Translation of "Haben ergeben" in English

Rechtsfälle der letzten Zeit haben ergeben, dass dem bislang nicht so ist.
Recent case law has shown this not to be the case.
Europarl v8

Ich möchte fünf oder sechs Punkte nennen, die sich daraus ergeben haben.
Let me run through five or six points that have arisen out of this.
Europarl v8

Dann kommt es zu den Problemen, die sich ergeben haben.
Then we find the kind of problems arise that we have seen.
Europarl v8

So haben jüngste Untersuchungen ergeben, daß nur jeder siebte Internetbenutzer weiblich ist.
For example, recent studies have shown that only one in seven of Internet users is a woman.
Europarl v8

Zu jener Zeit konnte die Industrierevolution noch keine wesentlichen Auswirkungen ergeben haben.
At that time, the Industrial Revolution could not have yet been having any significant effect.
Europarl v8

Die gemeinsamen Schätzungen der Organe haben ergeben, dass die Höchstgrenze überschritten wird.
The institutions’ collective estimates have led to the ceiling being exceeded.
Europarl v8

Und die sich ergeben haben diese haben den rechten Weg gefunden.
Those who have submitted have taken the right course;
Tanzil v1

Untersuchungen am Tier haben eine Reproduktionstoxizität ergeben (siehe Abschnitt 5.3).
Animal studies have shown reproductive toxicity (see section 5.3).
EMEA v3

Studien haben ergeben, dass diese Hebung in zwei zeitlichen Phasen ablief.
Studies have shown that the uplift has taken place in two distinct stages.
Wikipedia v1.0

Untersuchungen der Mitgliedstaaten haben ergeben, dass das Identifizierungsdokument Gegenstand erheblichen Betrugs ist.
Investigations carried out by Member States have revealed that the identification document is the target of significant fraud.
DGT v2019

Testergebnisse haben allerdings ergeben, dass Ausnahmen von dieser Pflicht vorgesehen werden müssen.
However, experience from tests showed that exceptions are needed.
DGT v2019

Analysen haben ergeben, dass die Artikel keine PAA in nachweisbarer Menge abgeben.
Analytical tests have been carried out demonstrating that the articles do not release PAA in a detectable quantity
DGT v2019