Übersetzung für "Zur wahl gestellt" in Englisch

Wir haben uns zur Wahl gestellt und sind als Sieger daraus hervorgegangen.
We stood for elections and we won elections.
Europarl v8

Nach dem Scheinprozeß, wurden zwei Möglichkeiten zur Wahl gestellt.
After a mock trial, two options were put to the vote.
OpenSubtitles v2018

Sollte die Beratung des Kreditnehmers verbindlich vorgeschrieben oder zur Wahl gestellt werden?
Should the provision of advice to the borrower be made compulsory or be a matter of choice?
TildeMODEL v2018

Haben sich noch andere Kandidaten zur Wahl gestellt?
Have any other candidates entered the election?
OpenSubtitles v2018

Dafür werden den Mitglied staaten zwei Systeme zur Wahl gestellt:
For this, the Member States will have a choice between two alternatives:
EUbookshop v2

Nach Darlegung der unterschiedlichen Sichtweisen wurde die folgende Frage zur Wahl gestellt:
After the presentation of different points of view, the following question was put to the vote:
ParaCrawl v7.1

Offiziere sollten wie alle Beamten in regelmäßigen Abständen zur Wahl gestellt werden.
Officers should be subject to election at regular intervals, as should every public official.
ParaCrawl v7.1

Die aktuellen Vertreter haben sich erneut zur Wahl gestellt.
All current representatives are running again for the next term of office.
ParaCrawl v7.1

Alle dedizierten Servern werden mit dem Betriebssystem Ihrer Wahl zur Verfügung gestellt werden.
All dedicated servers will be provided with the OS of your preference.
ParaCrawl v7.1

Seit seiner Machtübernahme vor 41 Jahren hat sich Oberst Gaddafi nie zur Wahl gestellt.
Colonel Gaddafi has never stood for election since coming to power 41 years ago.
Europarl v8

Hier wurden den Mitgliedstaaten für das Wirtschaftsjahr 1979/80 zwei Formeln zur Wahl gestellt:
For the 1979/80 marketing year the Member States were given a choice on this matter between two formulae, namely:
EUbookshop v2

Den Befragten wurden sieben Möglichkeiten zur Wahl gestellt, von denen sie mehrere ankreuzen konnten.
That is why in May it concluded an agreement with KF (the cooperative federation), which guarantees the safety of all toys sold by this distributor and it would like to see this initiative adopted across the board.
EUbookshop v2

Den Zulieferern wurden verschiedene Bereiche für mögliche Aktivitäten öffentlicher Behörden oder Einrichtungen zur Wahl gestellt.
Subcontractors were asked to state which forms of assistance they felt government bodies should provide.
EUbookshop v2

Im zweiten Wahlgang wurden diese 13 Nominierten per Online-Voting allen 4.000 sporthilfe-geförderten Athleten zur Wahl gestellt.
In the second round they were 13 Nominated by online voting all 4.000 asked Sport Aid-funded athletes for election.
ParaCrawl v7.1

Erklären sich die Vorgeschlagenen schriftlich zur Kandidatur bereit, müssen sie zur Wahl gestellt werden.
If nominees declare their readiness to seek election in writing they must be included in the official list of candidates.
ParaCrawl v7.1

Vergangenen Samstag haben sich 980 Frauen für einen solchen Sitz im Rat zur Wahl gestellt.
On Saturday’s election, 980 womenran for office.
ParaCrawl v7.1

Ins gesamt hatten sich 130 Kandi da tin nen und Kandidaten zur Wahl gestellt.
In total, 130 repre sen tatives were candidates for election.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen Varianten von gesellschaftlichem Konsens generieren, die dann demokratisch zur Wahl gestellt werden können.
In theory, it is their job to generate variants of social consensus that then can be democratically voted on.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überzeugt, dass die deutlichen Ansichten in der Entschließung, die heute zur Wahl gestellt wird, nicht nur dazu führen wird, dass die Regierung Aserbaidschans die Beziehung mit Europa festigt, sondern auch einen kontraproduktiven Effekt auf den Fall dieser zwei jungen Leute haben wird, insofern als diese Entschließung eine Begnadigung gefährdet.
I am convinced that the strong views contained in the resolution put to the vote today may not only lead to the Azerbaijani Government stiffening relations with Europe, but may also have a counterproductive effect on the case of these two young people, in that this resolution could jeopardise the granting of a pardon.
Europarl v8

Was ich klarstellen möchte, ist, dass ich mich für nichts schäme, das der Vorsitzende der konservativen Partei sagt oder tut, und insbesondere ist es uns allen klar, dass wir immer angedeutet haben, dass wir den Vertrag von Lissabon, wenn er nicht ratifiziert worden wäre, dem britischen Volk zur Wahl gestellt hätten.
What I would like to make very clear is I am not ashamed of anything at all that the leader of the Conservative Party is saying or doing and, in particular, it is clear to all of us that we have always indicated that, if the Lisbon Treaty had not been ratified, we would have wanted it to be put to the British people.
Europarl v8

Meine Entscheidung ist auf der Basis aller Informationen, die für diese Wahl zur Verfügung gestellt wurden, gefallen, einschließlich seiner Antworten auf den Fragebogen für Bewerber für das Amt eines Mitglieds des Rechnungshofs, die diesem Bericht als Anhang beigefügt wurden, da sie erkennen lassen, dass die in Artikel 286 Absatz 1 AEUV festgelegten Kriterien erfüllt sind, ebenso wie die Bedingung, dass ein Mitglied des Rechnungshofs vollkommen unabhängig sein muss.
My decision is based on all of the information presented for this choice, including his responses to the questionnaire for candidates for membership of the Court of Auditors, annexed to this report, as they indicate compliance with the criteria laid down in Article 286(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and the need for members of the Court of Auditors to be fully independent.
Europarl v8

Die Kommission hat mehrere Vorschläge zur Wahl gestellt und damit eine bestimmte Vision für die Zukunft vorgegeben.
By putting forward a number of choices, the Commission has given a certain vision of the future.
Europarl v8

Die Entschließung, die von allen Fraktionen im Parlament angenommen wurde, muss wieder aufgenommen und zur Wahl gestellt werden.
The resolution agreed by all the parliamentary groups must be recovered and put to the vote.
Europarl v8