
Ryan
Laughlin
und
Ihre
Mutter
getötet
hat.
Our
tests
have
concluded
that
the
gun
Alberto
used
to
kill
himself
was
the
same
gun
that
killed
Ryan
Laughlin
and
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Wie
unsere
Tests
ergeben
haben,
konnte
das
Rauschgift
bei
der
Untersuchung
der
Kiste
mit
Hi-Scan-
oder
anderen
Röntgengeräten
nicht
festgestellt
werden.
As
our
tests
showed,
the
drug
could
not
be
detected
during
the
inspection
of
the
crate
with
the
fruit
using
hi-scan
and
other
X-ray
equipment.
EUbookshop v2