Übersetzung für "Zur akte" in Englisch
Ich
hoffte
auf
Infos
zur
Akte
von
Julian
De
Vos.
I
was
hoping
to
follow
up
on
the
Julian
De
Vos
file.
OpenSubtitles v2018
Anhang
zur
Akte,
die
von
Special
AgentMulder
begonnen
wurde.
Addendum
to
the
fille
opened
by
Special
Agent
Mulder.
OpenSubtitles v2018
Ja,
deshalb
hat
er
Sie
zur
Akte
X
versetzen
lassen.
That's...
why
he
put
you
on
the
X-Files.
OpenSubtitles v2018
Dafür
wurde
ich
doch
zur
Akte
X
abgestellt,
oder?
It's
the
reason
I
was
assigned
to
the
X-Files,
is
it
not?
OpenSubtitles v2018
Man
greift
einfach
zur
richtigen
Akte.
You
just
put
it
in
the
right
file.
OpenSubtitles v2018
Somit
sei
die
Entscheidung
der
Kommission
zur
Schließung
der
Akte
willkürlichund
ungerechtfertigt
gewesen.
Thus
the
Commission’s
decision
to
close
the
case
was
arbitrary
and
unjustified.
EUbookshop v2
Varec
beantragte,
dieses
Angebot
zur
Akte
zu
nehmen.
Varec
requested
that
that
tender
be
added
to
the
file.
EUbookshop v2
Heute
nimmt
das
Parlament
durch
den
Bericht
Planas
Puchades
zur
Europäischen
Akte
Stellung.
Parliament
is
today
giving
its
opinion
on
the
European
Act
through
the
Planas
Puchades
report.
EUbookshop v2
Der
erste
Weg
führte
zur
Einheitlichen
Akte.
My
Group
has
supported
Parliament's
initiatives
at
all
stages
in
this
process.
EUbookshop v2
Die
Präambel
zur
Einheitlichen
Europäischen
Akte
verpflichtet
die
Gemeinschaft
zur
Wahrung
der
Demokratie.
The
preamble
to
the
Single
European
Act
commits
the
Community
to
safeguarding
democracy.
EUbookshop v2
Zweitens
geht
es
darum,
die
ganze
Einheitliche
Akte
zur
Anwendung
zu
bringen.
Speaking
of
business
brings
me
to
the
second
principle
underlying
our
common
endeavour:
the
need
for
wider
cooperation.
EUbookshop v2
Der
Prozess,
der
zur
Einheitlichen
Europäischen
Akte
führte,
war
somit
eingeleitet.
The
Intergovernmental
Conference
met
during
the
summer
and
autumn
of
1985
and,
as
a
result
of
a
number
of
disagreements,
submitted
a
set
of
somewhat
disparate
texts
to
the
European
Council
meeting
in
Luxembourg
on
2
and
3
December
1985.
EUbookshop v2
Der
ausgewählte
Auftragnehmer
erhält
von
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
stichprobenartig
eine
Akte
zur
Überprüfung.
The
selected
contractor
will
receive
from
the
Member
State
a
sample
of
dossiers
to
control.
EUbookshop v2
Denken
Sie
an
die
Regierungskonferenz,
die
zur
Einheitlichen
Europäischen
Akte
führte.
Remember
the
IGC
that
led
to
the
Single
European
Act.
Europarl v8
Das
sind
eure
letzten
Akte
zur
Klärung
des
Wegs
in
eine
goldene
Zukunft.
These
are
your
final
acts
to
clear
the
way
forward
to
a
golden
future.
ParaCrawl v7.1
Für
Montagevorschrift
folgen
Sie
dem
Führer,
der
zur
Akte
angebracht
wird.
You
can
find
a
detailed
description
of
the
rules
on
the
appropriate
Wikipedia
page.
ParaCrawl v7.1
Daten
können
zur
Akte
mit
fputc
und
fprintf
geschrieben
werden.
Data
can
be
written
to
the
file
using
fputc
and
fprintf.
ParaCrawl v7.1
Fügt
den
Ausgang
von
einem
Befehl
zur
spezifizierten
Akte
an.
Appends
the
output
from
a
command
to
the
specified
file.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Akte
zur
Verfolgung
angelegt.
A
file
will
be
created
for
tracing
purposes.
ParaCrawl v7.1
Anmelder
haben
keinen
Zugang
zur
Akte
beim
IB
oder
RO/IB.
The
applicant
will
not
be
able
to
access
the
file
held
by
the
IB
or
RO/IB.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterstützung
jedes
möglichen
Sektors
zur
Akte
schreiben.
Write
the
backup
of
any
sector
to
file.
ParaCrawl v7.1
Alternativ:
Wählen
Sie
im
Kontextmenü
zur
Akte
den
Menüpunkt
Akte
umbenennen
.
Alternatively:
In
the
context
menu
of
the
file,
select
the
Rename
File
menu
item.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitritt
der
Gemeinschaft
zur
Genfer
Akte
erfordert
eine
entsprechende
Änderung
der
Verordnung
über
die
Gemeinschaftsmarke.
A
similar
modification
of
the
Community
trade
mark
Regulation
is
needed
following
the
accession
of
the
EC
to
the
Geneva
Act.
TildeMODEL v2018