Translation of "Messungen haben ergeben" in English

Messungen haben ergeben, daß die Abweichungen mehr als 100 um betragen.
Measurements have shown that the deviations amount to more than 100 um (microns).
EuroPat v2

Messungen haben ergeben, daß durch diese Maßnahmen erhebliche Leistungssteigerungen erreicht werden können.
Measurements have revealed that, by virtue of these measures, considerable increases in capacity can be achieved.
EuroPat v2

Messungen haben ergeben, das keine signifikanten Mikrowellenleistungen abgestrahlt werden.
Measurements have shown that no significant microwave power is emitted.
EuroPat v2

Messungen haben ergeben, dass eine Scheinleistung von 1.5 VA auskoppelbar ist.
Measurements have shown that an apparent power output of 1.5 VA can be coupled out.
EuroPat v2

Das Deuteron ist kleiner als bisherige Messungen ergeben haben.
The deuteron is smaller than previous measurements have found.
ParaCrawl v7.1

Messungen haben ergeben, daß die größte Differenz der Seilzugkräfte hierbei nur 8 000 N beträgt.
Measurements have shown that the maximum difference between rope traction forces is no more than 8 000 N with this sytem.
EUbookshop v2

Messungen haben ergeben, daß der Gullwingfehler vom oberen Bildrand zum unteren Bildrand sinusförmigen Verlauf hat.
Measurements have revealed that gull-wing distortions extend sinusoidally from the upper to the lower edge of the picture.
EuroPat v2

Messungen haben ergeben, dass eine Energiemenge für die Abstossung von weniger als 0,02 Ws ausreicht.
Measurements have shown that energy in an amount less than 0.02 Ws is sufficient for the desired magnetic repulsion.
EuroPat v2

Messungen haben ergeben, dass klassische Musiker recht hohen Lärmpegeln ausgesetzt sind (siehe Tabelle).
Measurements show that classical musicians are exposed to quite highnoise levels (see table).
EUbookshop v2

Messungen haben ergeben, daß ein mindestens 20 % geringerer Bedarf an Heizenergie entsteht.
Measurements have shown that the required heating energy is at least 20% lower.
EuroPat v2

Die Messungen haben ergeben, daß in diesem Bereich spektrale Maxima von Sphärik-Impulsen existieren.
Measurements have shown that in this range spectral maximums of spheric pulses exist.
EuroPat v2

Messungen haben ergeben, dass sich eine Verbrennung mit einem Gehalt unter 0,1 CO Vol.% ergibt.
Measurements have shown that combustion with a CO content of less than 0.1 vol. % is achieved.
EuroPat v2

Unsere Messungen haben ergeben, dass nie mehr als 78 Prozent der Belegschaft gleichzeitig anwesend ist.
Our measurements show that there is never more than 78 per cent of the workforce present at the same time.
ParaCrawl v7.1

Messungen haben ergeben, daß für 2,4-TNT und 2,6-TNT die Differenz ca. 840 mV beträgt.
Measurements have shown that for 2.4-TNT and 2.6-TNT, a difference of approximate 840 mV is present.
EuroPat v2

Messungen haben ergeben, dass dadurch eine Leistungsverbesserung von ca. 30 Prozent möglich ist.
Measurements showed that it is possible to increase the capacity by approximately 30 percent.
EuroPat v2

Messungen haben ergeben, dass die Schmierstoffe im Produktionsprozess durch die Einwirkung der Zerspanungswärme verdampfen.
Measurements have shown that the heat generated by chip removal during the production process leads to the vaporisation of the lubricant.
ParaCrawl v7.1

Diese Messungen haben folgendes ergeben.
Those measurements revealed the following.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene auf nationaler Ebene durchgeführte Messungen haben ergeben, dass unter bestimmten klimatischen Bedingungen wie hohe Leuchtstärke und stabile Atmosphäre eine Verringerung der Vorläufersubstanzen nicht die gewünschte Verringerung der Ozonkonzentration nach sich zieht, sondern genau das Gegenteil bewirkt.
Various measurements taken at national level have shown that, in climatic conditions such as high luminosity and a stable atmosphere, reducing the precursor agents does not produce the desired effect of reducing the concentration of ozone.
Europarl v8

So haben Messungen ergeben, dass sich die Wellenenergie nicht mehr wie früher am Vorstrand erschöpft, sondern ihre zerstörerische Wirkung auch auf den Strand ausweitet.
Measurements showed that, unlike in former times, the wave energy of the sea is no longer lost offshore, today it carries its destructive effects on to the beaches proper.
Wikipedia v1.0

Messungen haben ergeben, dass 50 io des sonst über das Werksgelände hinaus emittierten Staubs auf dem Werksgelände zurückgehalten wird.
Measure ments have shown that this method permits 50$ of usual dust emission beyond the plant site to be contained within the site boundary.
EUbookshop v2

Tatsächlich haben Messungen ergeben, daß im oberen Bereich des Ofens eine Temperatur von 1500 C herrschen kann, während im Bereich des Balges 62 lediglich 130° C gemessen werden.
In fact, measurements have shown that a temperature of 1500° C. might exist in the upper portion of the furnace, whereas a temperature of only 130° could be measured in the vicinity of the bellows 62.
EuroPat v2

Berechnungen und Messungen haben ergeben, dass die absorbierte Leistung nicht von der Oeltemperatur abhängt und je nach Temperatur 1/7 bis 1/3 derjenigen herkömmlicher Spannzylinder ausmacht.
Calculations and measurements have shown that the absorbed output does not depend upon the oil temperature and dependency upon temperature amounts to from 1/7 to 1/3 of that of conventional tension cylinders.
EuroPat v2

Tatsächlich haben Messungen ergeben, daß im oberen Bereich des Ofens eine Temperatur von 1500°C herrschen kann, während im Bereich des Balges 62 lediglich 130°C gemessen werden.
In fact, measurements have shown that a temperature of 1500° C. might exist in the upper portion of the furnace, whereas a temperature of only 130° could be measured in the vicinity of the bellows 62.
EuroPat v2

Messungen haben ergeben, dass man mühelos S-Werte über 0,75 erzielen kann und dass diese Werte von der verwendeten Flüssigkristallmischung nur wenig abhängen.
Measurements have shown that these molecules readily exhibit S-values above 0.75 and that such values depend only slightly on the particular liquid crystal material or mixture utilized.
EuroPat v2

Messungen nach Belastungstests haben ergeben, daß nach dem Vergießen und Aushärten der Vergußmasse eine Erhöhung des Wärmewiderstandes und Instabilitäten der Durchlaßkennlinie auftreten.
Measurements taken after load tests have shown that after the casting and hardening of the casting compound, an increase of the thermal resistance and instabilities of the forward characteristic appear.
EuroPat v2

Messungen haben ergeben, daß auch während des Füllens einer Wursthülle praxisübliche Innendruckbelastungen zwischen 0,35 bis 0,6 bar auftreten.
Measurements have revealed that when the casing is being filled internal pressures of between 0.35 and 0.6 bar can occur routinely.
EuroPat v2

Von der bereits beschriebenen Wirkungsweise der bekannten Schneekanonen unterscheidet sich diejenige des dargestellten Ausführungsbeispieles des Erfindungsgegenstandes dadurch, dass, wie Messungen ergeben haben, der Energieaufwand zur Erreichung einer innigen Vermischung von Druckluft und Druckwasser im Innern der Kanone (und nach Eintritt des Strahles in die Umgebungsluft mit dieser) ein wesentlich geringerer ist.
The mode of operation of the snow gun according to the foregoing embodiment of the invention differs from that of the prior art snow guns, as described earlier, in that, as measurements have shown, the expenditure of energy for achieving an intimate mixture of compressed air and pressurized water is considerably less.
EuroPat v2

Von der bereits beschriebenen Wirkungsweise der bekannten Schneekanonen unterscheidet sich diejenige des dargestellten Ausführungsbeispieles des Erfindungsgegenstandes dadurch, dass, wie Messungen ergeben haben, der Energieaufwand zur Erreichung einer innigen Vermischung von Druckluft und Druckwasser ein wesentlich geringerer ist.
The mode of operation of the snow gun according to the foregoing embodiment of the invention differs from that of the prior art snow guns, as described earlier, in that, as measurements have shown, the expenditure of energy for achieving an intimate mixture of compressed air and pressurized water is considerably less.
EuroPat v2