Translation of "Tatsächliche inanspruchnahme" in English
Dargestellt
ist
außerdem
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
der
Haushaltsmittel
durch
die
Finanzintermediäre.
The
graph
also
indicates
the
actual
utilisation
of
the
budgetary
resources
by
the
financial
intermediaries.
TildeMODEL v2018
Durch
sie
wird
ferner
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
der
Niederlassungsfreiheit
der
Kraftverkehrsunternehmer
gefördert.
They
will
also
facilitate
the
effective
exercise
of
the
right
of
establishment
by
road
transport
operators.
DGT v2019
Durch
sie
wird
ferner
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
der
Niederlassungsfreiheit
der
Verkehrsunternehmer
gefördert.
They
will
also
facilitate
the
effective
exercise
of
the
right
of
establishment
for
transport
operators.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
darauf
ist
es
von
großer
Bedeutung,
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
der
Nahrungsmittelhilfe
zu
verbessern.
In
this
perspective,
improving
the
effective
use
of
food
aid
is
of
great
importance.
EUbookshop v2
Die
tatsächliche
Inanspruchnahme
von
Arbeitskräften
wird
kostenmäßig
und
als
Pro
zentsatz
der
Voranschläge
kalkuliert.
The
actual
consumption
of
manpower
is
counted
in
cost
and
as
a
percentage
of
the
estimates.
EUbookshop v2
Nach
unserer
Einschätzung
ist
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
der
zurückgestellten
Aufwendungen
mit
hinreichender
Wahrscheinlichkeit
gegeben.
Management
considers
that
the
provisions
are
sufficient
to
cover
the
actual
obligations
based
on
historical
experience.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserer
Einschätzung
ist
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
der
zurückgestellten
Verpflichtungen
mit
hinreichender
Wahrscheinlichkeit
gegeben.
The
Group
is
of
the
opinion
that
there
is
sufficient
probability
that
the
accrued
provisions
will
actually
be
utilized.
ParaCrawl v7.1
Die
Analyse
der
Versorgung
muss
daher
neben
den
Zugangsmöglichkeiten
auch
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
berücksichtigen.
Thus,
in
addition
to
issues
of
access,
an
analysis
of
care
provision
also
needs
to
take
into
account
the
actual
level
of
services
utilization.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Gesamtbetrag
der
Marktverzerrung
liege
zwischen
dem
Best-Case-Szenario
für
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
des
Landes
Berlin
aus
der
Risikoabschirmung
(2,7
Mrd.
EUR)
und
dem
Worst-Case-Szenario
(6,1
Mrd.
EUR).
This
total
volume
of
market
distortion
lay
between
the
best?
and
worst?case
scenarios
for
the
actual
cover
provided
by
the
Land
of
Berlin
under
the
risk
shield
(EUR
2,7
billion
and
EUR
6,1
billion
respectively).
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
kann
sie
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
der
gemäß
Artikel
5
Absatz
4
für
beide
Teilkontingente
zugeteilten
Einfuhrrechte
berücksichtigen.
In
doing
so,
the
actual
utilisation
of
the
import
rights
allocated
pursuant
to
Article
5(4)
under
each
of
the
two
categories
may
be
taken
into
account.
DGT v2019
Deshalb
wird
empfohlen,
im
Vorfeld
einen
Kreditrahmen
zugunsten
der
KMU
festzulegen
und
im
Nachhinein
dem
Europäischen
Parlament
einen
Bericht
über
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
des
festgelegten
Kreditrahmens
vorzulegen,
in
dem
die
Ursachen
oder
etwaigen
Hindernisse,
die
zu
seiner
Nichtausschöpfung
oder
nur
teilweisen
Inanspruchnahme
geführt
haben,
angegeben
werden.
It
has
therefore
been
suggested
that
a
credit
ceiling
is
set
in
advance
for
SMEs
and
that,
at
the
end
of
the
financial
year,
a
report
is
submitted
to
the
European
Parliament
on
the
actual
use
of
the
pre-established
ceiling
and
on
any
reasons
or
difficulties
encountered
which
caused
it
not
to
be
used,
or
only
to
be
used
in
part.
Europarl v8
Es
wurden
keine
Informationen
über
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
der
Subventionsregelung
und
die
Art
und
Weise
vorgelegt,
in
der
die
gewährenden
Behörden
ihr
Ermessen
ausüben.
No
information
was
provided
on
the
actual
use
of
the
subsidy
programme
and
the
manner
in
which
discretion
was
exercised
by
the
granting
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Das
passive
Anbieten
von
Ausbildungsmaßnahmen
allein
reicht
nicht
aus
-
es
sollten
bewusst
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
den
Zugang
zu
den
Programmen
und
ihre
tatsächliche
Inanspruchnahme
zu
gewährleisten.
The
passive
supply
of
training
alone
is
not
enough
–
a
deliberate
effort
should
be
made
to
guarantee
the
access
to
-
and
effective
use
of
programmes.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Antwort
“Nicht
zutreffend”
auf
weitere
Fragen
lässt
sich
schließen,
dass
physische
Verfügbarkeit
und
tatsächliche
Inanspruchnahme
eng
aufeinander
folgen.
Based
on
the
reply
“not
applicable”
to
subsequent
questions,
it
would
appear
that
the
actual
take
up
of
services
follows
quite
closely
physical
availability.
TildeMODEL v2018
Die
zentrale
Frage,
die
sich
in
Europa
stellt,
betrifft
somit
nicht
unbedingt
die
Anerkennung
der
Rechte,
sondern
vielmehr
ihre
tatsächliche
Inanspruchnahme
und
Umsetzung
angesichts
der
raschen
Veränderungen
im
sozialen,
rechtlichen
und
wirtschaftlichen
Umfeld.
The
key
issue
in
Europe
is
thus
not
necessarily
one
of
recognition
of
rights,
but
rather
their
actual
take-up
and
implementation,
given
the
rapid
changes
in
the
social,
legal
and
economic
environment.
TildeMODEL v2018
Wenn
Investitionen
de
facto
nicht
notwendig
waren,
wäre
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
der
Beihilfe
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
angesehen
worden.
Thus
also,
if
the
investments
were
really
not
necessary,
the
actual
use
of
the
aid
would
also
be
considered
incompatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Weder
die
Grundverordnung
noch
Artikel
11
Absatz
2
des
Übereinkommens
über
Subventionen
und
Ausgleichsmaßnahmen,
der
"ausreichende
Beweise
für
das
Vorliegen
…
einer
Subvention"
oder
explizite
Beweise
für
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
durch
bestimmte
Hersteller
vorschreibt,
enthalten
diesbezügliche
Auflagen.
There
is
no
requirement
in
the
basic
Regulation
nor
it
is
a
requirement
of
Article
11.2
of
the
ASCM,
which
requires
"sufficient
evidence
of
the
existence
of
a
subsidy…",
or
explicit
evidence
of
actual
utilisation
by
certain
producers.
DGT v2019
Die
tatsächliche
Inanspruchnahme
der
erforderlichen
Verwaltungsmittel
hängt
von
dem
jährlichen
Beschluß
der
Kommission
über
die
Mittelzuweisung
ab,
wobei
die
Zahl
der
Planstellen
und
die
zusätzlichen
Mittel
zu
berücksichtigen
sind,
die
von
der
Haushaltsbehörde
genehmigt
wurden.
The
actual
mobilisation
of
administrative
resources
will
depend
on
the
annual
Commission
decision
on
the
allocation
of
resources,
taking
account
of
the
additional
staff
and
amounts
granted
by
the
budget
authority.
TildeMODEL v2018
Zwar
sei
unbestritten,
dass
die
IBB-Zweckrücklage
wegen
ihrer
aufsichtsrechtlichen
Anerkennung
Haftungs-
und
Gechäftsausweitungsfunktion
habe,
dennoch
beschränke
sich
der
Vorteil
auf
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
durch
die
LBB.
Whereas
it
was
undisputed
that
IBB's
special-purpose
reserve
performed
a
guarantee
function
and
a
business
expansion
function
on
account
of
its
recognition
for
supervisory
purposes,
the
advantage
was
confined
to
the
amount
actually
taken
up
by
LBB.
DGT v2019
Angesichts
dieser
geringen
Bedeutung
des
Faktors
und
mangels
konkreter
Angaben
der
Klägerinnen
zum
Nachweis,
dass
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
der
Krankenhauskapazitäten
Mängel
an
Effizienz,
wie
etwa
eine
übermäßige
Inanspruchnahme
von
medizinischen
Dienstleistungen,
widerspiegeln
könnte,
konnte
die
Kommission
zu
Recht
die
Ansicht
vertreten,
dass
das
Ausgleichssystem
des
RES
und
insbesondere
die
Anwendung
des
Faktors
zur
Gewichtung
des
Gesundheitszustands
nicht
die
Möglichkeit
bietet,
durch
Ineffizienz
verursachte
Kosten
auf
die
Gesamtheit
der
PK-Versicherer
abzuwälzen.
In
the
light
of
that
limited
importance
of
that
factor,
and
as
the
applicants
have
put
forward
no
specific
evidence
to
show
that
the
actual
use
of
hospital
capacity
was
capable
of
reflecting
inefficiencies,
such
as
overconsumption
of
medical
services,
the
Commission
was
entitled
to
conclude
that
the
compensation
system
constituted
by
the
RES,
and
in
particular
the
application
of
the
health
status
weighting
fact,
did
not
entail
the
possibility
of
the
costs
associated
with
inefficiency
being
passed
on
to
all
PMI
insurers.
EUbookshop v2
Die
tatsächliche
Inanspruchnahme,
das
Angebot
an
Diensten,
die
Pflegequalität
und
die
Kosten
für
die
Bereitstellung
dieser
Pflegedienste
bestimmen
das
mit
den
tatsächlichen
Pflegeausgaben
verbundene
finanzielle
Risiko.
Actual
utilisation,
the
supply
of
services,
the
quality
of
care
and
the
cost
of
supplying
this
care
determine
the
financial
risk
related
to
the
actual
care
expenditures.
EUbookshop v2