Translation of "Teilten uns mit" in English
Dann
kamen
die
Ärzte
und
teilten
uns
mit,
dass
sie
verstorben
war.
And
the
doctors
came
in
and
let
us
know
that
she
had
expired.
OpenSubtitles v2018
Wir
teilten
uns
die
Küche
mit
jungen
Athleten.
We
shared
the
kitchen
with
young
athletes
.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilten
mit
uns
das
Beste,
das
sie
hatten.
They
shared
with
us
the
best
they
had.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilten
uns
nicht
mit,
wo
sie
mit
ihm
hinfuhren.
They
didn't
tell
us
where
they
were
taking
him.
ParaCrawl v7.1
Die
Behörden
teilten
uns
mit,
dass
mehrere
Jugendliche
bei
einer
Party
gefunden
wurden...
We've
been
told
by
authorities
that
several
teens
found
partying...
Are
you
all
right?
OpenSubtitles v2018
Vier
Regierungen
teilten
uns
mit,
daß
sie
für
eine
Wiederaufnahme
des
Dialogs
sind.
Four
governments
have
let
us
know
that
they
are
in
favour
of
getting
dialogue
going
again.
EUbookshop v2
So
teilten
sie
uns
souverän
mit,
daß
die
rund
100
Zimmer
des
Hotels
ausgebucht
seien.
With
aplomb
they
told
us
that
the
roughly
100
hotel
rooms
were
booked
without
exception.
ParaCrawl v7.1
Vier
teilten
uns
ein
Zimmer
mit
zwei
Queen
Betten
und
es
war
sehr
gemütlich.
Four
of
us
shared
a
room
with
two
queen
beds
and
it
was
perfectly
comfortable.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilten
uns
dann
mit,
dass
ihr
Konferenzraum
in
ein
Restaurant
im
September
umgestaltet
wird.
They
notified
us
that
they
were
turning
their
conference
room
into
a
restaurant
in
September.
ParaCrawl v7.1
Wir
drei
teilten
uns
eine
Wohnung
mit
zwei
Schlafzimmern
für
eine
Woche
im
November.
Three
of
us
shared
a
two
bedroom
apartment
for
a
week
in
November.
ParaCrawl v7.1
Doch
als
wir
Sie
vor
drei
Wochen
im
Europäischen
Parlament
dazu
aufriefen,
die
Verhandlungen
über
die
Aufwertung
Tunesiens
aufgrund
der
Diktatur
zu
stoppen,
teilten
Sie
uns
mit,
dass
dies
nicht
möglich
sei.
However,
when,
three
weeks
ago,
we
in
the
European
Parliament
took
the
step
of
calling
on
you
to
halt
the
negotiations
on
the
upgrading
of
Tunisia
because
of
the
dictatorship,
you
told
us
that
that
was
not
possible.
Europarl v8
Die
französischen
Behörden
teilten
uns
mit,
die
Arbeiten
für
zusätzliche
Sicherheitsvorkehrungen
am
Standort
Fréthun
seien
so
gut
wie
abgeschlossen,
die
Verlängerung
des
Zauns,
die
Installation
von
Videokameras
und
verschiedener
anderer
Vorrichtungen
stünden
kurz
vor
dem
Abschluss.
The
French
authorities
have
told
us
that
work
to
secure
the
Fréthun
site
has
almost
been
completed
and
that
work
to
extend
the
enclosure,
install
video
cameras
and
various
other
devices
is
being
completed.
Europarl v8
Zum
Thema
Türkei
teilten
Sie
uns
mit,
das
Beitrittsverfahren
für
die
Türkei
habe
sich
lediglich
verlangsamt.
On
Turkey,
you
told
us
that
Turkey's
accession
process
was
only
slowed
down.
Europarl v8
In
dem
Dokument,
das
Ihre
Dienststellen
erarbeitet
haben,
teilten
Sie
uns
mit,
Sie
seien
in
Verhandlungen
und
wir
würden
abwarten,
was
passiert.
In
the
document
prepared
by
your
services,
you
have
told
us
that
you
are
negotiating
and
that
we
will
wait
to
see
what
happens.
Europarl v8
Sie
sprechen
davon,
abwarten
zu
wollen,
welche
Entscheidung
die
USA
in
dieser
Sache
selbst
treffen
werden,
und
Sie
teilten
uns
mit,
dass
Sie
Nachforschungen
auf
technischer
Ebene
wünschen.
You
say
that
you
are
waiting
to
see
what
the
United
States
itself
decides
on
this
issue
and
you
have
expressed
your
desire
for
investigations
to
be
carried
out
at
a
technical
level.
Europarl v8
Herr
amtierender
Ratspräsident,
Sie
teilten
uns
mit,
dass
der
Rat
für
den
Westbalkan
einen
Betrag
in
Höhe
von
614
Mio.
Euro
für
ausreichend
hält.
On
the
western
Balkans,
President-in-Office,
you
said
that
the
Council
considers
EUR
614
million
to
be
enough.
Europarl v8
Letzten
Monat
teilten
uns
die
Quästoren
mit,
der
Grund
für
diesen
Gestank
sei
ein
in
den
Abflussrohren
verendetes
Tier
gewesen.
Last
month
the
Quaestors
told
us
that
the
reason
for
this
smell
then
was
that
an
animal
had
died
in
one
of
the
drains.
Europarl v8
Und
nach
fünf
langen
Stunden,
teilten
sie
uns
mit,
dass
sein
Gehirn
völlig
unauffällig
sei,
und
er
seine
Beine
mittlerweile
richtig
ausstrecken
würde.
And
at
the
end
of
five
hours,
they
said
that
his
brain
was
completely
clear
and
that
he
was
by
then
extending
his
legs
correctly.
TED2020 v1
In
einer
Studie
teilten
sie
uns
mit,
beim
nächsten
Mal
würden
sie
mogeln
statt
mehr
zu
lernen,
wenn
sie
einen
Test
nicht
bestanden.
In
one
study,
they
told
us
they
would
probably
cheat
the
next
time
instead
of
studying
more
if
they
failed
a
test.
TED2020 v1
Die
polnischen
Behörden
teilten
uns
sodann
mit,
daß
ihnen
am
besten
und
raschesten
mit
zusätzlichen
Rindfleischlieferungen
gedient
wäre
und
dieses
Fleisch
wurde
kostenlos
geliefert.
Officials
at
the
Commission
seem
to
fear
that
this
is
an
attempt
to
encroach
on
their
competences.
EUbookshop v2
Viele
Fachleute„lebten“
regelrecht
im
Statistischen
Amt
Litauens
und
teilten
mit
uns
ihr
Wissen
und
ihre
Erfahrungen.
Numerous
experts
used
to
‘live’
at
Statistics
Lithuania,
sharing
their
knowledge
and
experience.
EUbookshop v2
Die
verantwortlichen
Leute
der
Ausstellung
teilten
uns
mit,
dass
noch
keine
endgültige
Entscheidung
über
das
Premierendatum
gemacht
wurde
und
dass
sie
hoffen,
uns
das
Datum
bis
Mitte
November
mitteilen
zu
können.
The
people
responsible
for
the
exhibition
have
told
us
that
no
final
decision
regarding
the
premiere
date
has
yet
been
made
and
they
are
hoping
to
give
us
a
date
by
the
middle
of
November.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilten
uns
kurzerhand
mit,
dass
sie
beide
jetzt
noch
Zeit
für
die
Flitterwochen
hätten,
nach
der
Hochzeit
aber
nicht,
sodass
sie
die
Hochzritsreise
bereits
zwei
Wochen
vor
der
Feier
unternehmen.
Our
son
and
his
bride
tell
us
that
they
have
some
time
for
a
short
vacation
now,
but
not
after
the
wedding.
ParaCrawl v7.1
Je
weniger
die
Leute
hatten,
desto
mehr
teilten
sie
mit
uns,
um
aber
im
Gegenzug
nichts
von
uns
annehmen
zu
wollen.
The
less
people
had,
the
more
they
gave
us,
but
accepted
nothing
in
return.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Tour
teilten
uns
Kunden
mit,
wie
beeindruckt
sie
von
der
Eleganz
und
der
einfachen
Installation
der
Design-Verteilerreihe
von
Hager
waren,
von
der
sie
bei
ihren
Projekten
profitieren.
During
the
tour,
customers
shared
their
views
on
how
impressed
they
were
with
the
style
and
ease
of
installation
that
Hager's
Design
range
of
consumer
units
has
brought
to
their
projects.
ParaCrawl v7.1