Translation of "Tatsächlich nicht" in English

Wir wissen tatsächlich nicht einmal die genaue Zahl.
We actually do not know the exact figure.
Europarl v8

Und sie haben sich tatsächlich nicht getäuscht.
Indeed, they were not wrong.
Europarl v8

Die soll es tatsächlich nicht mehr geben.
In fact they should no longer be there.
Europarl v8

Es ist tatsächlich nicht die erste Aussprache über dieses Thema.
This is not the first time we find ourselves debating this subject.
Europarl v8

Zudem regiert Herman Van Rompuy tatsächlich nicht als Premierminister.
Besides, Herman Van Rompuy does not actually govern as prime minister.
Europarl v8

Dies wurde dem Parlament tatsächlich nicht vorgetragen.
That was not actually put to the House.
Europarl v8

Tatsächlich sind nicht mehr viele Zollschranken zwischen den USA und der EU vorhanden.
In fact, there are not that many tariffs any more between the US and the EU.
Europarl v8

In zwei Fällen erfassten die Unternehmen die tatsächlich eingesetzten Vorleistungen nicht.
In two cases, no actual consumption was registered by the companies.
DGT v2019

Können wir den Iren denn tatsächlich nicht vertrauen?
Can we really not trust the Irish?
Europarl v8

Eine solche Arche Noah werden sich die Zuwanderer nun tatsächlich nicht vorgestellt haben.
Surely this will not be the ark that immigrants are waiting to board?
Europarl v8

Die EU ist jetzt tatsächlich nicht auf Verteidigung eingestellt, sondern auf Angriff.
In fact the EU is not now preparing for defence, but attack.
Europarl v8

Sie entsprechen tatsächlich nicht dem russischen Recht.
The connection is that they do not actually comply with Russian law.
Europarl v8

Es gibt zwei Betrachtungsweisen, bei denen dieser Unterschied tatsächlich nicht existiert.
There are two points of view, with no real great difference between them.
Europarl v8

Zugegebenermaßen verstehe ich mitunter einige Dinge in der Türkei tatsächlich nicht.
I must admit, sometimes there are a number of things in Turkey that I do not understand.
Europarl v8

Tatsächlich lösen wir nicht alle Probleme.
We don't actually solve all problems.
TED2013 v1.1

Tatsächlich ist dies nicht der Fall.
And the answer is, really, that we don't.
TED2013 v1.1

Es geht tatsächlich nicht darum, Möglichkeiten einzuschränken.
It isn't, in fact, about curtailing possibilities.
TED2013 v1.1

Es sieht nicht nach viel aus -- und es ist tatsächlich nicht viel.
It doesn't look like much -- in fact, it isn't like much.
TED2013 v1.1

Tatsächlich ist Ebola nicht so ansteckend wie die Grippe oder Masern.
In fact, it's much less transmissible than viruses such as flu or measles.
TED2020 v1

Aber tatsächlich standen sie nicht Schlange, um mir das zu sagen.
But in fact, that's not what women lined up to tell me.
TED2020 v1

Tatsächlich stieg Südafrika nicht diesen Weg hinab.
In fact, South Africa has not gone down that road.
TED2020 v1

Ich wusste tatsächlich nicht, was afrikanische Authentizität war.
In fact I did not know what African authenticity was.
TED2013 v1.1

Ich habe mein Haus tatsächlich nicht verlassen, ungefähr drei Tage lang.
And I actually didn't leave my house for about three days.
TED2013 v1.1

Und es gibt tatsächlich nicht viele Möglichkeiten.
And you actually don't have a lot of options.
TED2020 v1

Tatsächlich ist das nicht mehr die Regel, sondern die Ausnahme.
The truth is, these folks are no longer the rule, but the exception.
TED2020 v1