Translation of "Technische voraussetzungen schaffen" in English
Die
Berechnung
risikoabhängiger
Tarife
ist
jedoch
für
die
Erfüllung
der
Haftung
bei
Versicherungsverträgen
und
Versicherungsgesellschaften
erforderlich,
um
jederzeit
angemessene
technische
Voraussetzungen
schaffen
zu
können.
However,
the
calculation
of
risk-related
tariffs
is
important
for
the
fulfilment
of
liabilities
under
insurance
contracts
and
insurance
companies
are
required
to
establish
adequate
technical
provisions
at
all
times.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Richtlinie
ist
es,
die
durch
unterschiedliche
nationale
technische
Spezifikationen
verursachten
Belastungen
für
die
Unternehmen
zu
verringern,
die
sich
auf
Gemeinschaftsebene
betätigen
wollen,
und
geeignete
technische
Voraussetzungen
zu
schaffen,
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
auf
dem
Binnen-
und
Weltmarkt
zu
erhalten
bzw.
zu
stärken.
This
instrument
sets
out
to
reduce
the
constraints
imposed
by
divergent
national
technical
specifications
on
businesses
wishing
to
operate
Community-wide
and
to
create
a
technical
environment
in
which
they
can
maintain
or
improve
their
ability
to
compete
both
on
the
Community
market
and
outside.
TildeMODEL v2018
Ergänzend
werden
im
Bereich
Elektrizitätstechnologien
innovative
Technologien
erforscht,
die
einerseits
einen
Beitrag
zur
Erhöhung
der
Elektrizitätsproduktion
leisten
können
und/oder
welche
zusätzliche
technische
Voraussetzungen
schaffen,
damit
der
zukünftig
wachsende
Anteil
der
erneuerbaren
Energien
energetisch
optimal
genutzt
werden
kann.
In
the
area
of
electricity
technologies,
the
aim
is
to
carry
out
research
into
innovative
solutions
that
can
help
increase
the
production
of
electricity,
and/or
create
the
additional
technical
conditions
that
are
required
for
ensuring
that
the
increasing
proportion
of
renewable
energy
can
be
optimally
utilised.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
alle
technischen
Voraussetzungen
schaffen,
damit
Ihnen
die
Inhalte
zugehen
können.
You
shall
put
all
necessary
technical
conditions
in
place
to
ensure
that
you
receive
the
Content.
CCAligned v1
In
diesem
Fall
wird
der
Auftraggeber
auf
seine
Kosten
die
hierfür
erforderlichen
technischen
Voraussetzungen
schaffen.
In
this
case,
the
client
will
provide
at
their
expense
the
appropriate
technical
arrangements.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
müssen
die
notwendigen
technischen
Voraussetzungen
schaffen,
damit
elektronisch
signierte
Dokumente
verarbeiten
werden
können,
die
für
Online-Dienste,
die
von
oder
im
Namen
von
öffentlichen
Stellen
angeboten
werden,
erforderlich
sind.
Member
States
need
to
put
in
place
the
necessary
technical
means
allowing
them
to
process
electronically
signed
documents
that
are
required
when
using
an
online
service
offered
by,
or
on
behalf
of,
a
public
sector
body.
DGT v2019
In
den
Abänderungen
werden
Termine
für
die
Einführung
und
Geltung
solcher
Bestimmungen
gesetzt,
und
die
Kommission
wird
aufgefordert,
die
technischen
Voraussetzungen
dafür
zu
schaffen.
The
amendments
set
the
agenda
for
the
introduction
and
application
of
such
requirements
and
request
the
Commission
to
complete
the
necessary
technical
provisions
for
these
requirements.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
von
Online-Auktionen
erfordert
jedoch
eine
Umformulierung,
damit
die
Auktionsmöglichkeit
auch
dann
gegeben
ist,
wenn
der
Zuschlag
auf
das
wirtschaftlich
günstigste
Angebot
erfolgen
soll,
und
um
die
nötigen
Verfahrensgarantien
und
die
technischen
Voraussetzungen
zu
schaffen.
However,
the
introduction
of
electronic
auctions
requires
a
reformulation
so
as
to
provide
for
the
possibility
of
also
holding
an
auction
when
a
contract
is
awarded
to
the
tenderer
submitting
the
most
economically
advantageous
tender
and
to
introduce
procedural
guarantees
and
the
necessary
techniques.
TildeMODEL v2018
Es
wird
erwartet,
daß
vor
allem
auch
die
nationalen
Arbeitsverwaltungen
oder
andere
zuständige
Institutionen
dieses
Vorhaben
unterstützen,
indem
sie
die
personellen
und
technischen
Voraussetzungen
schaffen,
damit
ihre
Beratungsdienste
die
Möglichkeiten
des
Programms
auch
voll
nutzen
können.
It
is
expected
that
national
labour
authorities
or
other
competent
bodies
will
support
this
initiative
by
providing
the
staff
and
technical
facilities
to
enable
their
advisory
services
to
exploit
the
opportunities
of
the
programme
to
the
full.
TildeMODEL v2018
Die
EU
appelliert
an
die
angolanische
Regierung,
einen
Zeitplan
für
die
verschiedenen
Stufen
der
Vorbereitungen
für
die
Wahlen
aufzustellen
und
sich
weiterhin
aktiv
darum
zu
bemühen,
die
rechtlichen,
finanziellen
und
technischen
Voraussetzungen
zu
schaffen,
damit
im
Jahr
2006
Wahlen
ausgerufen
werden
können.
The
EU
appeals
to
the
Angolan
government
to
set
up
a
timetable
for
the
different
stages
of
the
preparations
for
the
elections
and
to
continue
its
active
effort
to
create
the
legal,
financial
and
technical
conditions
in
order
to
call
for
elections
in
2006.
TildeMODEL v2018
Außerdem
hat
er
die
Kommission
beauftragt,
sich
auf
bilateraler
Ebene
mit
den
beteiligten
Mitgliedstaaten
in
Verbindung
zu
setzen,
um
die
für
die
offizielle
Verabschiedung
der
Ubertragungsentscheidung
notwendigen
technischen
Voraussetzungen
zu
schaffen.
It
also
gave
the
Commission
the
task
of
contacting
each
of
the
Member
States
concerned
to
work
out
the
technical
aspects
of
the
conditions
required
for
formal
adoption
of
the
transfer
decision.
EUbookshop v2
Wenn
wir
unsere
Entscheidung
danach
orientieren,
wann
es
dem
Letzten
einfällt,
daß
er
jetzt
auch
bereit
wäre,
die
technischen
Voraussetzungen
zu
schaffen,
dann
orientieren
wir
uns
eigentlich
an
den
Bremsern
der
obligatorischen
Rindfleischkennzeichnung.
If
we
were
to
gear
our
decision-making
to
when
it
occurs
to
the
last
Member
State
that
it
is
now
ready
to
establish
technical
requirements,
then
we
would
be
gearing
the
process
to
those
who
are
dragging
their
feet
on
compulsory
beef
labelling.
Europarl v8
Die
DECOIT
GmbH
(www.decoit.de)
versteht
sich
als
ein
Kompetenzpartner,
um
die
technischen
Voraussetzungen
zu
schaffen,
damit
ihre
Kunden
effektiv
arbeiten
können.
The
company
DECOIT
GmbH
(www.decoit.de)
is
an
IT
competence
partner
to
work
out
efficient
technical
solutions
for
their
customers.
ParaCrawl v7.1
Der
Partner
in
Togo,
das
Ministerium
für
Umwelt
und
Waldressourcen,
wird
darin
unterstützt,
die
zur
Umsetzung
von
REDD+
erforderlichen
institutionellen
und
technischen
Voraussetzungen
zu
schaffen.
As
the
partner
in
Togo,
MERF
is
supported
in
creating
the
institutional
and
technical
conditions
needed
to
implement
REDD+.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es
deshalb,
die
notwendigen
technischen
Voraussetzungen
zu
schaffen,
um
eine
sehr
schnelle
Erkennung
der
Fehlfunktion
mindestens
einer
Recheneinheit
innerhalb
einer
Steuereinheit
eines
Insassenschutzmittels
für
ein
Kraftfahrzeug
zu
schaffen.
The
object
of
the
present
invention
is
therefore
to
create
the
necessary
technical
preconditions
in
order
to
establish
very
rapid
detection
of
the
malfunctioning
of
at
least
one
arithmetic
unit
within
a
control
unit
of
an
occupant
protection
means
for
a
motor
vehicle.
EuroPat v2
Um
die
Services
von
SlideLizard
im
vollen
Umfang
nutzen
zu
können,
sind
folgende
technischen
Voraussetzungen
zu
schaffen:
In
order
to
be
able
to
use
the
services
of
SlideLizard
to
the
full
extent,
the
following
technical
requirements
have
to
be
met:
CCAligned v1
Wenn
wir
dafür
die
technischen
Voraussetzungen
schaffen,
weil
unsere
Klimapolitik
die
Entwicklung
energiesparender
Technologien
und
erneuerbarer
Energien
beflügelt,
umso
besser.
If
we
create
the
technical
wherewithal
for
the
purpose,
because
our
climate
policy
encourages
the
development
of
energy-saving
technologies
and
renewable
energies,
then
so
much
the
better!
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
ist
verpflichtet,
auf
seinem
Computer
die
für
den
Download
erforderlichen
technischen
Voraussetzungen
zu
schaffen.
Users
undertake
to
ensure
that
their
computers
meet
the
technical
requirements
for
downloading.
ParaCrawl v7.1
Erst,
nachdem
klar
ist,
wie
Ihr
Unternehmen
BYOD
regeln
will,
sollten
Sie
die
technischen
Voraussetzungen
schaffen.
You
should
only
create
the
technical
requirements
after
it
is
clear
how
your
company
will
regulate
BYOD.
Share
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
jetzt
nur
noch
die
labor-technischen
Voraussetzungen
schaffen,
die
bis
hin
zu
einem
eigenen
Prüfstand
reichen.
All
that
remains
to
do
now
is
to
establish
the
appropriate
laboratory
techniques,
which
might
include
our
very
own
test
rig.
ParaCrawl v7.1