Translation of "Terroristischen akt" in English
Livnat
bezeichnete
die
Erschießung
ihres
Neffen
als
terroristischen
Akt.
Livnat
described
the
shooting
death
of
her
nephew
as
an
act
of
terrorism.
Wikipedia v1.0
Er
beging
einen
terroristischen
Akt
gegen
das
Dominion.
He
committed
an
act
of
terrorism
against
the
Dominion.
OpenSubtitles v2018
Sie
verurteilen
diesen
terroristischen
Akt
mit
aller
Entschiedenheit.
They
strongly
condemn
this
act
of
terrorism.
EUbookshop v2
Ein
Angestellter
der
Heimatschutzbehörde
versuchte
gerade
einen
terroristischen
Akt
zu
verüben.
A
Homeland
Security
employee
just
tried
to
commit
an
act
of
terrorism.
OpenSubtitles v2018
Ich
verurteile
diesen
terroristischen
Akt
in
aller
Schärfe.
I
condemn
this
act
of
terrorism
in
the
strongest
terms.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesregierung
verurteilt
diesen
terroristischen
Akt
auf
das
Schärfste.
The
Federal
Government
condemns
this
terrorist
act
in
the
strongest
terms.
ParaCrawl v7.1
Ein
einfaches
Vergehen
wurde
so
behandelt,
als
ob
es
um
einen
terroristischen
Akt
gehen
würde.
A
simple
offence
was
handled
as
if
it
were
a
terrorist
act.
Europarl v8
Ich
betrachte
das
als
schwerwiegenden
terroristischen
Akt
und
werde
persönlich
die
Leitung
der
Operation
übernehmen.
I'm
treating
this
as
a
terrorist
incident.
Considering
its
gravity,
I've
decided
to
take
charge.
OpenSubtitles v2018
Niemand
wurde
bisher
für
diesen
terroristischen
Akt
vor
Gericht
gebracht,
ebensowenig
wie
für
die
vielen
Bombenanschläge
auf
Büros,
Häuser,
Autos
und
politischen
Büros
im
besetzten
Teil
Zyperns.
Nobody
has
yet
been
brought
to
justice
for
this
terrorist
act
nor
the
many
bombings
of
offices,
houses,
cars
and
political
offices
in
the
occupied
part
of
Cyprus.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
erstens
eindeutig
und
mit
allem
Nachdruck
jeden
terroristischen
Akt
auf
das
Schärfste
verurteilt,
so
auch
die
heutigen
Angriffe
der
Hisbollah
mit
Katyuscha-Raketen
gegen
Nordisrael.
First
of
all,
the
European
Parliament
has
unequivocally
and
emphatically
condemned
every
act
of
terrorism,
including
today's
Katyusha
rocket
attacks
on
northern
Israel
by
the
Hizbollah.
Europarl v8
Es
ebnet
den
Weg,
um
Demonstrationen
von
Beschäftigten,
die
"kritische"
Infrastrukturen
einschließlich
privater
Installationen
betreffen
können
(beispielsweise
Streiks
in
kritischen
Sektoren
wie
Energie,
Telekommunikation
usw.,
Arbeitsniederlegungen
in
Fabriken,
Unternehmen
usw.,
Streikpostenketten,
Demonstrationen
usw.),
als
"terroristischen
Akt"
zu
klassifizieren.
It
paves
the
way
for
working-class
demonstrations
which
affect
any
'critical'
infrastructures,
including
private
installations
(for
example
strikes
in
critical
sectors,
such
as
energy,
telecommunications
and
so
forth,
walkouts
from
factories,
companies
and
so
forth,
picket
lines,
demonstrations
and
so
forth)
to
be
characterised
as
'terrorist
action'.
Europarl v8
Wenn
wir
über
den
Mord,
die
Tötung,
vieler
Menschen
sprechen,
zum
Beispiel
durch
einen
terroristischen
Akt,
oder
wenn
wir
über
Genozid
und
den
Tod
von
Millionen
von
Menschen
sprechen,
der
doch
in
Europa
passiert
ist,
dann
stellt
sich
die
Frage
nach
einer
angemessenen
Bestrafung.
When
we
talk
about
the
murder,
the
killing,
of
many
people,
for
example
in
an
act
of
terrorism,
or
when
we
talk
about
genocide
and
the
deaths
of
millions
of
people,
and
this
is
what
has
happened,
after
all,
in
Europe,
then
the
question
arises
as
to
a
proportional
punishment.
Europarl v8
Die
Erklärung
der
Hohen
Vertreterin,
Baroness
Ashton,
in
der
der
Angriff
verurteilt
wird,
beschränkt
sich
darauf,
einen
terroristischen
Akt
zu
verurteilen.
The
statement
by
the
High
Representative,
Baroness
Ashton,
condemning
the
attack,
limited
itself
to
condemning
a
terrorist
act.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Frau
Ratspräsidentin,
Herr
Kommissar!
Wir
sehen,
dass
-
wie
ich
glaube
-
mit
großer
Sorgfalt
die
Antwort
auf
diesen
terroristischen
Akt
vorbereitet
wird.
Mr
President,
Madam
President-in-Office
of
the
Council,
Commissioner,
we
can
see
that
the
response
to
this
terrorist
act
is
being
prepared,
and
I
believe
it
is
being
done
with
great
care.
Europarl v8
Ebenso
möchte
ich
in
diesem
Haus
noch
einmal
diesen
grausamen
terroristischen
Akt
verurteilen
und
ganz
klar
zum
Ausdruck
bringen,
dass
in
einer
Demokratie
Gewalt
mit
Dialog
völlig
unvereinbar
ist
und
dass
der
Frieden,
I
also
want
firmly
to
reiterate
in
this
House
the
condemnation
of
this
savage
act
of
terrorism
and
to
make
it
absolutely
clear
that,
in
a
democracy,
violence
is
wholly
incompatible
with
dialogue
and
that
peace,
Europarl v8
Wir
verurteilen
selbstverständlich
ohne
Wenn
und
Aber
jede
Gewalt
und
jeden
terroristischen
Akt.
Aber
was
nutzt
uns
das?
It
goes
without
saying
that
we
condemn
all
violence
and
every
terrorist
act
without
'ifs'
and
'buts'
.
Europarl v8
Im
Rahmenbeschluss
wird
zum
ersten
Mal
im
internationalen
Recht
definiert,
was
ein
terroristischer
Akt
ist
und
welche
Tatbestände
einen
terroristischen
Akt
darstellen.
It
defines
for
the
first
time
in
international
law
a
terrorist
act
and
the
offences
which
constitute
a
terrorist
act.
Europarl v8
Ich
habe
diese
Angriffe
als
verabscheuungswürdig
und
als
terroristischen
Akt
verurteilt,
da
die
meisten
der
13
Opfer
während
der
vergangenen
sieben
Jahre
nicht
an
Kämpfen
beteiligt
waren.
I
condemned
these
attacks
as
abominable
and
an
act
of
terrorism,
since
most
of
the
thirteen
victims
during
the
past
seven
years
have
been
non-combatants.
News-Commentary v14
Kein
amerikanischer
Bürger
würde
sich
wohl
dabei
fühlen,
die
Boston
Tea
Party
als
einen
terroristischen
Akt
gegen
britisches
Eigentum
zu
kennzeichnen.
No
American
would
be
happy
about
branding
the
Boston
Tea
Party
an
act
of
terrorist
aggression
against
British
property.
News-Commentary v14
Indem
wir
ihre
Wirkung
aufbauschen
und
aus
jedem
terroristischen
Akt
eine
Titelgeschichte
machen,
spielen
wir
den
Terroristen
in
die
Hände.
By
exaggerating
their
effect
and
making
every
terrorist
act
a
lead
story,
we
play
into
their
hands.
News-Commentary v14
Die
Versicherung
deckt
alle
Schäden
ab,
die
Dritten
durch
einen
Unfall
oder
einen
kriegerischen
und/oder
terroristischen
Akt,
in
den
ein
Luftfahrzeug
im
Flug
oder
am
Boden
verwickelt
ist,
zugefügt
werden.
Insurance
must
cover
any
damage
caused
to
third
parties
by
an
aircraft
in
flight
or
on
the
ground
accidentally
or
by
acts
of
war
and/or
terrorism.
TildeMODEL v2018
Die
Versicherung
deckt
alle
Schäden
ab,
die
Dritten
durch
einen
Unfall
oder
einen
kriegerischen
und/oder
terroristischen
Akt,
in
den
ein
Luftfahrzeug
im
Flug
oder
am
Boden
verwickelt
ist,
zugefügt
werden.
Insurance
must
cover
any
damage
caused
to
third
parties
by
an
aircraft
in
flight
or
on
the
ground
accidentally
or
by
acts
of
war
and/or
terrorism.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
hat
sich
das
Wort
"Terrorismus"
zu
eigen
gemacht
und
fordert
sogar
volle
"Verantwortlichkeit
für
den
terroristischen
Akt
gegen
die
weiße
Vorherrschaft
in
Südafrika
in
der
Nacht
vom
20.
Oktober
2014?:
The
collective
has
embraced
the
word
"terrorism"
and
even
claimed
full
"responsibility
for
the
act
of
terrorism
against
the
heritage
of
White
Supremacy
in
South
Africa
on
the
night
of
20
October
2014?:
GlobalVoices v2018q4
Das
letzte
Beispiel
nach
der
Tragödie
von
Buenos
Aires
war
die
Explosion
eines
mit
Israelis
vollbesetzten
Flugzeugs,
die
wahrscheinlich
auch
auf
einen
terroristischen
Akt
zurückgeht.
The
latest
example,
after
the
Buenos
Aires
tragedy
which
has
just
been
mentioned,
is
the
mid-air
explosion
of
a
plane
carrying
Israelis,
which
is
probably
also
the
Work
of
terrorists.
EUbookshop v2