Translation of "Tatsächlich gezahlt" in English

Drittens darf das Kilometergeld nur für tatsächlich durchgeführte Reisen gezahlt werden.
Thirdly, the mileage allowance must actually correspond to the journeys made.
Europarl v8

Somit ist es nicht von Belang, ob tatsächlich eine Provision gezahlt wurde.
It is therefore irrelevant whether a commission was actually paid or not.
DGT v2019

Unterhaltszahlungen (Betrag, der Ihnen tatsächlich gezahlt wurde)
Maintenance allowances (amount actually paid to you)
DGT v2019

Die Beihilfe gemäß Artikel 1 wird für die tatsächlich gelieferten Mengen gezahlt.
The aid provided for in Article 1 shall be paid in respect of the quantities actually supplied.
EUbookshop v2

Wissen Sie, welche Kaufpreise tatsächlich gezahlt werden?
Do you know what purchase prices are actually paid?
CCAligned v1

Wir für eine Reise nach Hawaii zu tun, dass tatsächlich gezahlt.
We actually paid for a trip to Hawaii doing that.
ParaCrawl v7.1

Die in der Bescheinigung angegebene Erstattung wird nur für die tatsächlich verarbeitete Stärkemenge gezahlt.
The refund quoted on the certificate shall be paid only for the quantity of starch actually processed.
DGT v2019

Dies deutet darauf hin, daß die Zollabgaben in den meisten Fällen tatsächlich zweimal gezahlt wurden.
This suggests that in the majority of cases duties havej in effect, been paid twice.
EUbookshop v2

Dann erzählen Sie Ihren Wählerinnen und Wählern in Ihrem Land, dass die Sicherstellung des EU-Haushalts durch uns auch dazu führt, dass die Kohäsionsmittel in der Europäischen Union langfristig tatsächlich gezahlt werden können.
Please explain to the voters in your country that if we adopt the EU budget, then it will actually be possible to pay out the cohesion funds within the European Union in the long term.
Europarl v8

Wie in den Vorjahren ist festzustellen, daß Ausgaben gefördert werden, die nicht zuschußfähig sind, Mitgliedstaaten Provisionen und Abgaben auf die Hilfen der Gemeinschaft einbehalten, Zuschüsse für Ausgaben beantragt werden, die noch nicht getätigt worden sind, geschätzte Ausgaben als tatsächliche Ausgaben gemeldet werden und Ausgabenbescheinigungen höhere Beträge ausweisen, als tatsächlich gezahlt worden sind.
As in previous years, we find that ineligible expenditure is being subsidized, Member States are retaining commission and deductions from Community aid, applications are being submitted for subsidies towards expenditure which has not yet been incurred, estimates of expenditure are being entered as actual expenditure, and expenditure certificates contain higher sums than were actually paid.
Europarl v8

Daher wurden die Ausfuhrpreise gemäß Artikel 2 Absatz 8 der Grundverordnung anhand der Preise errechnet, die beim Verkauf der betroffenen Ware tatsächlich gezahlt wurden oder zu zahlen waren.
Export prices were therefore based on prices actually paid or payable for the product concerned in accordance with Article 2(8) of the basic Regulation.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 39 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 kommt eine Ausgabe für eine Beteiligung des ELER in Betracht, wenn die betreffende Beihilfe von der Zahlstelle zwischen dem 1. Januar 2007 und dem 31. Dezember 2015 tatsächlich gezahlt wurde.
Without prejudice to Article 39(1) of Regulation (EC) No 1290/2005, expenditure shall be eligible for a EAFRD contribution if the relevant aid is actually paid by the paying agency between 1 January 2007 and 31 December 2015.
DGT v2019

Für letztere wurde der Ausfuhrpreis anhand der Preise errechnet, die dieser Vertriebsgesellschaft tatsächlich gezahlt wurden oder zu zahlen waren.
For transactions effected via the trading company, the export price was established by reference to the prices actually paid or payable to it.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission für jede Kategorie der von dieser Verordnung erfassten Lasten oder Vorteile unverzueglich mit, welche Beträge im Rahmen des Ausgleichs tatsächlich gezahlt worden sind.
Member States shall promptly forward to the Commission details of amounts actually paid as compensation in respect of each class of financial burden or benefit covered by this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Wird während der vertraglichen festgelegten Lagerzeit eine geringere Menge gelagert als im Vertrag vorgesehen, so wird die Beihilfe für die tatsächlich gelagerte Menge gezahlt, wenn diese mindestens 90 % der vertraglich vorgesehenen Menge entspricht.
If the quantity actually stored during the contractual storage period is less than the contractual quantity and not less than 90 % of that quantity, the aid shall be paid for the quantity actually stored.
JRC-Acquis v3.0

Vorhaben wurden "durchgeführt" oder "befinden sich in Durchführung", wenn die Begünstigten bestätigte zuschussfähige Ausgaben tatsächlich gezahlt haben.
The projects are "implemented" or "being implemented" when the eligible expenditure has been certified and actually paid by the beneficiaries.
JRC-Acquis v3.0

Daher wurde der Normalwert anhand des gewogenen durchschnittlichen Preises ermittelt, der bei sämtlichen Inlandsverkäufen an unabhängige Kunden tatsächlich gezahlt wurde.
Normal value was, therefore, established on the basis of the weighted average prices actually paid for all domestic sales to unrelated customers.
JRC-Acquis v3.0

Für Ausfuhren im See und Binnenschifsverkehr wird die Erstattung jedoch für die tatsächlich geladene Eigenmasse gezahlt, wenn der Ausführer einen von der für das Transportmittel zuständigen Person abgezeichneten Nachweis beibringen kann, dass aus Gründen, die mit den Besonderheiten dieser Transportart zu tun haben, bzw. aufgrund der Tatsache, dass ein oder mehrere andere Ausführer größere Mengen als vorgesehen verladen haben, die vollständige Verladung seiner Waren nicht möglich war.
However, where export occurs by sea or navigable inland waterway, if the exporter can supply signed proof from the person responsible for the means of transport that constraints peculiar to this type of transport or alternatively overloading on the part of other exporters have prevented the loading of all his goods, the refund shall be paid for the net mass actually loaded.
JRC-Acquis v3.0

Wenn die während der vertraglichen Lagerzeit tatsächlich gelagerte Menge die vertragliche Menge unterschreitet, jedoch mindestens 95 % dieser Menge entspricht, wird die Beihilfe — außer in Fällen höherer Gewalt — für die tatsächlich gelagerte Menge gezahlt.
Except in cases of force majeure, if the quantity actually stored during the contractual storage period is less than the contractual quantity and not less than 95 % of that quantity, the aid shall be paid for the quantity actually stored.
DGT v2019

Darüber hinaus kommen Ausgaben nur für einen Beitrag aus dem ELER und dem EMFF in Betracht, wenn die entsprechende Beihilfe zwischen dem 1. Januar 2014 und dem 31. Dezember 2022 von der Zahlstelle tatsächlich gezahlt wurde.
In addition, expenditure shall only be eligible for a contribution from the EAFRD and the EMFF if the relevant aid is actually paid by the paying agency between 1 January 2014 and 31 December 2022.
TildeMODEL v2018

Der Gesamtbetrag der vom COPE-Fonds für ein einzelnes Ereignis zu zahlenden Entschädigung ist so begrenzt, dass die Gesamtsumme aus diesem Betrag und dem Betrag, der nach dem Haftungsübereinkommen und dem Fondsübereinkommen tatsächlich für Verschmutzungsschäden gezahlt worden ist, im Rahmen der Anwendung dieser Verordnung eine Milliarde € nicht übersteigt.
The aggregate amount of compensation payable by the COPE Fund shall in respect of any one incident be limited, so that the total sum of that amount and the amount of compensation actually paid under the Liability Convention and the Fund Convention for pollution damage within the scope of application of this regulation shall not exceed EUR 1,000 million.
TildeMODEL v2018