Translation of "Teil ausbauen" in English
Menge
(Teil
ausbauen
(Produktaktenposition))
Quantity
(uninstalling
parts
(product
file
line))
ParaCrawl v7.1
Der
Hensel
und
Gretel
Weißwein
trocken
ist
eine
traumhaft
lebendige
Cuvée
aus
Weiß-
und
Grauburgunder,
die
die
beiden
Spitzenwinzer
Markus
Schneider
und
Thomas
Hensel
zum
Teil
im
Edelstahltank,
zum
Teil
in
Barriques
ausbauen.
The
Hensel
and
Gretel
white
wine
dry
is
a
dreamlike
lively
cuvée
of
Pinot
Blanc
and
Pinot
Gris,
which
the
two
top
winemakers
Markus
Schneider
and
Thomas
Hensel
mature
partly
in
stainless
steel
tanks,
partly
in
barriques.
ParaCrawl v7.1
Aber
Kaizers
hätten
eventuell
den
ersten
Teil
ausbauen
können,
sodass
der
Jackal
zwei
Stücke
solo
gespielt
hätte,
zwei
mit
Omen,
zwei
mit
Thunder
–
wäre
vermutlich
weniger
Probenarbeit
gewesen,
und
wir
hätten
mehr
Neues
zu
hören
gekriegt.
But
maybe
Kaizers
could
have
played
more
songs
in
the
first
part;
maybe
two
songs
of
the
Jackal
alone
on
the
piano,
then
two
with
Omen,
and
two
with
Thunder
–
that
way,
they
wouldn't
have
had
to
practice
so
terribly
much
more,
but
we
would
have
gotten
more
new
stuff.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
dafür
ist,
dass
die
Teile
der
Produktaktenposition
komplett
ausgebaut
wurden,
d.h.,
dass
die
ursprüngliche
Menge
und
die
ausgebaute
Menge
identisch
sind
(Menge
(Teil
ausbauen
(Produktaktenposition))).
The
prerequisite
for
this
is
that
the
parts
of
the
product
file
line
have
been
completely
uninstalled,
i.e.
the
original
quantity
and
the
uninstalled
quantity
are
identical
(Quantity
(uninstalling
parts
(product
file
line))).
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
verwünscht
er
diesen
Moment
zutiefst,
denn
jetzt
muss
er
uns
doch
noch
beichten,
was
er
uns
eigentlich
verschweigen
wollte:
Nämlich,
dass
er
die
Heizung
gar
nicht
mehr
eingebaut
hat,
weil
angeblich
das
mittlere
Teil
bereits
beim
Ausbauen
fehlte!
Probably,
he
wishes
this
moment
never
had
occurred,
because
now
he
has
to
confess
what
he
obviously
wanted
to
hide
from
us:
That
he
omitted
to
reinstall
the
heater
again
–
apparently
because
the
middle
part
was
already
missing
while
dismantling
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Die
Wolbecker-Straßenbrücke
Nr.
76
ist
Teil
des
Infrastrukturprojektes
"Ausbau
des
Dortmund-Ems-Kanals".
The
Wolbecker
road
bridge
No.
76
is
a
part
of
the
infrastructure
project
'Extension
of
the
Dortmund-Ems
Canal'.
ParaCrawl v7.1
Teile
ausbauen,
was
folgende
Auswirkungen
haben
kann:
Uninstalling
parts,
which
can
have
the
following
effects:
ParaCrawl v7.1
Die
häufigen
Änderungen,
zum
Teil
durch
den
Ausbau
und
die
Dynamik
der
Gemeinschaft
hervorgerufen,
sind
auch
Ausdruck
der
wachsenden
Bedeutung
der
Haushaltsfragen
für
Europa.
The
frequency
of
the
changes
reflects
in
part
the
growth
and
dynamism
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
Derzeit
werden
die
Fahrzeuge
von
Altfahrzeugverwertern
übernommen,
die
die
noch
zu
verwertenden
Teile
ausbauen
und
dem
Gebrauchtersatzteile-Markt
zuführen.
Currently,
the
vehicles
are
taken
over
by
scrap
recyclers
who
remove
usable
parts
and
transfer
them
to
the
used
parts
market.
EuroPat v2
Die
Entscheidung
der
Regierungen,
SendelIzenzen
an
'neue
Sendeanstalten
zu
vergeben
-
was
zum
Teil
durch
den
Ausbau
des
Kabelfernsehens
und
der
Übertragungen
über
Satellit
ermöglicht
wurde
-
und
eine
Verlängerung
der
von
den
bestehenden
Fernsehanstalten
programmierten
Sendezeit
pro
Tag
hat
zu
einem
explosionsartigen
Anstieg
der
Programmstunden
geführt.
The
decision
by
the
public
authorities
to
allow
new
networks
to
broadcast,
something
made
possible
in
part
by
the
development
of
cable
and
satellite
television,
combined
with
a
prolongation
of
the
daily
amount
of
screen
time
of
existing
networks,
has
brought
about
an
explosion
in
the
number
of
hours
programmed.
EUbookshop v2
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
modulare
Bordküche
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
die
nicht
nur
einen
variablen
Aufbaut
bietet,
sondern
in
einfacher
Weise
mit
vormontierten,
in
ihren
Abmessungen
gleichwohl
kompakten,
raumsparenden
block-
bzw.
gehäuseartigen
An-
und
Aufbauten
eine
Komplettmontage
der
Küche
ermöglicht,
insbesondere
in
einem
voll
mit
Sitzen,
Schränken
und
Bordtoiletten
ausgestatteten
Flugzeug,
ohne
diese
eingebauten
Teile
vorher
ausbauen
zu
müssen.
The
invention
is
therefore
based
on
the
object
of
creating
a
modular
on-board
galley
of
the
above-described
kind
that
not
only
offers
a
variable
structure
but
also
enables
the
galley
to
be
completely
assembled
in
a
simple
manner
with
preassembled
space-saving
block
and
housing-like
attachments
and
superstructures
that
are
nevertheless
compact
with
regard
to
their
dimensions,
in
particular
in
an
aircraft
that
is
fully
equipped
with
seats,
cabinets
and
on-board
toilets,
without
these
installed
components
having
to
be
removed
beforehand.
EuroPat v2
Um
eine
einfache
Einstellmöglichkeit
für
den
Schraubbolzen
und
damit
eine
einfache
Einstellung
des
Abschaltimpulses
zu
ermöglichen
ohne
eine
Mehrzahl
von
Teilen
des
Impulswerkzeugs
ausbauen
zu
müssen,
kann
der
Anlagekörper
eine
im
Wesentliche
mittige
Längsöffnung
aufweisen,
die
mit
einer
Einsteckvertiefung
im
Schraubbolzen
fluchtet.
In
order
to
facilitate
easy
adjustment
of
the
threaded
stud
and
thus
easy
adjustment
of
the
cut-off
pulse
without
having
to
remove
a
large
number
of
parts
of
the
pulse
tool,
the
bearing
body
can
have
an
essentially
central
longitudinal
opening
which
is
aligned
to
an
insertion
recess
in
the
threaded
stud.
EuroPat v2
Dieses
System
bildet
einen
Teil
vom
Ausbau
einer
Organisation
zur
Qualitätssicherung
für
die
ganze
Tätigkeit
der
Universität.
This
system
is
a
part
of
establishment
of
the
quality
insurance
system
regarding
the
whole
operation
of
the
library.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
stehen
unter
anderem
die
verstärkte
Internationalisierung
des
paragon-Konzerns
sowie
der
damit
zum
Teil
zusammenhängende
Ausbau
des
Geschäftsbereichs
Elektromobilität
durch
die
Voltabox
of
Texas,
Inc.,
im
Mittelpunkt
der
Aktivitäten.
Activities
in
the
further
course
of
the
year
will
focus
amongst
others
on
the
increasing
internationalization
of
the
paragon
Group
and
on
the
partly
related
expansion
of
the
Electromobility
business
segment
at
Voltabox
of
Texas,
Inc.
ParaCrawl v7.1
Sound-Effekt
(Schallenergie)
der
normalen
Gewitters
ist
in
einer
2D-Umgebung
verbreiten
-
sein
Volumen
nimmt
mit
dem
Quadrat
der
Entfernung,
und
viel
langsamer
Daher
Temperatur
wie
im
Fall
des
BFTB,
wenn
der
Ton
nicht
reflektiert
oft
zwischen
Wolken
und
der
Boden
und
nimmt
mit
der
dritten
Potenz
der
Entfernung,
und
in
addition
ist
ein
wesentlicher
Teil
durch
den
Ausbau
oben
Blitzkanals
gerade
nach
oben
und
hat
keine
Möglichkeit,
wieder
aus
nichts
(keine
Wolken)
umgeleitet.
Sound
effect
(acoustic
energy)
of
normal
lightning
storm
is
spreading
in
2D
environment
-
its
volume
decreases
with
the
square
of
the
distance,
and
therefore
much
slower,
than
in
the
case
of
the
BFTB,
when
the
sound
is
not
reflected
many
times
between
clouds
and
the
ground
and
decreases
as
the
cube
of
the
distance,
and
in
addition
is
a
substantial
part
diverted
by
upward
expanding
lightning
channel
straight
up
and
has
not
any
possibility
to
bounce
back
from
anything
(no
clouds).
ParaCrawl v7.1