Übersetzung für "Zur wahl" in Englisch
Wir
kommen
gemäß
den
Bestimmungen
der
Geschäftsordnung
zur
Wahl
des
Präsidenten.
The
next
item
is
the
election
of
the
President,
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Zurück
zur
Wahl,
die
wir
beobachtet
haben.
Now
to
return
to
the
election
which
we
observed.
Europarl v8
Wir
kommen
zur
Wahl
eines
Vizepräsidenten
des
Parlaments.
We
shall
now
proceed
to
the
election
of
a
Parliamentary
Vice-President.
Europarl v8
Wir
haben
uns
zur
Wahl
gestellt
und
sind
als
Sieger
daraus
hervorgegangen.
We
stood
for
elections
and
we
won
elections.
Europarl v8
Alle
interessierten
Parteien
erhielten
Gelegenheit,
zur
Wahl
des
Vergleichslandes
Stellung
zu
nehmen.
All
interested
parties
were
given
the
opportunity
to
comment
on
the
choice
of
analogue
country
envisaged.
DGT v2019
Wir
schreiten
jetzt
zur
Wahl
der
Vizepräsidenten
des
Parlaments.
We
now
must
elect
the
Vice-Presidents
of
Parliament.
Europarl v8
Wer
darf
sich
in
der
Elfenbeinküste
zur
Wahl
stellen?
Who
can
stand
for
election
in
the
Ivory
Coast?
Europarl v8
Das
Ergebnis
der
Abstimmung
zur
Wahl
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
lautet
wie
folgt:
The
outcome
of
the
vote
on
the
election
of
the
European
Ombudsman
is
as
follows:
Europarl v8
Was
sich
wirklich
ändern
muss,
ist
das
Verfahren
zur
Wahl
der
Kandidaten.
What
should
really
change
is
the
way
in
which
candidates
are
elected.
Europarl v8
Gemäß
den
Bestimmungen
unserer
Geschäftsordnung
schreiten
wir
nun
zur
Wahl
des
Präsidenten.
In
accordance
with
the
provisions
of
our
Rules
of
Procedure
we
shall
now
proceed
to
the
election
of
the
President.
Europarl v8
Was
also
hat
die
Bürger
veranlasst,
zur
Wahl
zu
gehen?
So
what
did
encourage
people
to
go
out
and
vote?
Europarl v8
Die
Palästinenser
müssen
ungehindert
in
Ost-Jerusalem
Wahlkampf
führen
und
zur
Wahl
gehen
können.
The
Palestinians
must
be
able
to
campaign
and
vote
freely
in
East
Jerusalem.
Europarl v8
Hier
ist
das
Ergebnis
der
Abstimmung
zur
Wahl
des
Präsidenten:
I
can
confirm
the
outcome
of
the
vote
on
the
election
of
the
President.
Europarl v8
Aber,
wenn
Abstinenz
nun
nicht
zur
Wahl
steht?
But
what
about
when
abstinence
is
not
a
choice?
Europarl v8
Die
Äthiopier
glaubten
uns
und
gingen
zahlreich
und
geordnet
zur
Wahl.
The
Ethiopians
believed
us
and
voted
massively
and
in
an
orderly
manner.
Europarl v8
Trotz
der
Drohung
sind
die
Menschen
zur
Wahl
gegangen.
Despite
intimidation,
people
voted.
Europarl v8
Bei
indikativen
Zielen
denken
wir
doch
nur
bis
zur
nächsten
Wahl.
If
they
are
just
indicative
targets,
we
just
measure
until
the
next
elections
and
so
on.
Europarl v8
Viele
gingen
entweder
gar
nicht
zur
Wahl
oder
unterstützten
andere
Parteien.
Many
either
did
not
vote,
or
supported
other
parties.
News-Commentary v14
Morgan
ließ
sich
zweimal
für
die
Föderalisten
zur
Wahl
des
Repräsentantenhauses
aufstellen.
Morgan
ran
for
election
to
the
United
States
House
of
Representatives
twice
as
a
Federalist.
Wikipedia v1.0
Das
Fragment
stammt
aus
dem
Gedenkstein
zur
Wahl
von
Albrecht
von
Mecklenburg.
The
fragment
is
what
remains
of
the
stone
for
the
election
of
Albert
of
Mecklenburg.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Wahl
zur
Weltfußballerin
des
Jahres
belegte
sie
den
vierten
Platz.
She
finished
fourth
in
voting
for
the
FIFA
Women's
World
Player
of
the
Year.
Wikipedia v1.0
Für
die
Wahlen
des
Jahres
1975
stellte
sich
Carroll
selbst
zur
Wahl.
At
the
camp,
Carroll
was
elected
governor
of
the
miniature
government.
Wikipedia v1.0
Dieser
gehörte
er
bis
zur
Wahl
ins
US-Repräsentantenhaus
an.
However,
Weiss
died
a
day
before
the
primary
election.
Wikipedia v1.0
Die
Liberaldemokraten
befanden
sich
bis
zur
Wahl
2010
ununterbrochen
in
Opposition.
Anyone
on
the
Electoral
Register
and
eligible
to
vote
in
a
general
election
was
entitled
to
vote
in
the
referendum.
Wikipedia v1.0