Translation of "Untersuchungen haben ergeben" in English

Untersuchungen haben ergeben, daß Frauen nach einer HIV-Infizierung leichter an AIDS erkranken.
According to research, once infected with HIV, women are more susceptible to AIDS.
Europarl v8

Untersuchungen der Mitgliedstaaten haben ergeben, dass das Identifizierungsdokument Gegenstand erheblichen Betrugs ist.
Investigations carried out by Member States have revealed that the identification document is the target of significant fraud.
DGT v2019

Vorläufige Untersuchungen haben ergeben, dass es eine Reihe rentabler potentieller Standorte gibt.
Preliminary investigation has shown that a number of viable potential sites exist.
TildeMODEL v2018

Unsere Untersuchungen haben ergeben, dass dort niemand lebt.
But the aerial survey shows no signs of habitation within 50 miles of the gate.
OpenSubtitles v2018

Unsere Untersuchungen haben ergeben, dass sie unschuldig sind.
Our investigation has proven you to be innocent.
OpenSubtitles v2018

Untersuchungen haben ergeben, dass der Mond ein fast toter Planet ist.
Our exploration of the moon showed us that it is nearly a dead planet today.
OpenSubtitles v2018

Die Untersuchungen haben ergeben, dass er einen Komplizen haben muss.
According to the investigation on the two murdered agents It seems that Nanni Vitali isn't acting alone.
OpenSubtitles v2018

Untersuchungen haben ergeben, daß mindestens ein Drittel der Verbraucher deutlich übergewichtig ist.
Studies have shown that at least one-third of consumers are markedly overweight.
EuroPat v2

Wie neuere Untersuchungen ergeben haben (Chem.
However, as recent investigations have shown (Chem. Ing.
EuroPat v2

Praktische Untersuchungen haben ergeben, daß die Verzögerungszeit im Bereich weniger Millisekunden liegt.
Practical tests have established that the delay lies in the range of a few milliseconds.
EuroPat v2

Genauere Untersuchungen haben allerdings ergeben, daß die Wirkstoffreisetzung nicht linear erfolgt.
More precise studies have shown, however, that the release of the active substance is not linear.
EuroPat v2

Untersuchungen haben ergeben, daß die Leistung kleiner Unternehmen äußerst unterschiedlich ist.
All were agreed that there is still much to learn and more and better information flows are crucial.
EUbookshop v2

Die von europäischen Forschungsstellen durchgeführten Untersuchungen haben folgen­des ergeben:
Studies carried out by European research organizations have shown that:
EUbookshop v2

Untersuchungen haben ergeben, warum eine solche Kon zentration mißbräuchlich sein kann.
If we look at what is happening in certain countries - I am thinking of the case of Ross Perot, for example, or the career of the Brazilian President Collor de Mello, who happily has at last been dethroned - we can see where we are heading.
EUbookshop v2

Untersuchungen haben nun ergeben, daß derartige, in Fig.
Investigations have shown that such disturbances as exemplified in FIG.
EuroPat v2

Untersuchungen haben überraschenderweise ergeben, dass die er­findungsgemässen Verbindungen ein neuartiges Wirkungsprofil auf­weisen.
Investigations have surprisingly shown that the compounds according to the invention have a novel profile of action.
EuroPat v2

Die Chlorierung von 2,6-Dialkylacetanilid liefert aber 3-Chlor-2,6-dialkylacetanilid, wie eigene Untersuchungen ergeben haben.
However, the chlorination of 2,6-dialkylacetanilide gives 3-chloro-2,6-dialkylacetanilide, as our own investigations have shown.
EuroPat v2

Untersuchungen haben ergeben das Seilschaukeln sehr gefährlich sind.
Research shows rope swings are very dangerous.
OpenSubtitles v2018

Untersuchungen haben dabei jedoch ergeben, dass dies nur teilweise zutrifft.
However, examination of that work shows this to be only partly correct.
WikiMatrix v1

Wissenschaftliche Untersuchungen haben ergeben, dass die Wärme der Erdkabel keine Ertragseinbußen verursacht.
Scientific studies have revealed that the heat from the underground cables has no negative impact.
ParaCrawl v7.1

Untersuchungen haben ergeben, dass Papierbroschüren immer noch weitaus am beliebtesten sind.
Research has shown that paper leaflets are still by far the most popular.
CCAligned v1

Amerikanische Untersuchungen haben ergeben, dass über 95% der Erwachsenen Radio hören.
American studies have shown that over 95% of adults listening to the radio.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen haben Untersuchungen ergeben, daß blaue Banners eine wesentlich höhere Klickrate besitzen.
A little research gets the information that blue banners have the highest click-through-rate.
ParaCrawl v7.1

Untersuchungen haben ergeben, dass in der Praxis ca. 25 cm ausreichen.
Studies have shown that in practice about 25 cm is sufficient.
EuroPat v2

Untersuchungen haben ergeben, dass erschöpfter TMZ etwa 10 mal regeneriert werden kann.
Tests have shown that the exhausted TMZ can be regenerated approximately 10 times.
EuroPat v2

Untersuchungen haben ergeben, dass eine Überwachung des Riemenmantels keine zuverlässigen Ergebnisse liefert.
Investigations have shown that monitoring of the belt casing does not deliver reliable results.
EuroPat v2