Translation of "Tatsächliche inanspruchnahme" in English

Dargestellt ist außerdem die tatsächliche Inanspruchnahme der Haushaltsmittel durch die Finanzintermediäre.
The graph also indicates the actual utilisation of the budgetary resources by the financial intermediaries.
TildeMODEL v2018

Durch sie wird ferner die tatsächliche Inanspruchnahme der Niederlassungsfreiheit der Kraftverkehrsunternehmer gefördert.
They will also facilitate the effective exercise of the right of establishment by road transport operators.
DGT v2019

Durch sie wird ferner die tatsächliche Inanspruchnahme der Niederlassungsfreiheit der Verkehrsunternehmer gefördert.
They will also facilitate the effective exercise of the right of establishment for transport operators.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick darauf ist es von großer Bedeutung, die tatsächliche Inanspruchnahme der Nahrungsmittelhilfe zu verbessern.
In this perspective, improving the effective use of food aid is of great importance.
EUbookshop v2

Die tatsächliche Inanspruchnahme von Arbeitskräften wird kostenmäßig und als Pro zentsatz der Voranschläge kalkuliert.
The actual consumption of manpower is counted in cost and as a percentage of the esti­mates.
EUbookshop v2

Nach unserer Einschätzung ist die tatsächliche Inanspruchnahme der zurückgestellten Aufwendungen mit hinreichender Wahrscheinlichkeit gegeben.
Management considers that the provisions are sufficient to cover the actual obligations based on historical experience.
ParaCrawl v7.1

Nach unserer Einschätzung ist die tatsächliche Inanspruchnahme der zurückgestellten Verpflichtungen mit hinreichender Wahrscheinlichkeit gegeben.
The Group is of the opinion that there is sufficient probability that the accrued provisions will actually be utilized.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse der Versorgung muss daher neben den Zugangsmöglichkeiten auch die tatsächliche Inanspruchnahme berücksichtigen.
Thus, in addition to issues of access, an analysis of care provision also needs to take into account the actual level of services utilization.
ParaCrawl v7.1

Dieser Gesamtbetrag der Marktverzerrung liege zwischen dem Best-Case-Szenario für die tatsächliche Inanspruchnahme des Landes Berlin aus der Risikoabschirmung (2,7 Mrd. EUR) und dem Worst-Case-Szenario (6,1 Mrd. EUR).
This total volume of market distortion lay between the best? and worst?case scenarios for the actual cover provided by the Land of Berlin under the risk shield (EUR 2,7 billion and EUR 6,1 billion respectively).
DGT v2019

Zu diesem Zweck kann sie die tatsächliche Inanspruchnahme der gemäß Artikel 5 Absatz 4 für beide Teilkontingente zugeteilten Einfuhrrechte berücksichtigen.
In doing so, the actual utilisation of the import rights allocated pursuant to Article 5(4) under each of the two categories may be taken into account.
DGT v2019

Deshalb wird empfohlen, im Vorfeld einen Kreditrahmen zugunsten der KMU festzulegen und im Nachhinein dem Europäischen Parlament einen Bericht über die tatsächliche Inanspruchnahme des festgelegten Kreditrahmens vorzulegen, in dem die Ursachen oder etwaigen Hindernisse, die zu seiner Nichtausschöpfung oder nur teilweisen Inanspruchnahme geführt haben, angegeben werden.
It has therefore been suggested that a credit ceiling is set in advance for SMEs and that, at the end of the financial year, a report is submitted to the European Parliament on the actual use of the pre-established ceiling and on any reasons or difficulties encountered which caused it not to be used, or only to be used in part.
Europarl v8

Es wurden keine Informationen über die tatsächliche Inanspruchnahme der Subventionsregelung und die Art und Weise vorgelegt, in der die gewährenden Behörden ihr Ermessen ausüben.
No information was provided on the actual use of the subsidy programme and the manner in which discretion was exercised by the granting authorities.
JRC-Acquis v3.0

Das passive Anbieten von Ausbildungsmaßnahmen allein reicht nicht aus - es sollten bewusst Anstrengungen unternommen werden, um den Zugang zu den Programmen und ihre tatsächliche Inanspruchnahme zu gewährleisten.
The passive supply of training alone is not enough – a deliberate effort should be made to guarantee the access to - and effective use of programmes.
TildeMODEL v2018

Aus der Antwort “Nicht zutreffend” auf weitere Fragen lässt sich schließen, dass physische Verfügbarkeit und tatsächliche Inanspruchnahme eng aufeinander folgen.
Based on the reply “not applicable” to subsequent questions, it would appear that the actual take up of services follows quite closely physical availability.
TildeMODEL v2018

Die zentrale Frage, die sich in Europa stellt, betrifft somit nicht unbedingt die Anerkennung der Rechte, sondern vielmehr ihre tatsächliche Inanspruchnahme und Umsetzung angesichts der raschen Veränderungen im sozialen, rechtlichen und wirtschaftlichen Umfeld.
The key issue in Europe is thus not necessarily one of recognition of rights, but rather their actual take-up and implementation, given the rapid changes in the social, legal and economic environment.
TildeMODEL v2018

Wenn Investitionen de facto nicht notwendig waren, wäre die tatsächliche Inanspruchnahme der Beihilfe als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar angesehen worden.
Thus also, if the investments were really not necessary, the actual use of the aid would also be considered incompatible with the common market.
DGT v2019

Weder die Grundverordnung noch Artikel 11 Absatz 2 des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen, der "ausreichende Beweise für das Vorliegen … einer Subvention" oder explizite Beweise für die tatsächliche Inanspruchnahme durch bestimmte Hersteller vorschreibt, enthalten diesbezügliche Auflagen.
There is no requirement in the basic Regulation nor it is a requirement of Article 11.2 of the ASCM, which requires "sufficient evidence of the existence of a subsidy…", or explicit evidence of actual utilisation by certain producers.
DGT v2019

Die tatsächliche Inanspruchnahme der erforderlichen Verwaltungsmittel hängt von dem jährlichen Beschluß der Kommission über die Mittelzuweisung ab, wobei die Zahl der Planstellen und die zusätzlichen Mittel zu berücksichtigen sind, die von der Haushaltsbehörde genehmigt wurden.
The actual mobilisation of administrative resources will depend on the annual Commission decision on the allocation of resources, taking account of the additional staff and amounts granted by the budget authority.
TildeMODEL v2018

Zwar sei unbestritten, dass die IBB-Zweckrücklage wegen ihrer aufsichtsrechtlichen Anerkennung Haftungs- und Gechäftsausweitungsfunktion habe, dennoch beschränke sich der Vorteil auf die tatsächliche Inanspruchnahme durch die LBB.
Whereas it was undisputed that IBB's special-purpose reserve performed a guarantee function and a business expansion function on account of its recognition for supervisory purposes, the advantage was confined to the amount actually taken up by LBB.
DGT v2019

Angesichts dieser geringen Bedeutung des Faktors und mangels konkreter Angaben der Klägerinnen zum Nachweis, dass die tatsächliche Inanspruchnahme der Krankenhauskapazitäten Mängel an Effizienz, wie etwa eine übermäßige Inanspruchnahme von medizinischen Dienstleistungen, widerspiegeln könnte, konnte die Kommission zu Recht die Ansicht vertreten, dass das Ausgleichssystem des RES und insbesondere die Anwendung des Faktors zur Gewichtung des Gesundheitszustands nicht die Möglichkeit bietet, durch Ineffizienz verursachte Kosten auf die Gesamtheit der PK-Versicherer abzuwälzen.
In the light of that limited importance of that factor, and as the applicants have put forward no specific evidence to show that the actual use of hospital capacity was capable of reflecting inefficiencies, such as overconsumption of medical services, the Commission was entitled to conclude that the compensation system constituted by the RES, and in particular the application of the health status weighting fact, did not entail the possibility of the costs associated with inefficiency being passed on to all PMI insurers.
EUbookshop v2

Die tatsächliche Inanspruchnahme, das Angebot an Diensten, die Pflegequalität und die Kosten für die Bereitstellung dieser Pflegedienste bestimmen das mit den tatsächlichen Pflegeausgaben verbundene finanzielle Risiko.
Actual utilisation, the supply of services, the quality of care and the cost of supplying this care determine the financial risk related to the actual care expenditures.
EUbookshop v2