Übersetzung für "Terroristischen akt" in Englisch

Livnat bezeichnete die Erschießung ihres Neffen als terroristischen Akt.
Livnat described the shooting death of her nephew as an act of terrorism.
Wikipedia v1.0

Er beging einen terroristischen Akt gegen das Dominion.
He committed an act of terrorism against the Dominion.
OpenSubtitles v2018

Sie verurteilen diesen terroristischen Akt mit aller Entschiedenheit.
They strongly condemn this act of terrorism.
EUbookshop v2

Ein Angestellter der Heimatschutzbehörde versuchte gerade einen terroristischen Akt zu verüben.
A Homeland Security employee just tried to commit an act of terrorism.
OpenSubtitles v2018

Ich verurteile diesen terroristischen Akt in aller Schärfe.
I condemn this act of terrorism in the strongest terms.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung verurteilt diesen terroristischen Akt auf das Schärfste.
The Federal Government condemns this terrorist act in the strongest terms.
ParaCrawl v7.1

Ein einfaches Vergehen wurde so behandelt, als ob es um einen terroristischen Akt gehen würde.
A simple offence was handled as if it were a terrorist act.
Europarl v8

Ich betrachte das als schwerwiegenden terroristischen Akt und werde persönlich die Leitung der Operation übernehmen.
I'm treating this as a terrorist incident. Considering its gravity, I've decided to take charge.
OpenSubtitles v2018

Niemand wurde bisher für diesen terroristischen Akt vor Gericht gebracht, ebensowenig wie für die vielen Bombenanschläge auf Büros, Häuser, Autos und politischen Büros im besetzten Teil Zyperns.
Nobody has yet been brought to justice for this terrorist act nor the many bombings of offices, houses, cars and political offices in the occupied part of Cyprus.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat erstens eindeutig und mit allem Nachdruck jeden terroristischen Akt auf das Schärfste verurteilt, so auch die heutigen Angriffe der Hisbollah mit Katyuscha-Raketen gegen Nordisrael.
First of all, the European Parliament has unequivocally and emphatically condemned every act of terrorism, including today's Katyusha rocket attacks on northern Israel by the Hizbollah.
Europarl v8

Es ebnet den Weg, um Demonstrationen von Beschäftigten, die "kritische" Infrastrukturen einschließlich privater Installationen betreffen können (beispielsweise Streiks in kritischen Sektoren wie Energie, Telekommunikation usw., Arbeitsniederlegungen in Fabriken, Unternehmen usw., Streikpostenketten, Demonstrationen usw.), als "terroristischen Akt" zu klassifizieren.
It paves the way for working-class demonstrations which affect any 'critical' infrastructures, including private installations (for example strikes in critical sectors, such as energy, telecommunications and so forth, walkouts from factories, companies and so forth, picket lines, demonstrations and so forth) to be characterised as 'terrorist action'.
Europarl v8

Wenn wir über den Mord, die Tötung, vieler Menschen sprechen, zum Beispiel durch einen terroristischen Akt, oder wenn wir über Genozid und den Tod von Millionen von Menschen sprechen, der doch in Europa passiert ist, dann stellt sich die Frage nach einer angemessenen Bestrafung.
When we talk about the murder, the killing, of many people, for example in an act of terrorism, or when we talk about genocide and the deaths of millions of people, and this is what has happened, after all, in Europe, then the question arises as to a proportional punishment.
Europarl v8

Die Erklärung der Hohen Vertreterin, Baroness Ashton, in der der Angriff verurteilt wird, beschränkt sich darauf, einen terroristischen Akt zu verurteilen.
The statement by the High Representative, Baroness Ashton, condemning the attack, limited itself to condemning a terrorist act.
Europarl v8

Herr Präsident, Frau Ratspräsidentin, Herr Kommissar! Wir sehen, dass - wie ich glaube - mit großer Sorgfalt die Antwort auf diesen terroristischen Akt vorbereitet wird.
Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, we can see that the response to this terrorist act is being prepared, and I believe it is being done with great care.
Europarl v8

Ebenso möchte ich in diesem Haus noch einmal diesen grausamen terroristischen Akt verurteilen und ganz klar zum Ausdruck bringen, dass in einer Demokratie Gewalt mit Dialog völlig unvereinbar ist und dass der Frieden,
I also want firmly to reiterate in this House the condemnation of this savage act of terrorism and to make it absolutely clear that, in a democracy, violence is wholly incompatible with dialogue and that peace,
Europarl v8

Wir verurteilen selbstverständlich ohne Wenn und Aber jede Gewalt und jeden terroristischen Akt. Aber was nutzt uns das?
It goes without saying that we condemn all violence and every terrorist act without 'ifs' and 'buts' .
Europarl v8

Im Rahmenbeschluss wird zum ersten Mal im internationalen Recht definiert, was ein terroristischer Akt ist und welche Tatbestände einen terroristischen Akt darstellen.
It defines for the first time in international law a terrorist act and the offences which constitute a terrorist act.
Europarl v8

Ich habe diese Angriffe als verabscheuungswürdig und als terroristischen Akt verurteilt, da die meisten der 13 Opfer während der vergangenen sieben Jahre nicht an Kämpfen beteiligt waren.
I condemned these attacks as abominable and an act of terrorism, since most of the thirteen victims during the past seven years have been non-combatants.
News-Commentary v14

Kein amerikanischer Bürger würde sich wohl dabei fühlen, die Boston Tea Party als einen terroristischen Akt gegen britisches Eigentum zu kennzeichnen.
No American would be happy about branding the Boston Tea Party an act of terrorist aggression against British property.
News-Commentary v14

Indem wir ihre Wirkung aufbauschen und aus jedem terroristischen Akt eine Titelgeschichte machen, spielen wir den Terroristen in die Hände.
By exaggerating their effect and making every terrorist act a lead story, we play into their hands.
News-Commentary v14

Die Versicherung deckt alle Schäden ab, die Dritten durch einen Unfall oder einen kriegerischen und/oder terroristischen Akt, in den ein Luftfahrzeug im Flug oder am Boden verwickelt ist, zugefügt werden.
Insurance must cover any damage caused to third parties by an aircraft in flight or on the ground accidentally or by acts of war and/or terrorism.
TildeMODEL v2018

Die Versicherung deckt alle Schäden ab, die Dritten durch einen Unfall oder einen kriegerischen und/oder terroristischen Akt, in den ein Luftfahrzeug im Flug oder am Boden ver­wickelt ist, zugefügt werden.
Insurance must cover any damage caused to third parties by an aircraft in flight or on the ground accidentally or by acts of war and/or terrorism.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft hat sich das Wort "Terrorismus" zu eigen gemacht und fordert sogar volle "Verantwortlichkeit für den terroristischen Akt gegen die weiße Vorherrschaft in Südafrika in der Nacht vom 20. Oktober 2014?:
The collective has embraced the word "terrorism" and even claimed full "responsibility for the act of terrorism against the heritage of White Supremacy in South Africa on the night of 20 October 2014?:
GlobalVoices v2018q4

Das letzte Beispiel nach der Tragödie von Buenos Aires war die Explosion eines mit Israelis vollbesetzten Flugzeugs, die wahrscheinlich auch auf einen terroristischen Akt zurückgeht.
The latest example, after the Buenos Aires tragedy which has just been mentioned, is the mid-air explosion of a plane carrying Israelis, which is probably also the Work of terrorists.
EUbookshop v2