Übersetzung für "Zur wahl gestellt" in Englisch
Wir
haben
uns
zur
Wahl
gestellt
und
sind
als
Sieger
daraus
hervorgegangen.
We
stood
for
elections
and
we
won
elections.
Europarl v8
Nach
dem
Scheinprozeß,
wurden
zwei
Möglichkeiten
zur
Wahl
gestellt.
After
a
mock
trial,
two
options
were
put
to
the
vote.
OpenSubtitles v2018
Sollte
die
Beratung
des
Kreditnehmers
verbindlich
vorgeschrieben
oder
zur
Wahl
gestellt
werden?
Should
the
provision
of
advice
to
the
borrower
be
made
compulsory
or
be
a
matter
of
choice?
TildeMODEL v2018
Haben
sich
noch
andere
Kandidaten
zur
Wahl
gestellt?
Have
any
other
candidates
entered
the
election?
OpenSubtitles v2018
Dafür
werden
den
Mitglied
staaten
zwei
Systeme
zur
Wahl
gestellt:
For
this,
the
Member
States
will
have
a
choice
between
two
alternatives:
EUbookshop v2
Nach
Darlegung
der
unterschiedlichen
Sichtweisen
wurde
die
folgende
Frage
zur
Wahl
gestellt:
After
the
presentation
of
different
points
of
view,
the
following
question
was
put
to
the
vote:
ParaCrawl v7.1
Offiziere
sollten
wie
alle
Beamten
in
regelmäßigen
Abständen
zur
Wahl
gestellt
werden.
Officers
should
be
subject
to
election
at
regular
intervals,
as
should
every
public
official.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuellen
Vertreter
haben
sich
erneut
zur
Wahl
gestellt.
All
current
representatives
are
running
again
for
the
next
term
of
office.
ParaCrawl v7.1
Alle
dedizierten
Servern
werden
mit
dem
Betriebssystem
Ihrer
Wahl
zur
Verfügung
gestellt
werden.
All
dedicated
servers
will
be
provided
with
the
OS
of
your
preference.
ParaCrawl v7.1
Seit
seiner
Machtübernahme
vor
41
Jahren
hat
sich
Oberst
Gaddafi
nie
zur
Wahl
gestellt.
Colonel
Gaddafi
has
never
stood
for
election
since
coming
to
power
41
years
ago.
Europarl v8
Hier
wurden
den
Mitgliedstaaten
für
das
Wirtschaftsjahr
1979/80
zwei
Formeln
zur
Wahl
gestellt:
For
the
1979/80
marketing
year
the
Member
States
were
given
a
choice
on
this
matter
between
two
formulae,
namely:
EUbookshop v2
Den
Befragten
wurden
sieben
Möglichkeiten
zur
Wahl
gestellt,
von
denen
sie
mehrere
ankreuzen
konnten.
That
is
why
in
May
it
concluded
an
agreement
with
KF
(the
cooperative
federation),
which
guarantees
the
safety
of
all
toys
sold
by
this
distributor
and
it
would
like
to
see
this
initiative
adopted
across
the
board.
EUbookshop v2
Den
Zulieferern
wurden
verschiedene
Bereiche
für
mögliche
Aktivitäten
öffentlicher
Behörden
oder
Einrichtungen
zur
Wahl
gestellt.
Subcontractors
were
asked
to
state
which
forms
of
assistance
they
felt
government
bodies
should
provide.
EUbookshop v2
Im
zweiten
Wahlgang
wurden
diese
13
Nominierten
per
Online-Voting
allen
4.000
sporthilfe-geförderten
Athleten
zur
Wahl
gestellt.
In
the
second
round
they
were
13
Nominated
by
online
voting
all
4.000
asked
Sport
Aid-funded
athletes
for
election.
ParaCrawl v7.1
Erklären
sich
die
Vorgeschlagenen
schriftlich
zur
Kandidatur
bereit,
müssen
sie
zur
Wahl
gestellt
werden.
If
nominees
declare
their
readiness
to
seek
election
in
writing
they
must
be
included
in
the
official
list
of
candidates.
ParaCrawl v7.1
Vergangenen
Samstag
haben
sich
980
Frauen
für
einen
solchen
Sitz
im
Rat
zur
Wahl
gestellt.
On
Saturday’s
election,
980
womenran
for
office.
ParaCrawl v7.1
Ins
gesamt
hatten
sich
130
Kandi
da
tin
nen
und
Kandidaten
zur
Wahl
gestellt.
In
total,
130
repre
sen
tatives
were
candidates
for
election.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
Varianten
von
gesellschaftlichem
Konsens
generieren,
die
dann
demokratisch
zur
Wahl
gestellt
werden
können.
In
theory,
it
is
their
job
to
generate
variants
of
social
consensus
that
then
can
be
democratically
voted
on.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überzeugt,
dass
die
deutlichen
Ansichten
in
der
Entschließung,
die
heute
zur
Wahl
gestellt
wird,
nicht
nur
dazu
führen
wird,
dass
die
Regierung
Aserbaidschans
die
Beziehung
mit
Europa
festigt,
sondern
auch
einen
kontraproduktiven
Effekt
auf
den
Fall
dieser
zwei
jungen
Leute
haben
wird,
insofern
als
diese
Entschließung
eine
Begnadigung
gefährdet.
I
am
convinced
that
the
strong
views
contained
in
the
resolution
put
to
the
vote
today
may
not
only
lead
to
the
Azerbaijani
Government
stiffening
relations
with
Europe,
but
may
also
have
a
counterproductive
effect
on
the
case
of
these
two
young
people,
in
that
this
resolution
could
jeopardise
the
granting
of
a
pardon.
Europarl v8
Was
ich
klarstellen
möchte,
ist,
dass
ich
mich
für
nichts
schäme,
das
der
Vorsitzende
der
konservativen
Partei
sagt
oder
tut,
und
insbesondere
ist
es
uns
allen
klar,
dass
wir
immer
angedeutet
haben,
dass
wir
den
Vertrag
von
Lissabon,
wenn
er
nicht
ratifiziert
worden
wäre,
dem
britischen
Volk
zur
Wahl
gestellt
hätten.
What
I
would
like
to
make
very
clear
is
I
am
not
ashamed
of
anything
at
all
that
the
leader
of
the
Conservative
Party
is
saying
or
doing
and,
in
particular,
it
is
clear
to
all
of
us
that
we
have
always
indicated
that,
if
the
Lisbon
Treaty
had
not
been
ratified,
we
would
have
wanted
it
to
be
put
to
the
British
people.
Europarl v8
Meine
Entscheidung
ist
auf
der
Basis
aller
Informationen,
die
für
diese
Wahl
zur
Verfügung
gestellt
wurden,
gefallen,
einschließlich
seiner
Antworten
auf
den
Fragebogen
für
Bewerber
für
das
Amt
eines
Mitglieds
des
Rechnungshofs,
die
diesem
Bericht
als
Anhang
beigefügt
wurden,
da
sie
erkennen
lassen,
dass
die
in
Artikel
286
Absatz
1
AEUV
festgelegten
Kriterien
erfüllt
sind,
ebenso
wie
die
Bedingung,
dass
ein
Mitglied
des
Rechnungshofs
vollkommen
unabhängig
sein
muss.
My
decision
is
based
on
all
of
the
information
presented
for
this
choice,
including
his
responses
to
the
questionnaire
for
candidates
for
membership
of
the
Court
of
Auditors,
annexed
to
this
report,
as
they
indicate
compliance
with
the
criteria
laid
down
in
Article
286(1)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU)
and
the
need
for
members
of
the
Court
of
Auditors
to
be
fully
independent.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
mehrere
Vorschläge
zur
Wahl
gestellt
und
damit
eine
bestimmte
Vision
für
die
Zukunft
vorgegeben.
By
putting
forward
a
number
of
choices,
the
Commission
has
given
a
certain
vision
of
the
future.
Europarl v8
Die
Entschließung,
die
von
allen
Fraktionen
im
Parlament
angenommen
wurde,
muss
wieder
aufgenommen
und
zur
Wahl
gestellt
werden.
The
resolution
agreed
by
all
the
parliamentary
groups
must
be
recovered
and
put
to
the
vote.
Europarl v8