Translation of "Messungen haben ergeben" in English
Messungen
haben
ergeben,
daß
die
Abweichungen
mehr
als
100
um
betragen.
Measurements
have
shown
that
the
deviations
amount
to
more
than
100
um
(microns).
EuroPat v2
Messungen
haben
ergeben,
daß
durch
diese
Maßnahmen
erhebliche
Leistungssteigerungen
erreicht
werden
können.
Measurements
have
revealed
that,
by
virtue
of
these
measures,
considerable
increases
in
capacity
can
be
achieved.
EuroPat v2
Messungen
haben
ergeben,
das
keine
signifikanten
Mikrowellenleistungen
abgestrahlt
werden.
Measurements
have
shown
that
no
significant
microwave
power
is
emitted.
EuroPat v2
Messungen
haben
ergeben,
dass
eine
Scheinleistung
von
1.5
VA
auskoppelbar
ist.
Measurements
have
shown
that
an
apparent
power
output
of
1.5
VA
can
be
coupled
out.
EuroPat v2
Das
Deuteron
ist
kleiner
als
bisherige
Messungen
ergeben
haben.
The
deuteron
is
smaller
than
previous
measurements
have
found.
ParaCrawl v7.1
Messungen
haben
ergeben,
daß
die
größte
Differenz
der
Seilzugkräfte
hierbei
nur
8
000
N
beträgt.
Measurements
have
shown
that
the
maximum
difference
between
rope
traction
forces
is
no
more
than
8
000
N
with
this
sytem.
EUbookshop v2
Messungen
haben
ergeben,
daß
der
Gullwingfehler
vom
oberen
Bildrand
zum
unteren
Bildrand
sinusförmigen
Verlauf
hat.
Measurements
have
revealed
that
gull-wing
distortions
extend
sinusoidally
from
the
upper
to
the
lower
edge
of
the
picture.
EuroPat v2
Messungen
haben
ergeben,
dass
eine
Energiemenge
für
die
Abstossung
von
weniger
als
0,02
Ws
ausreicht.
Measurements
have
shown
that
energy
in
an
amount
less
than
0.02
Ws
is
sufficient
for
the
desired
magnetic
repulsion.
EuroPat v2
Messungen
haben
ergeben,
dass
klassische
Musiker
recht
hohen
Lärmpegeln
ausgesetzt
sind
(siehe
Tabelle).
Measurements
show
that
classical
musicians
are
exposed
to
quite
highnoise
levels
(see
table).
EUbookshop v2
Messungen
haben
ergeben,
daß
ein
mindestens
20
%
geringerer
Bedarf
an
Heizenergie
entsteht.
Measurements
have
shown
that
the
required
heating
energy
is
at
least
20%
lower.
EuroPat v2
Die
Messungen
haben
ergeben,
daß
in
diesem
Bereich
spektrale
Maxima
von
Sphärik-Impulsen
existieren.
Measurements
have
shown
that
in
this
range
spectral
maximums
of
spheric
pulses
exist.
EuroPat v2
Messungen
haben
ergeben,
dass
sich
eine
Verbrennung
mit
einem
Gehalt
unter
0,1
CO
Vol.%
ergibt.
Measurements
have
shown
that
combustion
with
a
CO
content
of
less
than
0.1
vol.
%
is
achieved.
EuroPat v2
Unsere
Messungen
haben
ergeben,
dass
nie
mehr
als
78
Prozent
der
Belegschaft
gleichzeitig
anwesend
ist.
Our
measurements
show
that
there
is
never
more
than
78
per
cent
of
the
workforce
present
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Messungen
haben
ergeben,
daß
für
2,4-TNT
und
2,6-TNT
die
Differenz
ca.
840
mV
beträgt.
Measurements
have
shown
that
for
2.4-TNT
and
2.6-TNT,
a
difference
of
approximate
840
mV
is
present.
EuroPat v2
Messungen
haben
ergeben,
dass
dadurch
eine
Leistungsverbesserung
von
ca.
30
Prozent
möglich
ist.
Measurements
showed
that
it
is
possible
to
increase
the
capacity
by
approximately
30
percent.
EuroPat v2
Messungen
haben
ergeben,
dass
die
Schmierstoffe
im
Produktionsprozess
durch
die
Einwirkung
der
Zerspanungswärme
verdampfen.
Measurements
have
shown
that
the
heat
generated
by
chip
removal
during
the
production
process
leads
to
the
vaporisation
of
the
lubricant.
ParaCrawl v7.1
Diese
Messungen
haben
folgendes
ergeben.
Those
measurements
revealed
the
following.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
auf
nationaler
Ebene
durchgeführte
Messungen
haben
ergeben,
dass
unter
bestimmten
klimatischen
Bedingungen
wie
hohe
Leuchtstärke
und
stabile
Atmosphäre
eine
Verringerung
der
Vorläufersubstanzen
nicht
die
gewünschte
Verringerung
der
Ozonkonzentration
nach
sich
zieht,
sondern
genau
das
Gegenteil
bewirkt.
Various
measurements
taken
at
national
level
have
shown
that,
in
climatic
conditions
such
as
high
luminosity
and
a
stable
atmosphere,
reducing
the
precursor
agents
does
not
produce
the
desired
effect
of
reducing
the
concentration
of
ozone.
Europarl v8
So
haben
Messungen
ergeben,
dass
sich
die
Wellenenergie
nicht
mehr
wie
früher
am
Vorstrand
erschöpft,
sondern
ihre
zerstörerische
Wirkung
auch
auf
den
Strand
ausweitet.
Measurements
showed
that,
unlike
in
former
times,
the
wave
energy
of
the
sea
is
no
longer
lost
offshore,
today
it
carries
its
destructive
effects
on
to
the
beaches
proper.
Wikipedia v1.0
Messungen
haben
ergeben,
dass
50
io
des
sonst
über
das
Werksgelände
hinaus
emittierten
Staubs
auf
dem
Werksgelände
zurückgehalten
wird.
Measure
ments
have
shown
that
this
method
permits
50$
of
usual
dust
emission
beyond
the
plant
site
to
be
contained
within
the
site
boundary.
EUbookshop v2
Tatsächlich
haben
Messungen
ergeben,
daß
im
oberen
Bereich
des
Ofens
eine
Temperatur
von
1500
C
herrschen
kann,
während
im
Bereich
des
Balges
62
lediglich
130°
C
gemessen
werden.
In
fact,
measurements
have
shown
that
a
temperature
of
1500°
C.
might
exist
in
the
upper
portion
of
the
furnace,
whereas
a
temperature
of
only
130°
could
be
measured
in
the
vicinity
of
the
bellows
62.
EuroPat v2
Berechnungen
und
Messungen
haben
ergeben,
dass
die
absorbierte
Leistung
nicht
von
der
Oeltemperatur
abhängt
und
je
nach
Temperatur
1/7
bis
1/3
derjenigen
herkömmlicher
Spannzylinder
ausmacht.
Calculations
and
measurements
have
shown
that
the
absorbed
output
does
not
depend
upon
the
oil
temperature
and
dependency
upon
temperature
amounts
to
from
1/7
to
1/3
of
that
of
conventional
tension
cylinders.
EuroPat v2
Tatsächlich
haben
Messungen
ergeben,
daß
im
oberen
Bereich
des
Ofens
eine
Temperatur
von
1500°C
herrschen
kann,
während
im
Bereich
des
Balges
62
lediglich
130°C
gemessen
werden.
In
fact,
measurements
have
shown
that
a
temperature
of
1500°
C.
might
exist
in
the
upper
portion
of
the
furnace,
whereas
a
temperature
of
only
130°
could
be
measured
in
the
vicinity
of
the
bellows
62.
EuroPat v2
Messungen
haben
ergeben,
dass
man
mühelos
S-Werte
über
0,75
erzielen
kann
und
dass
diese
Werte
von
der
verwendeten
Flüssigkristallmischung
nur
wenig
abhängen.
Measurements
have
shown
that
these
molecules
readily
exhibit
S-values
above
0.75
and
that
such
values
depend
only
slightly
on
the
particular
liquid
crystal
material
or
mixture
utilized.
EuroPat v2
Messungen
nach
Belastungstests
haben
ergeben,
daß
nach
dem
Vergießen
und
Aushärten
der
Vergußmasse
eine
Erhöhung
des
Wärmewiderstandes
und
Instabilitäten
der
Durchlaßkennlinie
auftreten.
Measurements
taken
after
load
tests
have
shown
that
after
the
casting
and
hardening
of
the
casting
compound,
an
increase
of
the
thermal
resistance
and
instabilities
of
the
forward
characteristic
appear.
EuroPat v2
Messungen
haben
ergeben,
daß
auch
während
des
Füllens
einer
Wursthülle
praxisübliche
Innendruckbelastungen
zwischen
0,35
bis
0,6
bar
auftreten.
Measurements
have
revealed
that
when
the
casing
is
being
filled
internal
pressures
of
between
0.35
and
0.6
bar
can
occur
routinely.
EuroPat v2
Von
der
bereits
beschriebenen
Wirkungsweise
der
bekannten
Schneekanonen
unterscheidet
sich
diejenige
des
dargestellten
Ausführungsbeispieles
des
Erfindungsgegenstandes
dadurch,
dass,
wie
Messungen
ergeben
haben,
der
Energieaufwand
zur
Erreichung
einer
innigen
Vermischung
von
Druckluft
und
Druckwasser
im
Innern
der
Kanone
(und
nach
Eintritt
des
Strahles
in
die
Umgebungsluft
mit
dieser)
ein
wesentlich
geringerer
ist.
The
mode
of
operation
of
the
snow
gun
according
to
the
foregoing
embodiment
of
the
invention
differs
from
that
of
the
prior
art
snow
guns,
as
described
earlier,
in
that,
as
measurements
have
shown,
the
expenditure
of
energy
for
achieving
an
intimate
mixture
of
compressed
air
and
pressurized
water
is
considerably
less.
EuroPat v2
Von
der
bereits
beschriebenen
Wirkungsweise
der
bekannten
Schneekanonen
unterscheidet
sich
diejenige
des
dargestellten
Ausführungsbeispieles
des
Erfindungsgegenstandes
dadurch,
dass,
wie
Messungen
ergeben
haben,
der
Energieaufwand
zur
Erreichung
einer
innigen
Vermischung
von
Druckluft
und
Druckwasser
ein
wesentlich
geringerer
ist.
The
mode
of
operation
of
the
snow
gun
according
to
the
foregoing
embodiment
of
the
invention
differs
from
that
of
the
prior
art
snow
guns,
as
described
earlier,
in
that,
as
measurements
have
shown,
the
expenditure
of
energy
for
achieving
an
intimate
mixture
of
compressed
air
and
pressurized
water
is
considerably
less.
EuroPat v2