Translation of "Teilen sich wie folgt auf" in English

Die Betriebserlöse teilen sich schätzungsweise14 wie folgt auf:
The estimated split of these exploitation revenues14 is as follows:
TildeMODEL v2018

Die Mengen gemäß Absatz 1 teilen sich wie folgt auf die Ursprungsländer auf:
The quantities referred to in paragraph 1 shall be allocated by country of origin as follows:
DGT v2019

Die Zinstragenden Vermögenswerte der beiden strategischen Geschäftsfelder teilen sich wie folgt auf:
The interest-bearing assets of the two strategic business lines may be subdivided as follows:
DGT v2019

Die Mittel teilen sich wie folgt auf die Rubriken der Finanziellen Vorausschau auf:
The breakdown of the appropriations by heading in the financial perspective is as follows
TildeMODEL v2018

Die Mittel teilen sich wie folgt auf die Laender auf:
The breakdown by country is as follows:
TildeMODEL v2018

Die 222 Mitglieder des Ausschusses teilen sich wie folgt auf die Mitgliedstaaten auf:
The Committee comprises 222 members divided up as follows:
EUbookshop v2

Die Verpflichtungsermächtigungen teilen sich wie folgt auf (in Mio ECU):
Commitments were as follows (In ECU million):
EUbookshop v2

Sie teilen sich wie folgt auf die verschiedenen Maßnahmen auf.
It is distributed between the different measures as follows.
EUbookshop v2

Gemäß der Biegen­Kommission teilen sich die "Fragmente" wie folgt auf:
The "fragments", as seen by the Biegen Commission, were divided among:
EUbookshop v2

Die 2009 berichtigten Beträge teilen sich wie folgt auf die Mitgliedstaaten auf:
Member e table below presents the split per Member State of amounts implemented in 2009.
EUbookshop v2

Die 317 Mitglieder des Ausschusses teilen sich wie folgt auf die Mitgliedstaaten auf:
The Committee comprises 317 members divided up as follows:
EUbookshop v2

Die EU-Mittel teilen sich wie folgt auf:
The Community resources break down as follows:
TildeMODEL v2018

Die beiden Module teilen sich wie folgt auf:
The modules focus on the following topics:
CCAligned v1

Zahlungsunwirksame Aufwendungen und Erträge teilen sich wie folgt auf die einzelnen Segmente auf:
Non-cash expenses and income are divided up between the individual segments as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Unterfamilien von Sturmschwalben teilen sich wie folgt auf:
The subfamilies of Storm Petrels break down as follows:
ParaCrawl v7.1

Diese teilen sich wie folgt auf:
They are broken down as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Leistungsstufen teilen sich wie folgt auf:
The performance levels are divided as follows:
CCAligned v1

Die vorgenannten Zonen teilen sich wie folgt auf:
The above named zones are divided as follows:
CCAligned v1

Die Zimmer teilen sich wie folgt auf:
The rooms are divided as follows:
CCAligned v1

Die täglichen 5.000 Preis-Freispiele in Baker’s Treat teilen sich wie folgt auf:
Daily prize is a share of 5,000 free spins on Baker’s Treat which is divided as follows:
ParaCrawl v7.1

Die täglichen 5.000 Preis-Freispiele in House of Doom teilen sich wie folgt auf:
Daily prize is a share of 5,000 extra spins on House of Doom which is divided as follows:
ParaCrawl v7.1

Die für die Abteilung Garantie des EAGFL angesetzten Mittel teilen sich wie folgt auf:
The breakdown of the appropriations for the Guarantee Section is as follows :
EUbookshop v2

Die Projekte für das «Strategische Netz 2025» teilen sich wie folgt auf:
The breakdown of projects for the «Strategic Grid 2025» is as follows:
CCAligned v1

Mittel teilen sich wie folgt auf: 10,3 Mio ECU (80 %) aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) und 2,6 Mio ECU (20 %) aus dem Europäischen Sozialfonds (ESF).
The Community resources break down as follows: ECU 10.3 million (80%) from the European Regional Development Fund (ERDF) and ECU 2.6 million (20%) from the European Social Fund (ESF).
TildeMODEL v2018