Translation of "Tatsächlich gezahlt" in English
Drittens
darf
das
Kilometergeld
nur
für
tatsächlich
durchgeführte
Reisen
gezahlt
werden.
Thirdly,
the
mileage
allowance
must
actually
correspond
to
the
journeys
made.
Europarl v8
Somit
ist
es
nicht
von
Belang,
ob
tatsächlich
eine
Provision
gezahlt
wurde.
It
is
therefore
irrelevant
whether
a
commission
was
actually
paid
or
not.
DGT v2019
Unterhaltszahlungen
(Betrag,
der
Ihnen
tatsächlich
gezahlt
wurde)
Maintenance
allowances
(amount
actually
paid
to
you)
DGT v2019
Die
Beihilfe
gemäß
Artikel
1
wird
für
die
tatsächlich
gelieferten
Mengen
gezahlt.
The
aid
provided
for
in
Article
1
shall
be
paid
in
respect
of
the
quantities
actually
supplied.
EUbookshop v2
Wissen
Sie,
welche
Kaufpreise
tatsächlich
gezahlt
werden?
Do
you
know
what
purchase
prices
are
actually
paid?
CCAligned v1
Wir
für
eine
Reise
nach
Hawaii
zu
tun,
dass
tatsächlich
gezahlt.
We
actually
paid
for
a
trip
to
Hawaii
doing
that.
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
Bescheinigung
angegebene
Erstattung
wird
nur
für
die
tatsächlich
verarbeitete
Stärkemenge
gezahlt.
The
refund
quoted
on
the
certificate
shall
be
paid
only
for
the
quantity
of
starch
actually
processed.
DGT v2019
Dies
deutet
darauf
hin,
daß
die
Zollabgaben
in
den
meisten
Fällen
tatsächlich
zweimal
gezahlt
wurden.
This
suggests
that
in
the
majority
of
cases
duties
havej
in
effect,
been
paid
twice.
EUbookshop v2
Dann
erzählen
Sie
Ihren
Wählerinnen
und
Wählern
in
Ihrem
Land,
dass
die
Sicherstellung
des
EU-Haushalts
durch
uns
auch
dazu
führt,
dass
die
Kohäsionsmittel
in
der
Europäischen
Union
langfristig
tatsächlich
gezahlt
werden
können.
Please
explain
to
the
voters
in
your
country
that
if
we
adopt
the
EU
budget,
then
it
will
actually
be
possible
to
pay
out
the
cohesion
funds
within
the
European
Union
in
the
long
term.
Europarl v8
Wie
in
den
Vorjahren
ist
festzustellen,
daß
Ausgaben
gefördert
werden,
die
nicht
zuschußfähig
sind,
Mitgliedstaaten
Provisionen
und
Abgaben
auf
die
Hilfen
der
Gemeinschaft
einbehalten,
Zuschüsse
für
Ausgaben
beantragt
werden,
die
noch
nicht
getätigt
worden
sind,
geschätzte
Ausgaben
als
tatsächliche
Ausgaben
gemeldet
werden
und
Ausgabenbescheinigungen
höhere
Beträge
ausweisen,
als
tatsächlich
gezahlt
worden
sind.
As
in
previous
years,
we
find
that
ineligible
expenditure
is
being
subsidized,
Member
States
are
retaining
commission
and
deductions
from
Community
aid,
applications
are
being
submitted
for
subsidies
towards
expenditure
which
has
not
yet
been
incurred,
estimates
of
expenditure
are
being
entered
as
actual
expenditure,
and
expenditure
certificates
contain
higher
sums
than
were
actually
paid.
Europarl v8
Daher
wurden
die
Ausfuhrpreise
gemäß
Artikel
2
Absatz
8
der
Grundverordnung
anhand
der
Preise
errechnet,
die
beim
Verkauf
der
betroffenen
Ware
tatsächlich
gezahlt
wurden
oder
zu
zahlen
waren.
Export
prices
were
therefore
based
on
prices
actually
paid
or
payable
for
the
product
concerned
in
accordance
with
Article
2(8)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
39
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1290/2005
kommt
eine
Ausgabe
für
eine
Beteiligung
des
ELER
in
Betracht,
wenn
die
betreffende
Beihilfe
von
der
Zahlstelle
zwischen
dem
1.
Januar
2007
und
dem
31.
Dezember
2015
tatsächlich
gezahlt
wurde.
Without
prejudice
to
Article
39(1)
of
Regulation
(EC)
No
1290/2005,
expenditure
shall
be
eligible
for
a
EAFRD
contribution
if
the
relevant
aid
is
actually
paid
by
the
paying
agency
between
1
January
2007
and
31
December
2015.
DGT v2019
Für
letztere
wurde
der
Ausfuhrpreis
anhand
der
Preise
errechnet,
die
dieser
Vertriebsgesellschaft
tatsächlich
gezahlt
wurden
oder
zu
zahlen
waren.
For
transactions
effected
via
the
trading
company,
the
export
price
was
established
by
reference
to
the
prices
actually
paid
or
payable
to
it.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
für
jede
Kategorie
der
von
dieser
Verordnung
erfassten
Lasten
oder
Vorteile
unverzueglich
mit,
welche
Beträge
im
Rahmen
des
Ausgleichs
tatsächlich
gezahlt
worden
sind.
Member
States
shall
promptly
forward
to
the
Commission
details
of
amounts
actually
paid
as
compensation
in
respect
of
each
class
of
financial
burden
or
benefit
covered
by
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Wird
während
der
vertraglichen
festgelegten
Lagerzeit
eine
geringere
Menge
gelagert
als
im
Vertrag
vorgesehen,
so
wird
die
Beihilfe
für
die
tatsächlich
gelagerte
Menge
gezahlt,
wenn
diese
mindestens
90
%
der
vertraglich
vorgesehenen
Menge
entspricht.
If
the
quantity
actually
stored
during
the
contractual
storage
period
is
less
than
the
contractual
quantity
and
not
less
than
90
%
of
that
quantity,
the
aid
shall
be
paid
for
the
quantity
actually
stored.
JRC-Acquis v3.0
Vorhaben
wurden
"durchgeführt"
oder
"befinden
sich
in
Durchführung",
wenn
die
Begünstigten
bestätigte
zuschussfähige
Ausgaben
tatsächlich
gezahlt
haben.
The
projects
are
"implemented"
or
"being
implemented"
when
the
eligible
expenditure
has
been
certified
and
actually
paid
by
the
beneficiaries.
JRC-Acquis v3.0
Daher
wurde
der
Normalwert
anhand
des
gewogenen
durchschnittlichen
Preises
ermittelt,
der
bei
sämtlichen
Inlandsverkäufen
an
unabhängige
Kunden
tatsächlich
gezahlt
wurde.
Normal
value
was,
therefore,
established
on
the
basis
of
the
weighted
average
prices
actually
paid
for
all
domestic
sales
to
unrelated
customers.
JRC-Acquis v3.0
Für
Ausfuhren
im
See
und
Binnenschifsverkehr
wird
die
Erstattung
jedoch
für
die
tatsächlich
geladene
Eigenmasse
gezahlt,
wenn
der
Ausführer
einen
von
der
für
das
Transportmittel
zuständigen
Person
abgezeichneten
Nachweis
beibringen
kann,
dass
aus
Gründen,
die
mit
den
Besonderheiten
dieser
Transportart
zu
tun
haben,
bzw.
aufgrund
der
Tatsache,
dass
ein
oder
mehrere
andere
Ausführer
größere
Mengen
als
vorgesehen
verladen
haben,
die
vollständige
Verladung
seiner
Waren
nicht
möglich
war.
However,
where
export
occurs
by
sea
or
navigable
inland
waterway,
if
the
exporter
can
supply
signed
proof
from
the
person
responsible
for
the
means
of
transport
that
constraints
peculiar
to
this
type
of
transport
or
alternatively
overloading
on
the
part
of
other
exporters
have
prevented
the
loading
of
all
his
goods,
the
refund
shall
be
paid
for
the
net
mass
actually
loaded.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
die
während
der
vertraglichen
Lagerzeit
tatsächlich
gelagerte
Menge
die
vertragliche
Menge
unterschreitet,
jedoch
mindestens
95
%
dieser
Menge
entspricht,
wird
die
Beihilfe —
außer
in
Fällen
höherer
Gewalt —
für
die
tatsächlich
gelagerte
Menge
gezahlt.
Except
in
cases
of
force
majeure,
if
the
quantity
actually
stored
during
the
contractual
storage
period
is
less
than
the
contractual
quantity
and
not
less
than
95
%
of
that
quantity,
the
aid
shall
be
paid
for
the
quantity
actually
stored.
DGT v2019
Darüber
hinaus
kommen
Ausgaben
nur
für
einen
Beitrag
aus
dem
ELER
und
dem
EMFF
in
Betracht,
wenn
die
entsprechende
Beihilfe
zwischen
dem
1.
Januar
2014
und
dem
31.
Dezember
2022
von
der
Zahlstelle
tatsächlich
gezahlt
wurde.
In
addition,
expenditure
shall
only
be
eligible
for
a
contribution
from
the
EAFRD
and
the
EMFF
if
the
relevant
aid
is
actually
paid
by
the
paying
agency
between
1
January
2014
and
31
December
2022.
TildeMODEL v2018
Der
Gesamtbetrag
der
vom
COPE-Fonds
für
ein
einzelnes
Ereignis
zu
zahlenden
Entschädigung
ist
so
begrenzt,
dass
die
Gesamtsumme
aus
diesem
Betrag
und
dem
Betrag,
der
nach
dem
Haftungsübereinkommen
und
dem
Fondsübereinkommen
tatsächlich
für
Verschmutzungsschäden
gezahlt
worden
ist,
im
Rahmen
der
Anwendung
dieser
Verordnung
eine
Milliarde
€
nicht
übersteigt.
The
aggregate
amount
of
compensation
payable
by
the
COPE
Fund
shall
in
respect
of
any
one
incident
be
limited,
so
that
the
total
sum
of
that
amount
and
the
amount
of
compensation
actually
paid
under
the
Liability
Convention
and
the
Fund
Convention
for
pollution
damage
within
the
scope
of
application
of
this
regulation
shall
not
exceed
EUR
1,000
million.
TildeMODEL v2018