Translation of "Tatsächlich geliefert" in English

Die Partei, der die Waren tatsächlich geliefert werden.
This information needs to be provided only where Article 166(2) of the Code (simplified declarations based on authorisations) is applicable; in this case, it is the number of the authorisation for simplified procedure.
DGT v2019

Die Lieferung ist abgeschlossen, wenn die gesamte Warenmenge tatsächlich frei Bestimmungsort geliefert worden ist.
The supply shall be complete when all the goods have actually been delivered ‘free at destination’.
DGT v2019

Ich möchte von Ihnen wissen - und bitte informieren Sie das Parlament -, welche Mitgliedstaaten wie viel Personal und welches technische Equipment, das zugesichert worden ist, bis heute tatsächlich geliefert haben und welche nicht, und welche Aktionen Sie als Ratspräsident vorsehen, damit alle Staaten endlich das liefern, was sie versprochen haben, damit Frontex ganzjährig funktioniert.
I should like you to tell me - and Parliament - how many of the staff and which technical equipment promised by which Member States has actually been supplied to date and what is still outstanding, and what action you envisage to ensure that all Member States finally provide what they have promised, to enable Frontex to function all year round.
Europarl v8

Die Durchführbarkeit und Stichhaltigkeit der fakultativen Bestandteile nach Teil B des Anhangs werden anhand der Informationen überprüft, die die Mitgliedstaaten tatsächlich geliefert haben.
The feasibility and relevance of the optional items laid down in the Annex, Part B, shall be reviewed in the light of the information actually delivered by the Member States.
JRC-Acquis v3.0

Wird die Anerkennung nur für zur Verarbeitung bestimmte Erzeugnisse beantragt, so sollte gewährleistet werden, dass sie tatsächlich zur Verarbeitung geliefert werden.
Where the recognition is requested for products solely for processing, it should be ensured that they are indeed delivered for processing.
DGT v2019

Festzuhalten bleibt, dass der in die Stichprobe einbezogene mitarbeitende Ausführer nicht erklären konnte, wie er die staatliche Pauschalzahlung verwendet hat, ob den Projektbetreibern tatsächlich Fotovoltaik-Anlagen geliefert wurden und welcher Preis — wenn überhaupt — dafür von den Projektbetreibern gezahlt wurde.
The fact remains that the sampled cooperating exporter was not able to explain how it had used the lump-sum payment from the government, whether the PV equipment was finally provided to the project operators and what price, if any, had been paid by the project operators.
DGT v2019

Die Untersuchung ergab außerdem, dass es bei den Unternehmen in Taiwan gängige Praxis ist, vom Abnehmer unterzeichnete Lieferscheine als Nachweis dafür aufzubewahren, dass die bestellten Mengen tatsächlich geliefert wurden.
In addition, the investigation revealed that it is common practice for companies in Taiwan to keep the delivery notes signed by the customer, as a proof that the quantities ordered were actually delivered.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass bei Erzeugern, die einer Genossenschaft oder sonstigen Erzeugergemeinschaft angeschlossen sind und nicht über die Liefermeldung gemäß Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1282/2001 verfügen, der Durchschnittsertrag der Genossenschaft bzw. Erzeugergemeinschaft zugrunde gelegt wird, sofern diese bestätigt, dass ihr der Erzeuger in den betreffenden Jahren tatsächlich Weintrauben geliefert hat.
Member States may foresee that in case of members of cooperatives or other groups to which they belong or with which they are associated who do not have the declaration specified under Article 2(2)(c) of Regulation (EC) No 1282/2001, the average yield of the cooperative or the group may be taken into account, provided that the cooperative or group certifies that the given producer actually delivered grapes to them in the years concerned.
DGT v2019

Selbst wenn die im Ausland eingekauften Nahrungsmittel tatsächlich geliefert werden können, benötigt das Land für das erste Halbjahr 1993 noch weitere 70.000 Tonnen.
Even if food supplies bought abroad are delivered, a further 70,000 tonnes is needed during the first half of 1993.
TildeMODEL v2018

Sehr früh am Morgen des 26. Dezember, eilt Bert in Limbers Kaufhaus, um ein Fahrrad zu kaufen und Patsy ist überglücklich, als es, wie vom Elf versprochen, tatsächlich noch geliefert wurde.
Very early in the morning on December 26, Bert rushes to Limbers to buy the bicycle, and Patsy is elated to find it delivered later that morn.
WikiMatrix v1

Da der Beklagte im Ausland wohnhaft sei, komme hierfür Artikel 46 der neuen (französischen) Zivilprozeßordnung in Betracht, wonach für Kla­gen aus Vertrag neben dem Gericht am Wohnsitz des Beklagten auch das Gericht des Ortes zuständig sei, an dem die Sache tatsächlich geliefert oder die Dienstleistung er­bracht worden sei.
As the defendant was domiciled abroad, it was necessary to consider Article 46 of the new (French) Code of Civil Procedure, whereby in disputes arising out of a contract, in ad­dition to jurisdiction being given to the courts for the defendant's place of domicile, the courts for the place where the object was actually delivered or the service rendered had jurisdiction.
EUbookshop v2

Indessen läßt sich absehen, daß die Butterausfuhren insgesamt nur 120 000 t erreichen und daß insgesamt 30 480 t Käse tatsächlich geliefert werden.
It is unlikely that butter imports will exceed 120 000 tonnes, but the full quota of cheese, 30 480 tonnes, will be delivered.
EUbookshop v2

In dem Übernahmefenster erfassen Sie in der Spalte ber Menge die Menge, die dem Kunden tatsächlich geliefert wurde.
In the adoption window in the Inv Qty column, you enter the quantity that has been delivered to the customer.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sorgten sich die Kunden vor allem darum, ob die von ihnen bestellten Wagen auch tatsächlich geliefert werden konnten, denn zu Beginn der turbulenten 1920er Jahre gehörten Arbeitsniederlegungen zur Tagesordnung.
Conversely, the main concern of customers was whether the cars they had ordered would actually be delivered, as strikes were a daily occurrence in the turbulent years of the early 1920s.
ParaCrawl v7.1

Mit Bezahlung Ã1?4ber den Notar wird die Zahlung des Kaufpreises nur an den Verkäufer freigegeben, wenn nachgewiesen wird, dass das Schiff tatsächlich geliefert wurde.
With payment via the solicitor, the payment of the purchase price is only made to the seller when it is shown that the vessel was actually delivered.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamte kühlketten-Berechnung funktioniert auch als CCRM "Cold Chain Risk Management", in der die möglichen HCCP die "Hazardous Critical Control Points" sichtbar werden in der Kühlkette, bevor die Ware tatsächlich transportiert / geliefert wird, welche mögliche Produktschäden - Qualitätsschaden verhindert.
The total cold chain calculation also functions as a C.C.R.M. System "Cold Chain Risk Management" system where the possible HCCP's "Hazardous Critical Control Points" are detected in the cold chain BEFORE the goods are actually transported / shipped which prevents possible product damages due to temperature excursions of the product temperature.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtkühlkette-Berechnung funktioniert auch als CCRM "Cold Chain Risk Management", in dem die möglichen HCCP die "Hazardous Critical Control Points" sichtbar werden in der Kühlkette, bevor die Ware tatsächlich transportiert / geliefert, welche mögliche Produktschäden - Qualitätsschaden verhindert.
The total cold chain calculation also functions as a C.C.R.M. System "Cold Chain Risk Management" system where the possible HCCP's "Hazardous Critical Control Points" are detected in the cold chain BEFORE the goods are actually transported / shipped which prevents possible product damages due to temperature excursions of the product temperature.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, wenn du auf ein Video klickst und auf eine andere Seite weitergeleitet wirst, was dich davon abhält, dort zu bleiben und auf der Seite zu surfen, die dir tatsächlich den Wert geliefert hat, um den du gebeten hast, und nicht zu dem Anbieter zurückzukehrt, der dir gesagt hat, wo gute Videos sind.
I mean, when you click on a video and get redirected to another site, what is stopping you from staying there and browsing around the site that actually provided you with the value that you asked for, and not go back to the vendor who told you where good videos are.
ParaCrawl v7.1

Und im Nachhandel sorgt Eurex Clearing, das Clearinghaus der Deutschen Börse dafür, dass Risiken über ein Echtzeit-Management minimiert und die Wertpapiere auch tatsächlich geliefert und gezahlt werden.
And in post-trading, Eurex Clearing, Deutsche Börse's clearing house, ensures that risks are minimised through real-time management and that the securities are actually delivered and paid for.
ParaCrawl v7.1

Das Risiko des Verlustes oder der Beschädigung der Produkte, die Gegenstand des Vertrags sind, geht dann auf den Käufer über, wenn diese Produkte juristisch und/oder tatsächlich dem Käufer geliefert werden und damit in die Verfügungsgewalt des Käufers oder eines vom Käufer zu benennenden Dritten gelangen.
The risk of loss or damage to the products that are the object of the contract transfers to the buyer at the time at which they are legally and/or actually delivered to the buyer, and thereby are brought under the control of the buyer or a third party to be designated by the buyer.
ParaCrawl v7.1

Da der Beklagte im Ausland wohnhaft sei, komme hierfür Arti­kel 46 der neuen [französischen] Zivilprozeßordnung in Betracht, wonach für Klagen aus Vertrag neben dem Gericht am Wohnsitz des Beklagten auch das Gericht des Ortes zuständig sei, an dem die Sache tatsächlich geliefert oder die Dienstleistung erbracht worden sei.
As the defend­ant was domiciled abroad, it was necessary to consider Article46 of the new (French) Code of Civil Procedure, whereby in disputes arising out of a contract, in addition to ju­risdiction being given to the courts for the defendant's place of domicile, the courts for the place where the object was actually delivered or the service rendered had jurisdic­tion.
EUbookshop v2

Die Zahlung erfolgt nur für die tatsächlich gelieferte und abgenommene Menge.
Only the quantity actually delivered and accepted shall be paid for.
DGT v2019

Der Preis wird nur für die tatsächlich gelieferte und abgenommene Menge bezahlt.
Only the quantity actually delivered and accepted shall be paid for.
DGT v2019

Die in Artikel 1 vorgesehene Beihilfe wird für die tatsächlich gelieferten Mengen gewährt.
The aid provided for ín Article 1 shall be paid in respect of for the quantities actually supplied.
EUbookshop v2

Die Beihilfe gemäß Artikel 1 wird für die tatsächlich gelieferten Mengen gezahlt.
The aid provided for in Article 1 shall be paid in respect of the quantities actually supplied.
EUbookshop v2

Was ist der Unterschied zwischen Ansaugleistung und dem tatsächlich gelieferten Luftstrom?
What the difference is between piston air displacement and real air flow delivered?
CCAligned v1

In Rechnung gestellt wird die tatsächlich gelieferte Adressenzahl.
We shall invoice for the number of addresses actually supplied.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist jeweils nur zur Bezahlung der tatsächlich gelieferten Ware verpflichtet.
In each case the Buyer is only obliged to pay the goods actually delivered.
CCAligned v1

Gewicht: Stahlrohre werden entsprechend tatsächlichem Gewicht geliefert.
Weight:Steel pipes shall be delivered according to actual weight.
CCAligned v1

Es müssen nicht notwendigerweise die tatsächlich gelieferten Produkte inspiziert und geprüft werden.
The products inspected and tested need not necessarily be the products actually supplied.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer hat den Preis für die tatsächlich gelieferte Menge zu zahlen.
The Buyer is held to pay the price for the actually delivered quantity.
ParaCrawl v7.1

Die tatsächlich gelieferte Menge erscheint auf dem Lieferschein sowie auf der Rechnung.
The actually delivered quantity appears on the delivery note as well as on the invoice.
ParaCrawl v7.1

Hierbei werden die tatsächlich gelieferten Mengen von der vertraglich vereinbarten Gesamtmenge abgezogen.
The partial quantity delivered willbe subtracted from the total quantity contractually agreed.
ParaCrawl v7.1

Berechnet wird in diesem Fall die tatsächlich gelieferte Menge.
In such cases, the amount actually delivered shall be invoiced.
ParaCrawl v7.1

Unser Vertragspartner hat in jedem Fall die tatsächlich gelieferte Menge zu bezahlen.
Our contractual partner must in any case pay the actually delivered quantity.
ParaCrawl v7.1

Ihre Kreditkarte wird nur mit den Kosten für die tatsächlich gelieferten Samen belastet.
Your credit card will only be charged with the cost of those seeds actually delivered.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bietet er eine Kontrolle über die tatsächlich gelieferte Heizölmenge.
At the same time it offers control of the actually supplied fuel oil quantity.
ParaCrawl v7.1

Die intensivierte Verfolgung von unschuldigen Menschen hat starke Beweise für die Bestätigung dieser Tatsache geliefert.
The intensified persecution of innocent people has provided strong evidence to confirm this fact.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller ist in diesem Falle verpflichtet, die tatsächlich gelieferte Menge zu bezahlen.
The purchaser is in this case obliged to pay for the quantity actually delivered .
ParaCrawl v7.1

Als zweiten Baustein im Konzept haben sie zwei Nachweisverfahren für die tatsächlich gelieferte Regelleistung geprüft.
As a second component in the concept, they have tested two methods for verifying the balancing energy actually supplied.
ParaCrawl v7.1

Wenn notwendig wird der definitive Verkaufspreis angepasst an die tatsächlich verlegte oder gelieferte Menge.
In this case, the final sales price will then also be adjusted according to the actual quantities installed or delivered.
ParaCrawl v7.1