Übersetzung für "Akte" in Englisch
Diese
Akte
der
Aggression
haben
sich
seit
Anfang
2011
zweimal
wiederholt.
These
acts
of
aggression
have
been
repeated
twice
since
the
beginning
of
2011.
Europarl v8
Seine
Akte
wurde
zu
Unrecht
geschlossen.
His
file
was
wrongly
closed.
Europarl v8
Die
Verabschiedung
erfolgte
vor
Inkrafttreten
der
Einheitlichen
Akte.
It
was
adopted
before
the
Single
European
Act
came
into
force.
Europarl v8
Selbstverständlich
können
wir
diese
Akte
von
Gewalt
und
Vandalismus
nur
bedauern.
Of
course,
we
can
only
denounce
these
acts
of
violence
and
vandalism.
Europarl v8
Mit
der
Einheitlichen
Europäischen
Akte
wurde
vor
knapp
zwanzig
Jahren
der
Binnenmarkt
geschaffen.
Almost
20
years
ago,
the
internal
market
was
created
by
means
of
the
Single
European
Act.
Europarl v8
Er
verurteilt
alle
terroristischen
Akte
vorbehaltslos.
It
condemns
all
acts
of
terrorism
unreservedly.
Europarl v8
Wie
fügen
sich
diese
Akte
in
das
Regelwerk
der
Union
ein?
How
do
these
acts
become
part
of
the
European
Union's
regulatory
system?
Europarl v8
Der
Bedienstete
hat
das
Recht,
alle
Schriftstücke
in
seiner
Akte
einzusehen.
A
staff
member
shall
have
the
right
to
acquaint
himself
with
all
the
documents
in
his
file.
DGT v2019
Die
Anhänge
I
bis
IX
und
die
Anlagen
dazu
sind
Bestandteil
dieser
Akte.
Annexes
I
to
IX
and
the
Appendices
thereto
shall
form
an
integral
part
of
this
Act.
DGT v2019
Solche
Akte
der
Gewalt
sollten
bedingungslos
verurteilt
werden.
Such
acts
of
violence
should
be
condemned
in
the
most
absolute
of
terms.
Europarl v8
Die
Einheitliche
Akte
stärkte
die
Institutionen
und
organisierte
den
gemeinsamen
Markt.
The
Single
Act
strengthened
the
institutions
and
set
up
the
single
market.
Europarl v8
Die
Einheitliche
Akte
war
der
Vertrag
des
Binnenmarkts.
The
Single
Act
was
a
treaty
on
the
internal
market.
Europarl v8
Derartige
Akte
können
unter
keinen
Umständen
gerechtfertigt
oder
geduldet
werden.
Under
no
circumstances
should
such
acts
be
justified
or
condoned.
Europarl v8
Vor
zwanzig
Jahren
setzte
die
Einheitliche
Europäische
Akte
das
Binnenmarktziel.
Twenty
years
ago,
the
Single
European
Act
set
the
internal
market
as
a
goal.
Europarl v8
Wir
brauchen
Maßnahmen,
um
den
finanziellen
Hintergrund
der
terroristischen
Akte
zu
zerstören.
We
need
measures
to
destroy
the
financial
background
for
terrorist
acts.
Europarl v8
Wir
könnten
tagelang
über
die
Ursachen
dieser
barbarischen
Akte
debattieren.
We
could
spend
days
discussing
the
causes
of
these
barbarous
acts.
Europarl v8
Vor
der
Erweiterung
1986
wurde
die
Einheitliche
Europäische
Akte
ins
Leben
gerufen.
Before
1986
the
Single
European
Act
was
put
forward.
Europarl v8
Erstens
verurteilen
wir
alle
Akte
des
Terrorismus.
Firstly,
all
of
us
condemn
terrorist
acts.
Europarl v8
Solche
Akte
und
eine
derartige
Politik
dürfen
nicht
länger
geduldet
werden.
Such
acts
and
such
a
policy
cannot
be
allowed
to
continue.
Europarl v8
Terroranschläge
sind
die
feigsten
und
grausamsten
Akte,
die
man
sich
vorstellen
kann.
It
is
the
most
cowardly
and
cruel
act
one
can
imagine.
Europarl v8
Der
Mord
am
Nuntius
ist
einer
der
jüngsten
Akte
sinnloser
Gewalt.
The
murder
of
the
Nuncio
is
one
of
the
latest
acts
of
senseless
violence.
Europarl v8
In
der
Mitteilung
war
zu
lesen:
"Eine
weitere
Akte
geschlossen!
"Another
file
closed!
GlobalVoices v2018q4
Wir
haben
also
eine
Akte
voller
Indizien,
aber
keine
konkreten
Spuren.
So
we
have
a
file
full
of
clues
but
no
clear
leads.
TED2020 v1