Translation of "Teilnehmen darf" in English

Danke noch mal, dass ich uneingeladen am Mädelsabend teilnehmen darf.
Thanks again for letting me crash "girls' night."
OpenSubtitles v2018

Er bestimmt und wählt aus, an welchen Aufgaben ich teilnehmen darf.
He's picking and choosing which assignments I can be a part of.
OpenSubtitles v2018

Teilnehmen darf nur, wer allerhöchstens zwei Mal Sex hatte.
Only guys who've had sex two times or less are eligible.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Kirchenprogramm, aber jedes Kind darf teilnehmen.
It's a church program, but any kid can join.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mir wünschen, daß auch Kroatien an diesem Programm teilnehmen darf.
I should like to see Croatia also allowed to take part in the programme.
EUbookshop v2

Wie alt muss ein Kind sein, damit es am Animationsprogramm teilnehmen darf?
How old must a child be in order to participate in the entertainment activities?
ParaCrawl v7.1

Eine der beeindruckensten Ausstellungen, an denen ich teilnehmen darf!
One of the most impressing exhibitions I ever participated!
CCAligned v1

Der Zugriff auf Software bestimmt, wer an der digitalen Gesellschaft teilnehmen darf.
Access to software determines who may participate in a digital society.
ParaCrawl v7.1

Viel Natur, an der Mensch teilnehmen darf.
Lots of nature, may participate in the person.
ParaCrawl v7.1

Weltweit jeder darf teilnehmen, solange der Vorrat reicht.
Worldwide everybody is invited to take part, while stocks last.
ParaCrawl v7.1

An adidas ROCKSTARS teilnehmen darf nur, wer eine Einladung erhält.
Only invited athletes can participate in adidas ROCKSTARS.
ParaCrawl v7.1

Ich bin froh, dass sie stattfindet und dass ich an ihr teilnehmen darf.
I am glad to see it and to be able to take part in it.
Europarl v8

Was ist so männlich an dem Gespräch, dass eine Frau nicht teilnehmen darf?
What's so masculine about a conversation that a woman can't enter into it?
OpenSubtitles v2018

Jeder darf teilnehmen, wenn du also nur einen Sprung stehst, dann fährst du ...
Final jump is an open event so if you could just land one jump, you are...
OpenSubtitles v2018

Es ist schon erstaunlich, dass ein Mitglied einer Bioterrororganisation bei der PKO teilnehmen darf.
It is an amazing thing to let a bio terror organization member participate in PKO.
ParaCrawl v7.1

Und ich würde auch gerne an der nächsten Makkabiade in Israel teilnehmen, wenn ich darf.
And I hope to join in the next Maccabi Games in Israel.
ParaCrawl v7.1

Könnt ihr den Lesern erklären, wie die Meisterschaft abläuft und wer teilnehmen darf?
Can you explain to our readers how the championships are organised, and who's allowed to take part?
ParaCrawl v7.1

Jede Serie darf teilnehmen unabhängig davon, wann sie produziert oder in den Vertrieb gebracht wurde.
Every independent series may participate, no matter when it was created or distributed.
CCAligned v1

Seine Mannschaft ist so gut, dass sie sogar an einem großen Turnier teilnehmen darf.
His team is so good that they can even take part in a big tournament.
ParaCrawl v7.1

Bevor der Hund an die Ausstellung teilnehmen darf, muss er zuerst eingeschrieben werden.
Before a dog may participate in the dog show, it must first be registered.
ParaCrawl v7.1

Daher sah, wie hier darauf hingewiesen sei, der Richtlinienentwurf vor, daß eine Gruppe - oder eine ihrer Filialen -, von der die Durchführung einer Anlage geprüft werden sollte, in der Folge nicht an der Ausschreibung für ihre Durchführung teilnehmen darf.
We remind you that this draft directive laid down that an industrial group or one of its subsidiaries asked to carry out studies for a facility would not subsequently be able to bid for its construction.
Europarl v8

Hinzu kommt die Besonderheit, wonach in Belgien eine Person, die unter Anklage steht, nicht an Wahlen teilnehmen darf, und das gab uns zu denken, nachdem wir selbst Einsicht in die Beweise des Betroffenen genommen hatten.
We should add the remarkable fact that in Belgium, someone who is the subject of litigation cannot take part in elections, and that gave us pause for thought, especially as we had ourselves had sight of the proof supplied by the Member concerned.
Europarl v8

Ich habe viel gehört und gelernt, und ich danke Ihnen, daß ich an Ihrer Aussprache teilnehmen darf.
I have learnt a great deal, I am much more knowledgeable now, and I thank you for allowing me to participate in your debate.
Europarl v8

Es ist sehr wichtig, daß wir aus Rücksicht auf die Stabilität in den Bewerberstaaten jetzt nicht bekanntgeben, wer sich besser als die anderen zum Beitritt eignet und an der EU teilnehmen darf.
It is very important from the point of view of stability in the applicant countries that we do not start making pronouncements on which ones are more eligible than others and are more deserving of EU membership.
Europarl v8