Translation of "Untersuchungen haben ergeben" in English
Untersuchungen
haben
ergeben,
daß
Frauen
nach
einer
HIV-Infizierung
leichter
an
AIDS
erkranken.
According
to
research,
once
infected
with
HIV,
women
are
more
susceptible
to
AIDS.
Europarl v8
Untersuchungen
der
Mitgliedstaaten
haben
ergeben,
dass
das
Identifizierungsdokument
Gegenstand
erheblichen
Betrugs
ist.
Investigations
carried
out
by
Member
States
have
revealed
that
the
identification
document
is
the
target
of
significant
fraud.
DGT v2019
Vorläufige
Untersuchungen
haben
ergeben,
dass
es
eine
Reihe
rentabler
potentieller
Standorte
gibt.
Preliminary
investigation
has
shown
that
a
number
of
viable
potential
sites
exist.
TildeMODEL v2018
Unsere
Untersuchungen
haben
ergeben,
dass
dort
niemand
lebt.
But
the
aerial
survey
shows
no
signs
of
habitation
within
50
miles
of
the
gate.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Untersuchungen
haben
ergeben,
dass
sie
unschuldig
sind.
Our
investigation
has
proven
you
to
be
innocent.
OpenSubtitles v2018
Untersuchungen
haben
ergeben,
dass
der
Mond
ein
fast
toter
Planet
ist.
Our
exploration
of
the
moon
showed
us
that
it
is
nearly
a
dead
planet
today.
OpenSubtitles v2018
Die
Untersuchungen
haben
ergeben,
dass
er
einen
Komplizen
haben
muss.
According
to
the
investigation
on
the
two
murdered
agents
It
seems
that
Nanni
Vitali
isn't
acting
alone.
OpenSubtitles v2018
Untersuchungen
haben
ergeben,
daß
mindestens
ein
Drittel
der
Verbraucher
deutlich
übergewichtig
ist.
Studies
have
shown
that
at
least
one-third
of
consumers
are
markedly
overweight.
EuroPat v2
Wie
neuere
Untersuchungen
ergeben
haben
(Chem.
However,
as
recent
investigations
have
shown
(Chem.
Ing.
EuroPat v2
Praktische
Untersuchungen
haben
ergeben,
daß
die
Verzögerungszeit
im
Bereich
weniger
Millisekunden
liegt.
Practical
tests
have
established
that
the
delay
lies
in
the
range
of
a
few
milliseconds.
EuroPat v2
Genauere
Untersuchungen
haben
allerdings
ergeben,
daß
die
Wirkstoffreisetzung
nicht
linear
erfolgt.
More
precise
studies
have
shown,
however,
that
the
release
of
the
active
substance
is
not
linear.
EuroPat v2
Untersuchungen
haben
ergeben,
daß
die
Leistung
kleiner
Unternehmen
äußerst
unterschiedlich
ist.
All
were
agreed
that
there
is
still
much
to
learn
and
more
and
better
information
flows
are
crucial.
EUbookshop v2
Die
von
europäischen
Forschungsstellen
durchgeführten
Untersuchungen
haben
folgendes
ergeben:
Studies
carried
out
by
European
research
organizations
have
shown
that:
EUbookshop v2
Untersuchungen
haben
ergeben,
warum
eine
solche
Kon
zentration
mißbräuchlich
sein
kann.
If
we
look
at
what
is
happening
in
certain
countries
-
I
am
thinking
of
the
case
of
Ross
Perot,
for
example,
or
the
career
of
the
Brazilian
President
Collor
de
Mello,
who
happily
has
at
last
been
dethroned
-
we
can
see
where
we
are
heading.
EUbookshop v2
Untersuchungen
haben
nun
ergeben,
daß
derartige,
in
Fig.
Investigations
have
shown
that
such
disturbances
as
exemplified
in
FIG.
EuroPat v2
Untersuchungen
haben
überraschenderweise
ergeben,
dass
die
erfindungsgemässen
Verbindungen
ein
neuartiges
Wirkungsprofil
aufweisen.
Investigations
have
surprisingly
shown
that
the
compounds
according
to
the
invention
have
a
novel
profile
of
action.
EuroPat v2
Die
Chlorierung
von
2,6-Dialkylacetanilid
liefert
aber
3-Chlor-2,6-dialkylacetanilid,
wie
eigene
Untersuchungen
ergeben
haben.
However,
the
chlorination
of
2,6-dialkylacetanilide
gives
3-chloro-2,6-dialkylacetanilide,
as
our
own
investigations
have
shown.
EuroPat v2
Untersuchungen
haben
ergeben
das
Seilschaukeln
sehr
gefährlich
sind.
Research
shows
rope
swings
are
very
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Untersuchungen
haben
dabei
jedoch
ergeben,
dass
dies
nur
teilweise
zutrifft.
However,
examination
of
that
work
shows
this
to
be
only
partly
correct.
WikiMatrix v1
Wissenschaftliche
Untersuchungen
haben
ergeben,
dass
die
Wärme
der
Erdkabel
keine
Ertragseinbußen
verursacht.
Scientific
studies
have
revealed
that
the
heat
from
the
underground
cables
has
no
negative
impact.
ParaCrawl v7.1
Untersuchungen
haben
ergeben,
dass
Papierbroschüren
immer
noch
weitaus
am
beliebtesten
sind.
Research
has
shown
that
paper
leaflets
are
still
by
far
the
most
popular.
CCAligned v1
Amerikanische
Untersuchungen
haben
ergeben,
dass
über
95%
der
Erwachsenen
Radio
hören.
American
studies
have
shown
that
over
95%
of
adults
listening
to
the
radio.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
haben
Untersuchungen
ergeben,
daß
blaue
Banners
eine
wesentlich
höhere
Klickrate
besitzen.
A
little
research
gets
the
information
that
blue
banners
have
the
highest
click-through-rate.
ParaCrawl v7.1
Untersuchungen
haben
ergeben,
dass
in
der
Praxis
ca.
25
cm
ausreichen.
Studies
have
shown
that
in
practice
about
25
cm
is
sufficient.
EuroPat v2
Untersuchungen
haben
ergeben,
dass
erschöpfter
TMZ
etwa
10
mal
regeneriert
werden
kann.
Tests
have
shown
that
the
exhausted
TMZ
can
be
regenerated
approximately
10
times.
EuroPat v2
Untersuchungen
haben
ergeben,
dass
eine
Überwachung
des
Riemenmantels
keine
zuverlässigen
Ergebnisse
liefert.
Investigations
have
shown
that
monitoring
of
the
belt
casing
does
not
deliver
reliable
results.
EuroPat v2