Translation of "Teil einer gemeinschaft" in English
Ich
wollte
nur
Teil
einer
gleichgesinnten
Gemeinschaft
sein.
I
just
wanted
to
be
part
of
a
community
like
me.
TED2020 v1
Wir
müssen
Teil
einer
Gemeinschaft
sein,
um
zu
überleben.
We
need
to
be
part
of
a
community
to
survive.
MultiUN v1
Sie
wurden
als
Mensch
geschätzt,
waren
Teil
einer
Gemeinschaft.
They
were
valued
as
human
beings.
They
were
part
of
a
community.
TED2020 v1
Sie
definieren
uns
als
Individuen,
aber
auch
als
Teil
einer
Gemeinschaft.
They
define
us
as
individuals,
but
also
as
part
of
a
community.
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
immer
Teil
einer
Gemeinschaft
sein.
I've
always
wanted
to
be
part
of
a
community.
OpenSubtitles v2018
Hier
in
Gudbjerg
werdet
ihr
Teil
einer
Gemeinschaft.
Here
at
Gudbjerg
one
becomes
part
of
a
community.
OpenSubtitles v2018
Jayson
ist
Teil
einer
internationalen
Gemeinschaft
von
Cyber-Kopfgeldjägern,
die
sich
White-Hat-Hacker
nennen.
Jayson
is
part
of
an
international
community
of
cyber
bounty
hunters
known
as
white
hat
hackers.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Teil
einer
Gemeinschaft,
das
können
wir
nicht
ignorieren!
We
are
part
of
a
greater
community.
We
cannot
ignore
it!
OpenSubtitles v2018
Diesen
Kalkül
muß
man
anstellen,
wenn
man
Teil
einer
Gemeinschaft
sein
will.
This
is
the
kind
of
calculation
one
has
to
make
if
one
wants
to
be
part
of
a
community.
EUbookshop v2
Du
bist
Teil
einer
wundervollen
Gemeinschaft.
You
are
part
of
an
amazing
community.
OpenSubtitles v2018
Nicht
jeder
genießt
es,
Teil
einer
großen
Gemeinschaft
zu
sein.
Not
everyone
enjoys
being
a
small
part
of
a
large
community.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
Teil
einer
Gemeinschaft
und
schaffen
Synergien.
Be
part
of
a
community
and
create
synergies.
CCAligned v1
Bei
Dorma
Hüppe
arbeiten,
heisst
Teil
einer
Gemeinschaft
echter
Experten
zu
sein.
Working
for
Dorma
Hüppe
means
being
part
of
a
community
of
true
experts.
CCAligned v1
Unterstütze
die
grüne
Energie
und
sei
Teil
einer
Gemeinschaft
gegen
den
Klimawandel!
Support
green
energy
and
be
part
of
a
community
against
climate
change!
CCAligned v1
Ich
bin
Teil
einer
Gemeinschaft,
die
ein
soziales
Miteinander
fördert.
I
am
part
of
a
community
that
promotes
social
interaction.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sich
als
Teil
einer
Gemeinschaft
fühlen,
sich
geschätzt
wissen.
We
must
feel
that
we
are
part
of
a
community;
that
we
are
appreciated.
ParaCrawl v7.1
Während
einer
Trennung
musst
du
Teil
einer
Gemeinschaft
sein.
During
a
breakup,
you
need
to
be
a
part
of
a
community.
ParaCrawl v7.1
Als
Teil
einer
großen
Gemeinschaft
sind
wir
uns
unserer
sozialen
Verantwortung
bewusst.
We
are
aware
of
our
social
responsibility
towards
the
community
we
are
part
of.
ParaCrawl v7.1
Die
RLB
NÖ-Wien
ist
Teil
einer
starken
Gemeinschaft.
Wien)
is
part
of
a
strong
network.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Teil
einer
Gemeinschaft
von
Glaubenden.
We
are
part
of
a
fellowship
of
believers.
ParaCrawl v7.1
Motiviere
deshalb
dazu,
verbindlicher
Teil
einer
christlichen
Gemeinschaft
zu
sein.
Therefore,
motivate
people
to
be
a
committed
member
of
a
Christian
community.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
jedoch
auch
Teil
einer
größeren
Gemeinschaft.
But
we
are
also
part
of
a
larger
community.
ParaCrawl v7.1
Werden
Sie
Teil
einer
Gemeinschaft
von
Millionen
geschulter
Fachleute.
Join
a
community
of
millions
trained
professionals
CCAligned v1
Wenn
du
Teil
einer
wachsenden
Gemeinschaft
von
Deutschlernern
sein
möchtest.
If
you
want
to
be
part
of
a
growing
community
of
German
learners.
CCAligned v1
Es
macht
dich
Teil
einer
Gemeinschaft.
Makes
you
part
of
a
community.
CCAligned v1
Seien
sie
Teil
einer
neuen
Gemeinschaft.
Be
part
of
a
new
community.
CCAligned v1
Bist
du
bereit,
Teil
einer
dynamischen
internationalen
Gemeinschaft
zu
sein?
Are
you
ready
to
be
part
of
a
dynamic
international
community?
ParaCrawl v7.1
Du
bist
Teil
einer
menschlichen
Gemeinschaft
und
schließlich
mit
dem
gesamten
Universum
verbunden.
You’re
part
of
a
human
community
and,
ultimately,
linked
to
the
entire
universe.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
sind
Teil
einer
Gemeinschaft.
We
are
all
part
of
a
community.
ParaCrawl v7.1